Глава 6

Туман плотный и пахнет мокрой шерстью. Сжимая в дрожащей руке задубевшие змеи-поводья, делаю шаг — и ничего не чувствую, так замерзли ноги. Пять. Еще пять шагов до берега. Осенняя река, пусть обмелевшая, опасна. Надеюсь, нашего пути вброд хватит, чтобы запутать собак.

Замерев, слушаю ночь, полную тихого плеска и шепота ветра. Но ни грохота копыт, ни воя баронских гончих.

Святая Интруна, спаси и защити. Пусть нас не хватятся до Третьего часа!

Луна гладит текучую гриву реки, подсвечивает перекаты камней, даря надежду сохранить кости в целости. Подтянув повыше отяжелевшую от влаги юбку, я беру правее, туда, где неприступной стеной встают древние сосны Брокадельена.

Резкое натяжение поводьев заставляет меня обернуться. Нога скользит и равновесие я сохраняю чудом. Еще мгновение и… Нет! Нельзя думать. О коварстве реки, холоде, от которого онемели даже зубы, призраке погони и равнодушном:

— Скоро зима, дорогая. Зимой дети часто умирают.

Четыре шага до берега. Еще сто до леса. А в Брокадельен ловчие барона не сунутся даже под угрозой плетей.

Несколько ударов сердца я дышу, позволяя Лентяю напиться. Времени мало, но пони стар и давно не ходил под седлом. Тем более груженным собранными впопыхах вещами и Жовеном, сонно цепляющимся за рожок седла. Будь потайной ход выше, взяла бы Стрелу…

Хватит! Хватит думать о том, чего не случилось.

— Держишься?

Мой голос дрожит, и губы не хотят улыбаться, но я старшая и обещала заботиться о брате.

Жовен смотрит на меня и серьезно кивает.

— Молодец! — я все же легонько тяну за поводья, заставляя пони поднять лохматую голову. — Нам совсем чуть-чуть осталось. Вот уже лес, видишь.

Жовен следит за моей рукой и кивает еще серьезнее.

После ареста отца он почти не разговаривает.

Звук охотничьих рогов настигает нас за полшага от берега.

— Держись крепче! — кричу я, выпрыгивая из воды.

Нога скользит.

Я теряю равновесие.

И падаю, задыхаясь от ужаса.


Но вместо воды пальцы проваливаются в прохладную шерсть плаща.

Майская ночь оглушила треском сверчков и редким совиным уханьем. Храпом коней. Дремотным дыханием ветра. И бормотанием его светлости, который спал, в шаге от меня, завернувшись в плащ.

Прорехи в плетенной из ветвей крыше подмигивали далекими звездами. И лес больше не пах туманом, отсыревшей хвоей, осенним дождем… Страхом.

Я сделала вдох, успокаивая все еще дрожащее сердце. Провела рукой по глазам и с удивлением поднесла к губам кончики пальцев. Лизнула.

Ну что за глупости, Алана? Ты же больше не умеешь плакать.

Лес зашумел, и, кажется, в голосе его я различила недовольство.

Весь сегодняшний день Брокадельен бросал камешки в колодец моей памяти.


— Ты выросла, мерхед.


Высокая фигура проступает в тумане. Красно-золотой плащ из листьев с серебряным шитьем паутины шуршит по иссохшей траве. Длинные, слишком длинные пальцы холодят кожу на щеке, но не человечески яркие глаза смотрят ласково.


Пусть сейчас я путешествовала без провожатого, лес был на удивление милостив: не морочил, не петлял тропу, заботливо подкладывал поляны для привала и ленты ручьев. И от этого ухо зудело еще сильнее.

Его светлость крутил головой, как ребенок, впервые попавший на большую ярмарку. А когда мы остановились, чтобы дать передохнуть коням, вытянулся во весь рост на траве и умиротворенно протянул:

— Красотища!

Я промолчала, впиваясь зубами в полоску вяленого мяса. Почти скрытый яркой зеленью человеческий череп, был замечен, увы, слишком поздно.

— Вам так не кажется? — его светлость приподнялся, прикрывая ладонью глаза.

— Страшная, — кивнула я.

И место для ночевки выбирала, как молодящаяся кокетка наряд.

— А с этой что не так?

Пятая отвергнутая мной полянка была хороша. Для его светлости, который не видел выстроившихся в хоровод поганок и не чуял сладковатой гнильцы в воздухе. Как не видел молодых побегов, тянущихся сквозь остов выбеленных временем ребер, на предыдущей, и старого колодца, на той, что до нее. Я не объясняла, просто разворачивалась и возвращалась на тропу.

О даре крестного видеть сквозь чары фейри не знал даже отец. Только мама.

Хвала Интруне, шестая полянка подозрений не вызвала.

А сны? Сны не убивают.


— Нам нельзя домой.

Я вздрагиваю, когда крестный прикасается к моей окровавленной ступне. Похоже, поранилась-таки убегая. Жовен спит на ложе из еловых веток, а я держу его за руку и чувствую, как вздрагивают маленькие пальцы.

— Отца больше нет, — это знание раскаленной иглой прошивает сердце, — и мне нужно спрятать Жовена.

Крестный берет один из багряных листьев с плаща и прикладывает к моей пятке. А за ним другой. Желтый. И алый, словно кайсанский шелк, который отец привез в подарок Констанце. Заезжий трувер, узрев мачеху в новом платье, назвал ее пленительной розой холмов. И сорвал эту розу, стоило отцу отлучиться по делам. Я видела их в Чаячьей башне, но мне не поверили. Точнее, поверили не мне.

Обида, некогда такая большая и горькая, истаяла прошлогодним снегом. Сейчас я полжизни отдала б, лишь бы забрать брошенные в гневе слова. Много, слишком много резких слов, вставших между мной и отцом преградой круче Тарденнских гор. Но все, что я могу сделать теперь, это сохранить Жовена.

— Я знаю, мы не можем остаться тут.

Венец из ветвей и ягод покачивается перед моими глазами — крестный кивает.

— Моя няня, Магин. Мачеха выгнала ее, но она… Они с мамой молочные сестры. Она писала, что живет в Седонне. Ты можешь нас проводить? Хотя бы через лес? Пожалуйста.


Слезы подступают к горлу — я замолкаю. Мне страшно, а крестный завязывает бантики из паутины на моих новых лиственных башмачках. Смуглое лицо его в ночи кажется черным, а глаза горят, словно два светляка. Он целует меня в веки.

— Не плачь, мерхед, — голос его — ветер.

Взмах тонкой руки, и две ели сплетаются ветвями.

— Отдыхай.

Я послушно опускаюсь на зеленое ложе, прижимаю к себе Жовена, накрываюсь плащом и оторвавшимся от матери-скалы камнем падаю в сон.

— У тебя ее глаза, мерхед.


Голосистый, как святой Тривио, жаворонок примостился, казалось, аккурат на макушке. Его звонкая альба металась в голове языком храмового колокола. Бам — висок. Бум — второй. Бом-бом-бом.

Я потянулась к затылку, ожидая найти там дыру или, по крайней мере, выбоину. Но пальцы нащупали только волосы. Судя по назойливым завиткам — мои собственные.

Нужно добраться до сумок, там точно был сбор от головной боли. Хорошо бы костер не погас.

Мысль о костре показалась ужасно неправильной. Я попыталась понять в чем именно и проснулась окончательно.

Костра не было.

Зато была затененная лиственным пологом поляна, атлас травы под пальцами и насвистывание за спиной. Это что еще за птица?

Шея поворачивалась, как рассохшееся мельничное колесо. Я потерла ее, пытаясь разогнать кровь, да так и замерла. На расстеленном льняном полотенце с трогательными незабудками по углам уже лежали сыр, яблоки и кусок хлеба. А его светлость, насвистывая, клал рядом второй.

— Доброе утро, Алана, — он улыбнулся, но мгновение спустя, густые брови почти сошлись на переносице. — Что случилось?

— Голова, — я прижала пальцы к ухающим, словно сталь под кулаками кузнечных молотов, вискам, — болит. Ничего. Я сейчас. В сумке…

Попытка подняться дала понять, что самое разумное сейчас — замереть на четвереньках и дышать. Медленно и глубоко.

— Не вставайте, — тяжелая ладонь легла мне на плечо. — Какая сумка? Я принесу.

— Правая. Синий несессер.

Выдохнув, я совершенно неэлегантно плюхнулась задом на пятки. Зажмурилась и, пользуясь тем, что его светлость отошел достаточно далеко, шепотом выругалась. Ветер донес возмущенное ржание Лютика.

Укусит же.

Я вздохнула. Вставать не хотелось страшно.

— Зубы убрал, скотина упрямая, — ласково произнес его светлость. — Вот так, хороший мальчик. Охраняешь хозяйское добро, значит. Молодец. Так, а это что?

Попытка вспомнить, что же там еще было в сумке отозвалась в голове перебором безнадежно расстроенной лютни. Вроде ничего особенного. Глупо хранить запрещенное там, куда первым делом полезут стражники.

— Так, спокойно. Спокойно, я сказал. Потом назад принесу. И яблоко. Самое большое.

С трудом проморгавшись, я различила, как Лютик провожает его светлость подозрительным взглядом.

Несессер приняла с благодарным кивком, от которого треклятый жаворонок в голове заголосил еще громче. Серебряные птицы на крышке потускнели и вытерлись, но синий бархат внутренней обивки и перегородок оставался по-прежнему ярким. Флакончик молочного стекла привычно лег в ладонь, а граненый шарик пробки поддался не сразу, впрочем, как и всегда.

По капле на виски. Легкий мазок по лбу и немного на затылок. Конечно, мне, в отличие от наставницы, лучше помогали отвары, но до костра еще больше суток пути. А пока дышать окутывающим голову флером, перебирать пальцами изученные до мельчайшей царапины пузырьки и стараться не думать о том, что уместнее всего они смотрелись на туалетном столике розового дерева. В окружении баночек с кремами и пудрой, пуховок, гребней, веера кайсанского шелка, расписанного тиграми, и жемчугов. Наставница любила жемчуга. А Стрейджен, теневой король Сан-Мишель, ее.

— Что это?

Тон вопроса заставил меня немедленно открыть глаза. Его светлость смотрел так, словно за моей спиной стоял призрак.

— О чем вы?

— Запах, — уголок его рта дрогнул.

— Лаванда, мята и немного полыни. Ароматическая смесь, помогает при головных болях.

— Вы позволите?

Кожа на широкой ладони была грубой, с бледным росчерком старого шрама — ничего общего с тщательно оберегаемыми руками придворных.

— Не наносите слишком много, — я нехотя вложила в нее драгоценный для меня флакон. — Это вредно.

Но его светлость лишь поднес сосуд к лицу. Вдохнул. И закрыл глаза, стараясь удержать маску безразличия. Выдали проступившие желваки.

— Что-то не так?

Моя боль уходила медленным отливом, оставляя во рту противную сухость. Запах дразнил растревоженную Брокадельеном память. И, похоже, не только мою.

— Нет, — его светлость поддел сверкнувшую на солнце пробку и мазнул ей по тыльной стороне запястья. — Просто…

Он покатал флакон в пальцах, а когда протянул обратно, в синих глазах плескалась печаль.

— Не думал, что это средство еще используют. Все, — тон его позволил предположить, что под всеми подразумевались особы весьма определенные, — предпочитают исмаэльские благовония.

— Я слышала, маркиза де Лавие, — имя нынешней фаворитки пришло на ум не сразу, — разделяет эту милую привычку вдовствующей королевы.

Которая, скорее всего, и уложила свою фрейлину в постель сына.

Его светлость едва заметно поморщился, а значит с именами я угадала. И, думаю, не ошибусь, предположив, что наставница сошлась во вкусах с матерью его светлости. Кто же еще, кроме прекрасной Ивен, мог позволить себе не подчиняться диктуемой королевой моде? Пусть в мелочах — это особенно раздражает.

Флакончик молочного стекла опустился в предназначенную для него ячейку, а пальцы мои коснулись соседнего. Серо-синего, как море у берегов Бру-Калун.

Поддавшись внезапному порыву я достала его и, зажав в кулаке, сказала как бы между прочим:

— Не пользуйтесь курительницами, Дарьен.

Он все еще держал у губ свою пахнущую лавандой, мятой и полынью руку.

— Почему?

— В таких смесях слишком легко спрятать что-то еще. Дурман, снотворное, афродизиак…

— Яд, — закончил мысль его светлость.

И прищурился. Нехорошо так прищурился.

Вот кто тебя за язык тянул, дура сентиментальная?

Грани флакона впились в ладонь, а отступившая было боль, потекла обратно.

Я смотрела в налившиеся бурей глаза, отчаянно сдерживаясь, чтобы не потянуться к ножу. Стук сердца заглушил птичий гомон и, кажется, на десять ударов я окаменела.

Зачем? Зачем ты это сказала, Алана?

— Благодарю.

Короткий кивок и я снова могу дышать.

Его светлость скользнул задумчивым взглядом по пузырькам в бархатных гнездах, моим побелевшим от напряжения пальцам и стеклянной пробке в форме цветка.

— А в этом что?

— Вереск, — почти не соврала я.

— Южанка, — беззлобно хмыкнул он и впился крупными зубами в подхваченный с полотенца кусок хлеба.

Понимая, что тема исчерпана, я бережно опустила флакон в несессер.

Вереск. И шалфей.

Мягкие руки. Кольца с медовым янтарем. Ленты в тяжелых, уложенных короной, косах. Голубые, как ее платье. И глаза.

— У тебя ее глаза, мерхед.

Демонов Брокадельен!

Скорей бы уже выехать отсюда.


Лес издевался надо мной весь день.

Весь этот долгий, пахнущий вереском и шалфеем, день.

А еще смолистым дымом. Торфом — им топили в нижнем замке. Морем, на которое смотрели окна Восточной башни. Жизнью, которую я день за днем выгрызала из памяти. А теперь раны памяти набухали свежей кровью, и врачевать их приходилось картинами обласканного майским солнцем Брокадельена да беседой с его светлостью.

Мне, никогда не покидавшей Арморетту, показали увитые плетями дикого винограда портики школы мастера Аргиппы — гордости Касталии, лучшего фехтовальщика трех королевств и автора знаменитого трактата об искусстве владения холодным оружием. И склоны священной горы Омиками, на одной из которых поселился с учениками старый мастер Бао. Показная роскошь вилл кастальских грандов и сады камней в домах воинов Рассветных островов, где приходилось сидеть на полу. В Тевмении, нашем северном соседе, по словам его светлости, оказалось невыносимо скучно, — усиливающаяся с годами набожность тамошнего курфюрста превратила его подданных практически в монахов.

— А до Исмаэльского Халифата я не доехал. До сих пор жалею. У них там олифанты, представляете?

Я не представляла, и поэтому мне в красках описали этих невероятных животных с двумя хвостами, один из которых растет из головы и называется почему-то хобот. К вечеру я поймала себя на том, что слышу сладкий аромат кастальских магнолий, мерный стук трубок бамбукового фонтанчика и печальные крики терзаемых погонщиками олифантов. Голова почти не болела.

И поляна для ночлега нашлась сразу — круглая подушка зеленого бархата с тонким серебряным кантом ручья. Оставив заботу о лошадях его светлости — дай ему святая Интруна здоровья — я рухнула на траву, завернулась в плащ и мгновенно уснула.

Из осеннего, затянутого туманами и последним теплом засыпающего солнца, Брокадельена, по которому крестный вел нас с Жовеном девять лет назад, меня выдернуло перепуганное ржание лошадей.

И вой.

Я задохнулась, узнав в мертвенных руладах старинный мотив «Приди ко мне, любимый». А его светлость уже поднимался, следуя зову корриган*.

Святая Интруна, спаси и защити!


—--

* корриган — в бретонском фольклоре фейри ручьев и источников. Иногда встречались у колодцев. Прекрасные женщины с золотыми волосами, которые песней заманивали мужчин и дарили смерть от воды.

Загрузка...