«Я как Ким Новак. Мне только не хватает фартука, нитки жемчуга и туфель на высоких каблуках».
Мэг убрала со лба прядь волос и помешала овощи и кусочки цыплят, ароматно шипящие в чугунной сковороде. Неплохое блюдо получается, особенно если учесть, что она смешала, казалось бы, несовместимые продукты, которые сумела найти в шкафу у Джейка, добавив туда терпкую мякоть плода кокосового дерева, растущего у дома. Первую половину дня она просидела у окна с ружьем в руках, а вторую половину посвятила обработке кокосового ореха. Затаив дыхание от гложущего ее страха, она выскочила из дома и, раздвинув ветви, сорвала его, подтянувшись повыше. И тут же бросилась назад в дом, где чувствовала себя в относительной безопасности.
Однако страх не проходил, и она стала хлопотать на кухне, чтобы отогнать от себя черные мысли. Возня с кокосовым орехом потребовала довольно много времени и слегка отвлекла ее.
И теперь, вдыхая дразнящий, острый запах цыпленка и зеленого перца, она вдруг ощутила, что к ней вернулось самообладание. Весь прошедший год у нее совершенно не было времени на приготовление любимых блюд, она едва успевала перекусить на очередном банкете или пикнике. Бернси же во всех их разъездах по стране готовила одну и ту же одинаково безвкусную еду. И приготовление этих цыплят стало первым нормальным делом с тех самых пор, как она завоевала титул «Мисс Америка».
Да, нормальным делом!
Помешивая длинной деревянной ложкой кокосовый соус, она покачала головой и горько засмеялась при мысли о «нормальном» приготовлении вкусного блюда в хижине на краю света, когда в любой момент могут нагрянуть бандиты и убить ее. Либо когда вернется этот высокий косматый незнакомец, хозяин хижины, и они, сидя за обедом, будут вести легкую застольную беседу о том, кому первому заступать на ночное дежурство и кто будет заряжать ружья, а кто закапывать трупы.
Сквозь шипение на сковородке она услышала шум подъезжающего автомобиля.
Бросив ложку, она помчалась за ружьем и так поспешно схватила его со стола, что сбросила на пол кокосовую скорлупу.
«Только бы это был Джейк, ох, только бы Джейк», — молилась она, подбираясь к окну.
Это был Джейк.
— Дорогая, это я, — пропел он, с грохотом захлопнув за собой дверь. Он запустил шляпу через всю комнату, и она прямиком села на торчащий из стены деревянный штырь.
— Долго тебя не было, — бросила через плечо Мэг. Она поставила ружье рядом с пишущей машинкой и снова поспешила к плите. — Чем ты занимался весь день, пока я прыгала возле горячей плиты, — играл в гольф?
— Хотел было, но не мог найти партнеров, — невозмутимо ответил Джейк. — Что это так вкусно пахнет?
Она выключила горелку и, схватив сковороду полотенцем, поставила ее на стол, а потом, сев напротив Джейка, стала смотреть на него сквозь поднимающийся пар.
— Это один из бабушкиных рецептов — я, правда, не нашла у тебя нескольких ингредиентов, так что пришлось импровизировать.
— Ты, оказывается, такая же, как я. Я тоже неплохой импровизатор.
— Есть какая-нибудь информация? — Мэг облизала пересохшие губы. — Что ты… выяснил?
Она молодец. Он думал, что найдет ее под кухонным столом, свернувшуюся в клубок, как напроказивший котенок, а она прячет свой страх под бравадой, которая могла бы его обмануть, если бы не чуть заметная дрожь в ее голосе.
Она выглядела восхитительно, словно была принцессой этого острова. Длинные волосы падали ей на спину, его брюки-хаки и майка совсем не портили ее гибкое стройное тело, длинные ноги заканчивались красивыми маленькими ступнями.
Он прогнал от себя нечистые мысли, нахлынувшие на него, и сказал ей в ответ то, что должно было рассеять ее страхи:
— Тревожиться пока нечего. Эрнестина не слышала, чтобы кто-то из незнакомцев ходил по острову, а поскольку ее бар — место встречи всех жителей, она знает про всех, кто, когда и где чихнул.
— Она знает, что я здесь?
— Ты ведь еще не чихнула, верно?
Мэг невольно улыбнулась и взялась за вилку.
— Что ж, пока никто не барабанит в дверь. — Она посмотрела, как он подцепил вилкой кусочек цыпленка. — А ты яхту не видел?
— Нет. Я покрутился возле доков и даже прошелся вдоль бухты на другой стороне острова. Кто знает, куколка, может, их опрокинуло во время шторма и теперь они уже кормят акул.
— По-моему, получилось неплохо. — Мэг кивнула на сковородку.
— Постой-ка. — Джейк отодвинул стул. — Ты приготовила прекрасное блюдо и поэтому заслужила бокал хорошего вина.
— Не беспокойся.
Он наполнил ее бокал «Феррари-Карано» пятилетней выдержки и плеснул немного себе в кружку. Он поднял кружку в воздух.
— Привет.
Джейк был весьма необычный мужчина, таких она еще не встречала. Она не слишком-то разбиралась в вине, но поняла, что этот сорт — нечто особенное. Такое подавалось на приеме в Белом доме в марте прошлого года. Откуда у этого отшельника, живущего как бродяга, бутылка «Феррари-Карано», а также кое-какие специи и приправы, на которые она сегодня наткнулась в его кладовке?
— Дай-ка я отгадаю. Ты повар из пятизвездочного ресторана. Как-то раз ты сплоховал, приготовив плохое блюдо для шаха Джендира, за что был сослан на всю жизнь на этот остров. Или ты пишешь новую поваренную книгу «Серебряное нёбо».
— Насчет изгнания ты угадала, только оно добровольное.
Она уловила жесткую нотку в его голосе, а в глазах его промелькнуло ироничное выражение. Ей хотелось попросить его, чтобы он рассказал подробнее, но что-то в его лице говорило о том, что добыть из него информацию так же нелегко, как расколоть кокосовый орех.
Как ни пыталась она сосредоточиться на еде, ее глаза постоянно возвращались к его лицу. Он был красив мужественной, грубоватой красотой, которая притягивала ее, как бы она ни сопротивлялась этому. Он пробуждал интерес к себе. И вообще, размышляла она, сделав второй глоток вина, если бы кто-нибудь сказал, что ей придется прятаться здесь, на острове, вместе с Джейком Селденом до конца жизни, она бы не огорчилась.
«Перестань, — отругала она себя, со стуком поставив на стол бокал. — О чем ты фантазируешь, когда думать тебе надо о том, как будешь учиться на первом курсе юридической школы. Это может помочь тебе прийти в себя после стресса, когда ты вернешься домой».
Домой. Ее взгляд метнулся к телефону.
— Электричества все еще нет?
— Боюсь, что так. Эрни слышала, что телефонной связи не будет по меньшей мере еще несколько дней. — Он поднялся и отнес свою тарелку в раковину. — Спасибо, детка, еда была просто божественная. Обычно я не уклоняюсь от мытья посуды, но сейчас, думаю, для нас обоих будет больше пользы, если я немного поколдую над этим проклятым вертолетом, пока еще не стемнело.
— Чем раньше ты починишь вертолет, тем скорее мы сможем улететь куда-нибудь, откуда я смогу позвонить домой и известить полицию. — Мэг прикусила губу. — Я очень беспокоюсь за бабушку и сестру… Они наверняка места себе не находят. Мы так дружно прожили все эти годы, — бормотала она с горечью.
Он заглянул в глубину ее глаз, и ему захотелось оградить ее от всех бед. «Притормози, парень, — сказал он себе. — Она «Мисс Америка». Красивая, умная. Совсем не для тебя. У тебя руки запачканы чужой кровью, у тебя такое прошлое, о котором страшно вспоминать даже тебе самому. Лучше подумай о том, как починить вертолет и увезти ее подальше от опасности и от твоей жалкой жизни. И чем раньше, тем лучше».
Он переборол в себе искушение провести пальцем по ее мягким полураскрытым губам, узнать, такие ли они бархатистые на ощупь, какими кажутся с виду, но вместо этого он легонько дотронулся до ее щеки. «Как дядя, — подумал он, — как нежный старенький дядюшка».
— Пожелай мне удачи.
— Желаю удачи. — Мэг долго смотрела ему вслед, когда он вышел через другую дверь из домика.
Закат был прекрасен: первые полосы бледно-желтого цвета сменились ярко-розовыми, затем лиловыми полосами, которые через некоторое время растворились в пылающем пурпуром небе, погасив последние лучи света. Спустилась темнота, застрекотали насекомые, наполняя ночь своим незримым присутствием. Интересно, крадется ли еще кто-то за окном в джунглях, невидимый под покровом ночи, невольно подумала она.
Странно, но как только Джейк вошел в дом, она тут же перестала беспокойно расхаживать по комнате, покусывая нижнюю губу, перестала рисовать картины в голове, как ее находят эти мерзавцы и расправляются с ней. «Не будь идиоткой, — сказала она себе. — Он не супермен. Он не сможет защитить тебя от негодяев». Но она чувствовала себя намного увереннее, когда он находился рядом. Его присутствие успокаивало ее. Ей казалось, что он знает, как вести себя в чрезвычайной ситуации, и они смогут сами справиться с любыми непрошеными гостями, даже с такими, как Фрэнк, Джей Ди, Тай и Бремсон.
«И Кори Престон».
Это имя весь день вертелось у нее в голове. Кто он такой? Глядя на мерцающий огонь свечи, она гадала, когда она сумеет добраться до телефона и вывести негодяя на чистую воду.
— Пообещай мне вот что, — попросила она, когда он вытирал полотенцем испачканные руки. — Если со мной что-нибудь случится, а ты уцелеешь, обещай мне, что Кори Престон получит сполна все, что ему причитается.
— С тобой ничего не случится, Мэг.
— Ну так, на всякий случай…
Джейк бросил полотенце на кухонный стол и подошел к ней.
— Какая недоверчивая. Ты точно не была в прошлой жизни акулой-ростовщиком? — Он взял ее за плечи. — Ладно, детка. Обещаю. На всякий случай.
— И вот еще что. — Она вскинула подбородок. — Если ты еще не заметил — я не детка.
— Да, конечно же, заметил. Не волнуйся, — пробормотал он себе под нос.
— Значит, ты морочил мне голову.
Джейк погладил ее по волосам. Голос его стал низким, с хрипотцой.
— Не искушай меня, Маргарет Элизабет Хансен. Я тебе не пара. Честно говоря, я никому не пара. Тебе больше подошли бы парни, от которых ты сбежала, чем я.
— Как ты можешь говорить такое? — воскликнула она, вглядываясь в его лицо. — Ведь они хладнокровные убийцы.
— А что ты знаешь обо мне? — жестко спросил он.
— Я знаю, что ты спас мне жизнь. Я знаю, что ты приютил меня, дал мне еду и кров. Знаю, что и сейчас ты пытаешься мне помочь, между прочим, рискуя собственной жизнью.
Странным образом ее руки оказались у его лица, и она погладила его по щеке своими тонкими пальцами.
Она увидела, что он весь напрягся, и ей это доставило удовольствие.
— У тебя, кажется, неправильное обо мне представление. Я ведь сказал тебе прошлой ночью, что я совсем не герой. Ты слышала сказку о колоссе на глиняных ногах? Ну, так вот. Мои ноги завязли в зыбучих песках. О дьявол! — простонал он, когда Мэг крепче прижалась к нему, нежно глядя на него. Она явно отказывалась верить всему тому, что он пытался ей рассказать. — Я предупреждаю тебя еще раз, куколка. Мы с тобой стоим над пропастью.
— Тогда давай прыгнем в нее, — прошептала она, обнимая его за шею.
Она говорила какие-то еще слова, но сама не понимала их смысла. Она вообще ничего не понимала. Его тело притягивало ее, и она почувствовала в себе страстное желание, когда заметила, как потемнели его оленьи глаза. Его руки крепко обвились вокруг талии, затем он притянул ее к себе и поцеловал. Их жадные губы искали друг друга и, соединившись, вызвали у обоих такой круговорот чувств и радости, который отодвинул куда-то страх, здравый смысл и всяческие запреты. Она тихо застонала, когда он расстегнул на ней рубашку. Его теплые руки ласкали ее тело от плеч до талии, а когда они добрались до ее груди, Мэг ахнула и нежно укусила его за подбородок, заросший щетиной.
— У тебя есть еще шанс, куколка, — с трудом выговорил Джейк, прижимаясь к ней бедрами. — Если хочешь убежать, то не теряй времени.
— Не смей останавливаться. — Мэг поцеловала его со страстью, которой и не подозревала в себе. Никогда прежде она не испытывала такого влечения, такой жажды наслаждения. Никогда не ощущала себя такой жертвенной и податливой. Она хотела быть его, Джейка, хотела вдыхать его терпкий запах, гладить руками его спину, вылечить его от той боли, которую видела на его лице, когда он предостерегал ее.
Неожиданно здравый смысл на секунду вернулся к ней.
— Джейк, — хрипло прошептала она, в тревоге вскидывая голову. — Что, если они… нагрянут сюда в разгар всего этого?
— Не беспокойся. Я повесил на задней двери табличку «Прошу не беспокоить».
— Я… серьезно, — возразила она, когда он стягивал через голову майку.
— Я тоже, — сказал он, целуя ее грудь. — Еще как серьезно. Чтоб я пропал.
— Не надо… говорить… таких слов… «пропал», — взмолилась она, закрывая глаза и отдаваясь сладкой неге, которая волной накатила на нее.
Смех стал распирать Мэг, когда он потащил ее за собой к письменному столу, достал из ящика презерватив и потом повел к дивану. Целуясь, они устроились на узком ложе, и на их сплетенных руках и ногах плясали отблески свечи. Когда они оба разделись и обнялись, Джейк прикоснулся к амулету, болтающемуся на ее шее.
— Ты никогда его не снимаешь?
Она не сразу поняла, о чем идет речь.
— Это? Нет, только если он не подходит к платью.
— Сейчас подходит. — Он стал целовать ее шею и плечи, потом нежно провел губами по каждому синяку на ее лице. В его глазах было столько нежности, что она вся устремилась ему навстречу.
В ней бушевала страсть, усиливаемая таинственной игрой теней от свечи, она нарастала с каждым поцелуем, с каждым прикосновением, пока она не стала понимать, что уже ничто не может загасить их желание.
— Я… должна тебя предупредить, — тяжело дыша, произнесла Мэг, когда Джейк отбросил в сторону подушку. — Я никогда прежде этим не занималась.
— Ты хочешь сказать, что никогда не занималась любовью на диване?
— Я… вообще никогда не занималась любовью.
Он окаменел на мгновение и поглядел на нее с таким недоверием, что ситуация могла бы показаться комичной, если бы не пламя страсти, пылающее в них обоих.
— Ты шутишь, верно?
— Есть вещи, о которых не шутят. — Мэг еще крепче обняла его и обхватила его ногами. — Мне как-то не встретился до сих пор подходящий человек.
Джейк застонал и отодвинулся от нее. На его лице выступил пот.
— Куколка, ты лучше подумай еще раз. Почему ты решила, что я подходящий? Это безумие. Ты заблуждаешься насчет меня.
— Не учи меня жить, Джейк. — Она снова прижалась к нему и поцеловала в губы так сладко, что оба опять опьянели. — Я знаю, что делаю и чего хочу.
Джейк дотронулся губами до ямки на ее шее.
— Это особый случай. Может, разложим диван?
— Не нужно, — взмолилась она, почти смеясь. — Возьми меня, Джейк. Возьми немедленно.
— Немедленно? Ты хочешь сказать — пока ты не передумала?
— Я никогда не передумаю.
Он опустился на нее всей своей тяжестью, ощущая под собой ее хрупкое тело.
Его охватили сомнения, когда он заглянул в ее милое, немного растерянное лицо.
— Я постараюсь быть как можно более осторожным, — пробормотал он, целуя ей плечи.
— Я не боюсь. — Она устремила к нему свое напряженное тело, полное желания. — И никогда не буду бояться тебя.
Ее беззащитность тронула его, что-то внутри него произошло: его боль и чувство вины ушли куда-то в небытие. Эта прекрасная женщина верит ему, а ведь он столько времени сам себе не верил.
— Держись, куколка, сейчас жизнь твоя изменится. — Его слова прозвучали весело, однако совсем другие чувства переполняли его душу. Они захлестнули их обоих, и они слились в гармонии, испытывая лишь радость, удивление и бурный взлет.