17


«Елена» скользила по неспокойным пенистым волнам, сопротивляясь порывистому ветру. Когда пятидесятифутовое судно обогнуло полуостров Юкатан, яркая луна высветила тропические джунгли, видневшиеся на далеком горизонте.

«Завтра к вечеру мы будем у острова», — размышлял Джей Ди, расхаживая по сверкающей палубе. Крошечный безымянный остров — клякса на карте, затерявшийся среди двух сотен других маленьких островков, которые, подобно крупной дроби, тянутся вдоль западного побережья Карибского моря. Джей Ди мысленно восстановил план игры. Они подождут до двух-трех часов ночи, подойдут ближе под покровом темноты и встанут на якорь в укромной маленькой бухте в северной части острова.

Самое трудное позади. Впереди сплошные развлечения! Джей Ди понимал, что сейчас главная их задача — крепче держать пленницу и тихо сидеть на месте, не теряя контакта с Гонщиком.

Одно удовольствие.

Он посмотрел на Тая, Фрэнка и Бремсона, устроившихся на открытой палубе. Если бы не оружие, они сошли бы за группу рыбаков, возвращающихся с очередного лова в открытом море. Но впечатление обманчиво. Эта троица входит в число отборных кадров наемников, орудующих в Западном полушарии, и рыбацкий промысел им в ближайшее время не грозит.

Пока он и его команда выполняют порученное им дело — тайно вывозят с материка заложницу, другие группы уже прибыли на заданные места по всей стране и ожидают начала следующих фаз операции. Один телефонный звонок от Престона, и они приступят к действию.

Лунный свет высветил оспины на его лице, когда Джей Ди созвал людей на совет.

— Я только что получил от Директора факс, и в нем перечислены последние требования, поставленные перед Вашингтоном. Должен сказать, что вот-вот веером полетит дерьмо.

— Не наша проблема. — Бремсон, невозмутимый норвежец, откинулся на спинку шезлонга и зажег сигарету, ее красный кончик загорелся в полутьме, словно крошечный рубин. — Мы-то будем просто сидеть здесь, подальше от бури, и наслаждаться океанским воздухом.

— И держать Раннюю Пташку в гнездышке.

Фрэнк с ухмылкой отошел от обитых медью поручней.

— Я добровольно вызываюсь на все ночные дежурства.

Джей Ди грохнул своей кружкой с вином так сильно, что содержимое выплеснулось на пластиковую столешницу.

— Девчонку не трогать, Фрэнк. Пока что. Директор в этом очень строг — никто к ней не должен прикасаться. Оставишь хоть один отпечаток пальцев на нашем дорогостоящем грузе, и Директор устроит тебе долгосрочную командировку в морг. Ясно?

— Да, ясно. Нам долго объяснять не нужно, — огрызнулся Фрэнк, добавляя кубики льда в стакан виски.

Проницательный взгляд Джей Ди переместился на Тая, и тот пожал массивными плечами.

— Нет проблем.

Бремсон стряхнул через борт пепел сигареты и зевнул, вытянув голые руки над головой к звездному небу.

— Я никогда не мешаю дело с удовольствиями. Впрочем, два вопроса. Что за хрен этот Директор и когда мы получим в руки те кубинские сигары, о которых шла речь?

— Отвечаю на первый вопрос — кто такой Директор, не нашего ума дело. И тебе было сказано об этом в самом начале. Что до сигар, то Гонщик должен получить их на острове вместе с провизией хотя бы на пару недель.

— Гонщик! — раздраженно фыркнул Фрэнк и опрокинул в глотку остатки «шотландца». — Вот на что он сгодился на этот раз — по магазинам бегать.

За этим замечанием последовала напряженная тишина. Слышно было лишь, как плещутся волны о борт яхты. Джей Ди пригвоздил Фрэнка острым, как штык, взглядом, но ничего не сказал.

— Помнится, он спасал твою задницу в Никарагуа не один раз, приятель, — наконец медленно произнес Бремсон.

— То был прежний Гонщик. А потом он начал нервничать. И теперь уже никуда не годится, чистый пидер.

Джей Ди с трудом сдержался.

— Знаешь, Фрэнк, порой бывает опасно недооценивать кого-то. Советую тебе не забывать об этом.

Фрэнк Алдо раздражал его с самого первого дня операции, но, поскольку группу подбирал сам Престон, спорить Джей Ди не стал.

С Бремсоном и Мадером у него проблем не возникало. Это были испытанные профессионалы, отбросившие свои личные амбиции и умевшие работать в команде. Однако Фрэнк его настораживал, он напоминал ему просыпающийся вулкан — в нем бродят какие-то силы. Он всегда старается оставить за собой последнее слово, постоянно спорит или жалуется.

— Ну, что ж, если тебе хочется, чтобы Гонщик был у тебя мальчиком на посылках, пусть так и будет. — Фрэнк наклонил бутылку виски и плеснул янтарную жидкость на кубики льда в своем стакане. — До тех пор, пока он не испортит все дело.

— Смотри, чтобы ты сам не испортил его! — Джей Ди ткнул полированным ногтем в лицо Фрэнку. — А о Гонщике позабочусь я.

Мэг заметила золотую зажигалку, как только отодвинула пустой поднос. Сколько она валялась тут на полу, рядом со встроенным комодом? Видимо, выпала у кого-то из кармана.

«Огнем борись с огнем».

Она еще не знала, как ею воспользуется — как инструментом или как оружием. Понимала только, что больше у нее ничего нет.

«Мне нужно достать ее немедленно, пока никто не заметил, что она тут».

Но каким образом?

«Должен найтись какой-то способ. Думай, черт побери. Она лежит всего лишь в жалких десяти дюймах от кровати».

Мэг откинулась на спинку и огорченно покосилась на зажигалку. Даже если она потянется изо всех сил и продвинется, насколько позволит цепь, то все равно не достанет. Нужно что-то… Ее глаза заметались по голой каюте. Ни черта нет.

«Что сделала бы бабушка? Ведь она не раз оказывалась в трудных ситуациях».

Мэг всегда думала о бабушке как о человеке, способном справиться с какой угодно проблемой, и старалась во всем быть похожей на нее. Даже увидев, что не попадает на Олимпийские игры, она не поддалась отчаянию и собралась с силами, чтобы сохранить такой же оптимизм и достоинство, с какими бабушка прожила всю свою жизнь.

Что сделала бы сейчас бабушка? — снова спросила она себя, царапая ногтями матрас.

«Она посоветовала бы мне успокоиться и хорошенько подумать. И найти выход. Давай-ка открой глаза и внимательно осмотри каюту. Что тут у меня имеется?» Она еще раз посмотрела вокруг себя. Почти ничего нет — немного вещей, подушка, покрывало.

Покрывало.

Она перебралась на край постели. Вытащила из-под себя оранжевое легкое покрывало, освободив из-под матраса его края. Ее дыхание участилось от пробудившейся надежды.

«Осторожно… кидай не слишком далеко, а то не достанешь… или оттолкнешь зажигалку еще дальше. Не торопись. Делай все точно». Ее ладони вспотели при мысли, что другой такой возможности у нее может и не оказаться.

Покрывало упало с мягким шорохом, накрыв зажигалку. Затаив дыхание, Мэг потянула за его край и услышала тихое царапанье металла по деревянному полу.

Снаружи раздались шаги. Кто-то спускался по лестнице. Подошел к двери. Мэг застыла. Все тело замерло в напряжении. «Господи, если они сейчас войдут…»

Она задержала дыхание и услышала, что шаги простучали мимо и затихли. Где-то мягко закрылась дверь. С облегчением вытерев пот с верхней губы, она почувствовала себя так, как это бывало после многочасовых тренировок, — сначала ощущаешь крайнее изнеможение, а потом приходит второе дыхание. Нахмурив брови, она снова потянула за покрывало, сосредоточившись на своих осторожных действиях, пока ее маленькая добыча не оказалась в пределах досягаемости.

Однако цепь была слишком короткой, и все ее старания были напрасны. У Мэг пересохло в горле, в глазах застыли слезы. Она потянулась к зажигалке ногой, пытаясь зацепить ее пальцами, но яхта внезапно дернулась и зажигалка ускользнула. Сжав зубы, Мэг насколько могла вытянула ногу, натянув цепь так, что заболело запястье.

«Готово».

Затаив дыхание, она подвинула к себе ногой зажигалку. Пот заливал ей глаза, а она распростерлась на кровати и свободной рукой на ощупь шарила по полу. И когда уже была готова закричать от обиды и отчаяния, она почувствовала разгоряченной рукой холод металла.

Но как только она схватила ее, дверь каюты открылась. Вошел Джей Ди.

— Какого дьявола ты тут затеяла?

Загрузка...