Глава 7

— А-а-а-а-а-а-а!

Эми уже ничего не чувствовала. Ветер. Металлический скрежет тормозов, страшный, оглушающий гудок.

Наверное, она закрыла глаза, потому что ничего не видела.

Но она чувствовала.

Чувствовала, как ее тело покачивается вверх-вниз в воздухе. Она летела.

Вдруг она плечом ударилась обо что-то твердое и холодное. Цемент.

Она открыла глаза. Кругом было темно и тихо.

— 3-значит, я умерла? — услышала она свой неестественно высокий голос.

Тишина. И тут кто-то ответил ей:

— Привет, мертвец, я — Дэн.

Послышалось царапание спички об коробок, и слабый огонек осветил лица.

Эми села. Невыносимо болела нога. Куда-то делись кроссовки.

— Дядя Алистер? Дэн?!

Волосы на голове у Дэна стояли дыбом, все его лицо было измазано грязью, и глаза были размером о с теннисный мяч.

— Это все он. Дядя Алистер. Он спас нас. Он вытащил нас. Со стены. Как твоя?.. — Он склонился над ее ногой. — Слава богу, на месте. А то я уж подумал, что ему пришлось ее ампутировать…

С этими словами колени его подогнулись, и он упал на пол.

— Дэн! — Она хотела подхватить его, но не успела и только еще громче вскрикнула от резкой боли.

— Все в порядке, — Дэн сел рядом, — я говорю, все в порядке. И не надо вызывать девять-один-один. Или я поседел? Знаешь, как в этих фильмах, когда кто-то сильно-сильно чего-то испугается.

— С вами все в порядке, — сказал им Алистер, обводя вокруг себя зажженной спичкой и освещая очертания большой на первый взгляд комнаты, в которой они оказались. — Твои волосы не поседели, мой друг, и ты был близко к цели, еще чуть-чуть, и ты бы сам нашел эту дверь. Она оказалась почти в точности там, где ты предполагал. Дело в том, что на крышке электрического щитка я обнаружил маленькую надпись. Это был старинный японский символ. Я нажал на кнопку, и дверь сама открылась, а потом я просто втащил вас сюда.

Эми встала, держа на весу больную ногу, и обняла своего дядю.

— Спасибо, — произнесла она.

Он вздрогнул, и на секунду ей показалось, что она сделала что-то неправильное. Он был не из тех, кто вечно со всеми обнимается. Но он тоже как-то неловко обнял ее в ответ.

— Я… я не знаю, ведь я твой должник, Эми, — тихо сказал он.

— И мой тоже, — заметил Дэн.

Алистер кивнул.

— Ох, я уже потерял счет своим злодеяниям.

— Ну все, теперь вы рассчитались с нами сполна, — сказала Эми, уткнувшись в его шелковый пиджак, все еще пахнувший одеколоном.

Алистер мягко отстранился от девочки и озадаченно посмотрел на ее ногу.

— Как ты себя чувствуешь?

— Как всегда, когда твоя нога застревает в рельсах и ее выдергивают из кроссовок, — ответила Эми, поморщившись. — Я могу ею двигать, кажется, у меня просто растяжение.

— Значит, ты не сможешь танцевать чечетку, — сказал Дэн, все еще не до конца придя в себя.

Эми улыбнулась, глядя на брата. Как ни странно, но его глупые шутки больше не раздражали ее. Она вдруг почувствовала, как много он для нее значит.

— Нет, нет, только никаких охов, вздохов и учащенного сердцебиения! — отскочил назад Дэн.

Он включил фонарик и решил как следует рассмотреть комнату. Она была завалена разным хламом и покрыта пылью веков: какая-то старинная одежда, странные металлические предметы, жестяная коробка, глобус, помятый цилиндр. Как они подошли поближе, Алистер заметил:

— Мне известно, что якудза контролируют всю сеть подземных лабиринтов, но, похоже, здесь уже не одну сотню лет не ступала нога человека.

— Слушайте! — воскликнул Дэн. — А вы помните, что говорит Джар Джар Бинкс, когда встречает японского мафиози?

Эми застонала.

— Что-то ты чересчур быстро пришел в себя!

— Нет, нет, постой, — сказал Алистер и улыбнулся. — «Я, са? Якудза?»

Дэн вдруг перестал улыбаться.

— А вы откуда это знаете? Ведь это я сам придумал.

— Игра слов — признак интеллекта, правда, глубоко спрятанного… — ответил Алистер, надевая белые перчатки. Он наклонился к куче мусора и осторожно достал оттуда какой-то небольшой, уже почти рассыпающийся в руках элемент одежды. — Трудно сказать, сколько лет эта вещь пролежала здесь под слоем металлической пыли.

— Эй, смотрите, что я нашел! — сказал Дэн, разворачивая старинный свиток, который он обнаружил за шкафом.

— Осторожней, Дэн, — произнесла Эми.

Свиток оказался совершенно целым, только потемневшим по краям. На нем в три ряда были изображены старинные иероглифы.

— Что это? — спросил Дэн.

Алистер склонился над свитком.

— Думаю, это хайку — традиционные японские трехстишия. Хотя подождите… здесь написано: «Чтобы найти новый дом / Сокровищ Хидейоши / Используй геометрию».

— Сокровища? — спросила Эми. — Он имеет в виду мечи?

— Мы богаты! — закричал Дэн. — Хо-хо-хо! Я знал, я знал! Подумаешь, геометрия! Легко! Дайте мне минутку…

— Да это может быть все что угодно… — сказала Эми, обводя глазами комнату.

— Так. Мы находимся в большой комнате, — начал Дэн. — Значит, объем параллелепипеда…

— Прости, как ты сказал? — переспросил Алистер.

— Параллелепипеда, дядя, — снисходительно продолжил Дэн. — Это такой трехмерный параллелограмм.

— Ну и что? Это все равно что искать гипотенузу в стоге сена, — парировала Эми.

— Это что, шутка? — спросил Дэн. — Тогда предупреждай, когда опять захочешь пошутить. Например, кивни два раза, когда надо смеяться.

Он отпустил свиток, и тот с шуршанием скрутился в трубочку. Воцарилась тишина. Абсолютная.

Эми испуганно огляделась по сторонам.

— А где все поезда?

Дэн порылся у себя в карманах.

— Не знаю. Кажется, я потерял расписание.

— Нет, серьезно, куда делись все поезда? — настаивала Эми. — Хотя бы в другую сторону? Ведь они часто ходят, так? Откуда в метро такая тишина?

Алистер застыл как вкопанный.

— Ты права! Должно быть, они выключили электричество. А это значит, что…

Вдруг с северной стороны туннеля, противоположной той, по которой шли они, послышался гул приближающихся голосов.

— Кто это? Полиция? — спросил Дэн.

Лицо Алистера вдруг постарело и покрылось морщинами.

— Якудза, — еле слышно ответил он.

— Что будем делать? — поинтересовался Дэн.

— Они ведь не смогут нас найти, правда? Спрячемся здесь, — сказала Эми.

Алистер взял Эми и Дэна за руки и повел их к выходу.

— Нет, рано или поздно они найдут и твои кроссовки, и потерянное расписание, и куски штукатурки со стены. Надо бежать.

— Куб! — ни с того ни с сего вдруг воскликнула Эми и бросилась к куче старых вещей. — Смотрите, сфера, цилиндр, пара… как он там? Это же геометрические фигуры! Видишь, Дэн? Вот она, твоя геометрия! Прямо у нас перед носом!

Дэн уже засовывал глобус к себе в рюкзак.

— Бери все!

— Быстрее! — Алистер взял куб и трубку со срезом в форме треугольника, а Эми схватила с полки длинный цилиндр.

Мгновение спустя они снова бежали по рельсам. Они тщательно закрыли за собой дверь, но там, где еще несколько минут назад была ровная стена, теперь проступали едва заметные трещины.

Поезд, который чуть не задавил их, так и остался стоять в туннеле.

Эми вытащила свои кроссовки из-под рельс, натянула на ноги и попыталась бежать, но тут же споткнулась, ногу пронзила резкая боль. Однако мысль о том, чтобы остановиться, внушала Эми куда больший ужас, и она побежала дальше. Они продвигались вдоль рельс в направлении, в котором ранее пришли сюда. Вскоре показались огни станции, но радоваться было рано: по темным стенам и рельсам заскользили лучи поисковых фонарей.

Они остановились, их тяжелое дыхание отзывалось эхом в туннеле.

— Там полиция, — прошептал Алистер. — Мы не должны позволить им найти нас. Они арестуют нас.

Лучи приближались, голоса становились громче.

С другой стороны тоннеля тоже доносились звуки, как будто якудза переходили от одних рельс к другим.

— А якудза? — спросил Дэн.

— Они убьют нас.

— Ну, так что же мы стоим? — Дэн двинулся вперед, навстречу полиции.

— Нет! — остановила его Эми.

— А что прикажешь делать? — зашипел на нее Дэн.

Эми подняла голову наверх. Над ними с потолка спускалась аварийная железная лестница.

— Давайте сюда фигуры, — сказал Алистер и расстелил на земле пиджак. Сделав из него что-то наподобие сумки, они сложили в него все объекты. Дэн вынул из рюкзака веревку и завязал концы пиджака надежным узлом.

Эми вскарабкалась вверх по лестнице с искаженным от боли лицом. Дэн, зажав зубами один конец веревки, подтянулся и последовал за ней. Позади них Алистер, держась одной рукой за лестницу и ухватившись другой рукой за свою трость, всматривался в темноту.

— Скорей! — крикнул ему Дэн сквозь зубы.

— Уходите! — ответил Алистер.

Послышался громкий топот тяжелых шагов, и в темноте показался человек в черной маске, из-под которой виднелись только глаза, в руках у него сверкнул кинжал.

Алистер начал забираться по ступенькам. Когда он был уже на второй, послышался нечеловеческий крик.

— КИИ-ЯЯЯЯЯ!!!

Дэн посмотрел вниз и увидел, как вблизи ног Алистера блеснуло лезвие.

Загрузка...