Див. New York Times, 1 травня 1915 р. Стаття про попередження розміщена на с. З, а реклама — на с. 19.
Liverpool Weekly Mercury, 15 травня 1915 р.
Preston, «Lusitania», 172.
Bailey and Ryan, «Lusitania Disaster», 82.
Там само, 65; Beesly, «Room 40», 93; Ramsay, «Lusitania», 50, 51.
Свідчення, Томас М. Тейлор, клопотання пароплавної компанії «Кунард», 15 квітня 1918 р., Національний архів США, Нью-Йорк, 913.
«Загальний аналіз пасажирів та членів команди», «Лузитанія»: Записи про пасажирів та екіпаж, SAS/29/6/18, Мерсісайд.
New York Times, 2 травня 1915 р.
Cunard Daily Bulletin, 19 липня 1907 р., Мерсісайд.
Там само.
Там само.
Там само.
«Лузитанія», D42/ S9/5/1, архів «Кунард».
Назву цієї пісні часто пишуть та промовляють неправильно, наче декларацію. Насправді ж назва мала бути радше закликом, щось на зразок «Уперед, Британіє!»
Лист, C.R. Minnitt to Mrs. Е. М. Poole, 9 липня 1907 р., DX/2284, Мерсісайд.
Протокол Ради директорів «Кунард», 10 липня 1912 р., D42/B4/38, архів «Кунард»; Fax, «Transatlantic», 404.
Лист, W. Dranfield to W. Т. Turner, 20 січня 1911 р., D42/C1/2/44, архів «Кунард»; лист, W. Т. Turner to Alfred A. Booth, 6 лютого 1911 р., D42/C1/2/44, архів «Кунард».
Bisset, «Commodore», 32.
У компанії дозволений вид сірників називали «сірниками-люциферками», хоча насправді ця назва початково означала вкрай небезпечний вид сірників, один з перших — вони різко спалахували та викидали іскри.
«Лайнер “Кунард” “Лузитанія”», 941.
Як не дивно, це питання залишалося приводом для суперечок ще багато років. Невпевненість посилювали свідчення щонайменше одного водолаза, який стверджував, що бачив серед уламків дуло палубної гармати. Проте жоден пасажир ніколи не говорив, що на борту були гармати, а на плівці з відплиттям корабля чітко видно, що на борту гармат немає. Крім того, митниця Нью-Йорка теж не знайшла на борту жодного озброєння.
Hoehling and Hoehling, «Last Voyage», 42.
Hobart Mercury, 8 березня 1864 р.
Hoehling and Hoehling, «Last Voyage», 42.
Лист, George Ball to Adolf Hoehling, 22 липня 1955 p., документи Хелінга.
Лист, Mabel Every to Adolf Hoehling, 4 травня 1955 p., документи Хелінга.
Preston, «Lusitania», 108; також див. «William Thomas Turner», Lusitania Online, http://www. lusitania.net/tumer.htm.
«Особиста справа капітана, 15 жовтня 1904 р.», протокол, Виконавчий комітет «Кунард», 20 жовтня 1904 p., D42/B4/22, Мерсісайд.
Лист, George Ball to Adolf Hoehling, 22 липня 1955 p., документи Хелінга.
Preston, «Lusitania», 108.
Лист, R. Barnes (dictated to K. Simpson) to Mary Hoehling, 14 липня 1955 p., документи Хелінга.
Albert Bestie to Adolf Hoehling, 10 червня 1955 p., документи Хелінга.
Лист, Thomas Mahoney to Adolf Hoehling, 14 травня 1955 p., документи Хелінга.
New York Times, 16 січня 1910 p.
Цей посібник представляли в Нью-Йорку під час судової справи з обмеження відповідальності.
Пароплавна компанія «Кунард», «Правила для працівників компанії» («Rules to Be Observed in the Company’s Service»), Ліверпуль, березень 1913 p., Admiralty Case Files: Limited Liability Claims for the Lusitania, скринька 1, Національний архів США у Нью-Йорку.
Larson, «Thunderstruck», 376.
Пароплавна компанія «Кунард», «Правила», 54.
Там само, 43.
New York Times, 23 та 24 травня 1908 р.
Протокол, вересень 1910 [число нерозбірл.], D42/B4/32, архів «Кунард».
Були й інші скарги. Протягом кількох подорожей у вересні 1914-го «вкрай зверхні» пасажири третього класу скаржилися, що їм не видали простирадл, як на кораблях інших, менш розкішних компаній — зі слів стюарда третього класу. Він писав: «Вони ніяк не розуміли, чому на таких пароплавах, як “Лузитанія” та “Мавританія”, не видають простирадл, а квитки коштують дорожче». У компанії детально вивчили це питання та з’ясували, що дві тисячі простирадл і тисяча ковдр коштуватимуть компанії 358 фунтів за один перехід. Записки, Генеральний директор — керівникові відділу постачання, 30 вересня 1914 р., 2 жовтня 1914 р., D42/PR13/3/24-28, архів «Кунард».
Lauriat, «Lusitania’s Last Voyage», 21.
Особиста справа капітана: Вільям Томас Тьорнер, D42/GM/V6/1, архів «Кунард».
Preston, «Lusitania», 110; Ramsay, «Lusitania», 49.
Schachtman, «Edith and Woodrow», 41; G. Smith, «When the Cheering Stopped», 11; New York Times 12 серпня 1914 p.
Перша дружина президента США Вудро Вільсона. (Тут і далі прим, пер.)
У 1913-му день інавгурації призначили в березні.
Schachtman,«Edith and Woodrow», 72.
Там само, 48. Володарем Гарлакевден-хаузу був американський письменник на ім’я Вінстон Черчилль, чиї книги в ті часи були популярні — настільки, що вони з Вільсоном листувалися. Президент запропонував йому всі свої листи підписувати з ініціалом його другого імені С — Спенсер. Його повне ім’я було Вінстон Леонард Спенсер-Черчилль. 50 Особливо постраждали південні штати... — Berg, «Wilson», 341—342.
Berg, «Wilson», 341-341.
New York Times, 27 червня 1914 р.
Keegan, «First World War», 53—54, 55, 57, 58; Thomson, «Twelve Days», 89.
Thomson, «Twelve Days», 186. Коли Шеклтон у газеті прочитав, що в Британії скоро буде мобілізація, він шляхетно запропонував скасувати свою експедицію та допомогти країні своїми силами й кораблем. Черчилль відправив телеграму з відповіддю: «Продовжуйте».
Там само, 64, 65, 67,97.
Keegan,«First World War», 10,12,15.
New York Times, 27 червня 1914 p.
Devlin, «Too Proud to Fight», 220; Keegan,«First World War», 17,18,19,38,42-43.
Thomson, «Twelve Days», 23.
Tuchman, «Zsmmermann Telegram», 11
Keegan,«First World War», 29, 30, 32-33.
Berg, «Wilson», 334.
Там само, 337,774.
Нейтралітет Америки ображав Британію. Двадцятого грудня 1914 року Перший Морський Лорд Джекі Фішер писав: «Настане час, і Сполучені Штати пожалкують... про свій нейтралітет... Ми все одно переможемо. Питання тільки в тому, чи ДУЖЕ мені шкода?» (Marder, «Fear God», 3:99). У тому ж листі Фішер послався на загальновідомий у Британії вірш Вільяма Вотсона під назвою «Америці щодо Англії». Вотсон питає:
... Тигр зі свого лігва
Стрибає на горло твоїй матері, і чи можеш ти тепер
Стояти осторонь?
Brooks, «United States», 237—238. 55 ...Левен... — Keegan, «First World War», 82—83; Link, «Wilson: Struggle» 51; New York Times, 4 жовтня 1914 р.
Keegan, «First World War», 82—83; Link, «Wilson: Struggle» 51; New York Times, 4 жовтня 1914 р.
Link, «Wilson: Struggle», 51.
Keegan, «First World War», 135—36.
Там само, 176.
Berg, «Wilson», 337.
Link, « Wilson: Struggle», 50.
Там само, 52.
Berg, « Wilson», 339—40; Devlin, «Too Proud to Fight», 227; Schachtman, «Edith and Woodrow», 52.
Berg, «Wilson», 352.
Військова хитрість (фр.).
Doerries, «Imperial Challenge», 94. Пізніше Вільсон написав Хаузові: «Таке використання прапорів грає на руку Німеччині з її екстремальним планом топити коммерційні кораблі» (290). І дійсно, коли про епізод із прапором на “Лузитанії” стало відомо в Німеччині, це надзвичайно обурило населення та пресу, згідно з розповідями посла США в Німеччині Джеймса Ватсона Джерарда. «Кампанія ненависті до Америки тут досягла серйозних масштабів», — телеграфував він секретареві Брайану 10 лютого 1915 р. «Людей дуже збурили новини про те, що “Лузитанія” за наказом британського Адміралтейства підняла американський прапор в Ірландській протоці і ввійшла так у Ліверпуль». Телеграма, Gerard to Bryan, 10 лютого 1915 р., «Міжнародні відносини».
Перший вихід німецької субмарини тільки посилив початковий скептицизм щодо користі від субмарин. Шостого серпня 1914 року Німеччина отримала повідомлення про вихід англійських бойових кораблів у Північне море і вислала субмарини, щоб їх потопити. Підводні човни вийшли з бази Німеччини на Північному морі з наказом іти до північного узбережжя Шотландії — так далеко німецькі субмарини ще ніколи не ходили. В однієї з субмарин виникли проблеми з дизельним двигуном, і їй довелося повернутися на базу. Дві інші флот втратив: одна натрапила на британський крейсер «Бірмінгем», який протаранив судно, забравши життя всього екіпажу, а доля другої залишається невідомою. Усі інші субмарини повернулися на базу пізніше, нічого не затопивши. «Не надто обнадійливо», — писав один з офіцерів. Thomas, «Raiders», 16; також див. Halpem, «NavalHistory», 29; Scheer, «Germany’s High Sea Fleet», 34—35.
Churchill, «World Crisis», 723.
Див. Doyle, «Danger!», увесь текст.
New York Times, 16 листопада 1917 p.
Меморандум, січень 1914 р., документи Джелліко.
Churchill, « World Crisis», 409. На думку британців, затоплення цивільного корабля було жахливим звірством. «Жахливо затопити корабель без попередження, — писав Черчилль, — не переконавшись у безпеці екіпажу, покинути команду там у відкритих шлюпках або ж у воді тонути у хвилях. В очах усіх моряків це просто звірячий учинок, до якого ніколи навмисне не вдавався ніхто, крім піратів» (672).
Там само, 144,145.
Breemer, «Defeating the U-Boat», 12; Frothingham, «Naval History», 57; Scheer, «Germany’s High Sea Fleet», 25,88. Термін «приблизний паритет» у військово-морській справі — Kräfteausgleich. Breemer, «Defeating the U-Boat», 12.
Churchill, « World Crisis», 146; Scheer, «Germany’s High Sea Fleet», 11.
Ця патова ситуація не задовольняла жодну зі сторін. Обидва флоти сподівалися якось проявити себе у війні, і відсутність чітких масштабних дій виснажувала. Німецьким морякам доводилося терпіти знущання солдатів, які жартували: «Не турбуйся, фатерляцце, твій флот спокійно спить у безпеці в порту». Що ж до Британії, то за Адміралтейством стояла довга історія морських перемог, і її треба було гідно продовжувати. Як сказав один із верховних офіцерів, «Нельсон би перевернувся в могилі». Джелліко дуже хвилювало те, як захисну стратегію сприйматимуть його морські колеги, колишні і теперішні. У листі до Адміралтейства від 30 жовтня 1914 р. він писав, що боїться того, що вони можуть назвати таку стратегію «огидною»: «Я гадаю, що така тактика, якщо її не зрозуміють, може спровокувати ненависть до мене». Проте він усе одно планував дотримуватися цієї стратегії «незалежно від критики та думки непоінформованих». Koerver, «German Submarine Warf are», XXVIII, XV; див. лист Джелліко у «Naval History», Frothingham, 317.
Документи Гука.
Breemer, «Defeating the U-Boat», 17; Churchill, «World Crisis», 197—98; Marder, «From the Dreadnought», 57.
Брімер стверджує, що в катастрофі загинуло більш ніж 2,5 тисячі моряків.
Коли Черчилль уперше почув цю назву «ескадра-наживка» під час відвідин флоту, він вивчив питання, і воно настільки його стурбувало, що в п’ятницю, 18 вересня 1914 року, він відправив своєму тодішньому заступнику принцові Луїсу Баттенберзькому (його скоро «попросили» зі служби через німецьке походження) записку з закликом зняти ці кораблі зі служби. Принц погодився й віддав наказ голові штабу відправити ці крейсери деінде. «Це мене влаштувало, — писав Черчилль, — і я забув про це питання, упевнений, що його накази буде виконано якнайшвидше». Але минуло чотири дні, а кораблі так і залишалися там, де були, навіть у більш уразливому становищі. Зазвичай їх хоча б підтримувала група есмінців, але погода вкрай зіпсувалась, і есмінцям довелося повернутись у порт. До вівторка, 22 вересня, море заспокоїлось, і есмінці почали виходити в зону патрулювання. Веддіґен був там перший. Churchill, «World Crisis», 197—98.
Корабель настільки сильно похилився, що вже було видно частину дна та «бічний кіль». Гук побачив «сотні людських голів, які виринали на поверхню та зникали», поки «з верхньої палуби постійним потоком униз з’їжджали напівголі люди. Ковзаючи до бокового кіля, вони зупинялися, перелазили через нього та ковзали далі, аж доки не падали у воду. Я пам’ятаю, що подумав, чи не ранять їх мушлі, які причепилися до борту нижче від ватерлінії». Документи Гука.
Цифру у дві третини я взяв у Black, «Great War», 50.
Телеграма, Count Johann-Heinrich von Bemstorff to William Jennings Bryan, 7 лютого 1915 p., також див. додаток «Меморандум уряду Німеччини», «Міжнародні відносини».
Scheer, «Germany’s High Sea Meet», 218. Адмірал Шеер досить холодно сприймав людські втрати у війні та роль субмарин у наступі Німеччини. «Чим рішучіше йтиме війна, тим швидше вона закінчиться; якщо скоротити тривалість війни, ми врятуємо незліченну кількість життів та ресурсів, — писав він. — Отже, субмарина не може жаліти екіпажі пароплавів — вона повинна топити їх разом із кораблем. Серйозність ситуації вимагає від нас позбутися будь-яких докорів сумління — вони більше не доречні». Такий підхід, за його словами, вимагав повного використання потенціалу субмарин. «Ви ж не вимагаєте, щоб літак атакував ворога з землі», — писав Шеер. Неспроможність на максимум використовувати можливість субмарин атакувати зненацька — це «нерозумно та не по-військовому».
Крім того, казав Шеер, Німеччина чітко дала зрозуміти ворогові свої наміри, окресливши зону військових дій та попередивши кораблі щодо неї. Отже, якщо субмарина потопить комерційний корабель «разом з його екіпажем та пасажирами», то провина за це лежить на самих жертвах, які «знехтували попередженням та свідомо наразили судно на ризик бути торпедованим» (220,221,222—23,228).
Телеграма, William Jennings Bryan to German Foreign Office, via James W. Gerard, 10 лютого 1915 p., «Міжнародні відносини».
Бетман був певною мірою гуманітарієм — він чудово грав на піаніно, був експертом у класичних науках, читав Платона в оригіналі. Thomson, «Twelve Days», 119.
Devlin, «Too Proud to Fight», 322; Gibson and Prendergast, «German Submarine War», 105.
Scheer, «Germany’s High Sea fleet», 231.
Cooper, « Woodrow Wilson», 282; Grayson, « Woodrow Wilson», 50; Levin, «Edith and Woodrow», 52.
Wilson, «Му Memoir», 22; Cooper, «Woodrow Wilson», 282.
Wilson, «Му Memoir», 56; Cooper, « Woodrow Wilson», 281.
Wilson, «Му Memoir», 56; Link, «Wilson: Confusions», 1—2.
Wilson, «Му Memoir», 56; Cooper, «Woodrow Wilson», 281; Levin, «Edith and Woodrow», 53.
Відтоді як не стало Еллен Вільсон, у Білому домі рідко можна було почути сміх. А під час цієї першої зустрічі Ґалт із президентом Гелен Боуне двічі чула, як Вільсон сміється. «Не можу сказати, що я з першої хвилини передбачила те, що станеться, — згадувала вона. — На це мені знадобилося хвилин десять». G. Smith, « When the Cheering Stopped», 14.
Schachtman, «Edith and Woodrow», 74; Link, « Wilson: Confusions», 1—2.
Link, «Wilson: Confusions», 1—2. «вражаючою вдовою» — Levin, «Edith and Woodrow», 51.
Levin, «Edith and Woodrow», 51.
Mersey, «Report», увесь текст. В одній із газет це назвали «шокуючим кровожерством». Щонайменше один зі свідків на борту розповідав, що екіпаж субмарини сміявся та щось вигукував, спостерігаючи, як борсаються у воді ті, хто вижив. У звіті, надісланому посольством США в Лондоні, наведено слова іншого свідка: він запевняє, що якби субмарина почекала ще десять чи п’ятнадцять хвилин перед пострілом, то «всі, скоріше за все, врятувалися б». Британська Комісія морських катастроф із лордом Мерсі на чолі провела розслідування (лорд Мерсі за три роки до цього очолював розслідування катастрофи «Титаніка»). Мерсі засудив Форстнера за те, що той дав пасажирам так мало часу — «вкрай недостатньо... це веде мене до висновку, що капітан субмарини навмисне хотів не тільки потопити судно, а й, учинивши це, також забрати життя команди та пасажирів». Щодо сміху та вигуків, Мерсі зауважив: «Я б хотів залишити це без коментарів, сподіваючись, що свідок помилився».
Mersey, «Report» 5; також див. Link, «Wilson: Struggle», 359; Walker, «Four Thousand Lives Lost», 80,81; телеграма, U. S. Consul General, London, to William Jennings Bryan, 7 квітня 1915 p., «Міжнародні відносини».
Cooper, « Woodrow Wilson», 277.
Link, « Wilson: Struggle», 365.
New York Times, 28 квітня 1915 р.
Там само.
New York Times, 29 квітня 1915 p.
New York Times, 9 грудня 1915 р.
New York Times, 1 травня 1915 p.
New York Times, 30 квітня 1915 р.
New York Times, 1 травня 1915 p.
Там само.
Там само.
«Список пасажирів за громадянством», «“Лузитанія”: Список пасажирів та членів команди», SAS/29/6/18, Мерсісайд. Адреси пасажирів, у тому числі готелі та місця тимчасового перебування в Нью-Йорку, можна знайти в Державному архіві, PRO 22/71, Національний архів Великої Британії.
Тут я звернувся до офіційних даних «Кунард», але в різних джерелах ця цифра досягає навіть 218. «Список пасажирів за громадянством», «“Лузитанія”: Список пасажирів та членів команди», SAS/29/6/18, Мерсісайд; «Список пасажирів, які вважаються присутніми на борту “Лузитанії”», Національний архів США, Коледж-Парк.
Англ. Christ.
Названі речі, на жаль, узято з переліку речей, знайдених з тілами, які не вдалось упізнати. «Неідентифіковані тіла», «“Лузитанія”: Список пасажирів та членів команди», SAS/29/6/18, Мерсісайд.
Голборна широко знали як «володаря Фаули» — він володів одним із Шетландських островів. Острів Фаула був притулком різноманітних птахів із назвами наче з казок, які придумали давні жителі островів. Більше зворушливих подробиць, які можуть зацікавити любителів пернатих, можна знайти в книзі Голборна «The Isle of Foula», увесь текст.
Bolze, «From Private Passion», 415.
Boston Daily Globe, 11 травня 1915 р.
Szefel, «Beauty», 565—66.
Bullard et al., «Where History and Theory», 93.
Sargent, «Lauriat’s», 10.
Publishers’ Weekly, 21 лютого 1920 p., 551.
Ці та багато інших подробиць про книгарню Lauriat’s можна дізнатися з фотографій та тексту книги «Lauriat’s», Sargent, 39—46.
Там само, 46.
Там само.
New York Times, 28 вересня 1895 p. Більше про «Біблію штанів» можна прочитати в газеті Daily Mirror за 3 грудня 2013 р.
У довгих документах Комісії з розгляду претензій, поданих після війни щодо стягення з Німеччини компенсацій різним позовникам, міститься багато подробиць, які надав Лоріа про свою подорож та багаж, який він перевозив. Свій позов він склав 6 квітня 1923 р. Усі подробиці справи я наводитиму з позначкою «Лоріа, позов». Його зауваження щодо безпечності перевезення вантажу океанським лайнером можна знайти в його позові «Афідевіт, 12 березня 1925 р., або Чарльз Лоріа молодший».
Lauriat, «Lusitania’s Last Voyage», 6.
Там само, 69.
«Додаток до відповіді на питання № 1 », Лоріа, позов.
Mackworth, «This Was Му World», 239.
Там само, 240.
Там само.
Свідчення Вільяма Томаса Тьорнера, 30 квітня 1915 р., клопотання пароплавної компанії «Кунард», 15 квітня 1918 р., Національний архів США, Нью-Йорк.
Подробиці патрулювання Швіґера, наведені в цьому та інших розділах, узято з його військового журналу, переклад якого англійською мовою зберігається в колекції Бейлі/Райан в архіві Гуверівського інституту.
Цей журнал став для мене неоціненним джерелом інформації для відновлення подробиць виходу U-20 в Ірландське море та повернення. Тут і далі, де потрібно, я цитуватиму це джерело з позначкою «Швіґер, військовий журнал».
Thomas, «Raiders», 91.
Gibson and Prendergast, «German Submarine War», 356—57.
Кервер зазначає, що «нормальна» зона покриття бездротового зв’язку для субмарин складала «кількасот миль». У журналі Швіґера зазначено, що принаймні для U-20 ця зона була меншою. Koerver, «German Submarine Warfare», XIX. Ян Брімер стверджує, що на початку 1915 року відстань «надійної» передачі сигналу між субмариною і береговою станцією складала «до 140 морських миль». Breemer, «Defeating the U-Boat», 15.
Інтерв’ю Едгара фон Шпігеля, «Лузитанія», експонат № 4232, Імперський воєнний музей, Лондон.
Spiegel, «Adventures», 20.
Інтерв’ю Едгара фон Шпігеля, «Лузитанія», експонат № 4232, Імперський воєнний музей, Лондон.
Німецький капітан Пол Кеніг сказав так: «З усіх капітанів найсамотнішим є капітан субмарини — він мусить у всьому покладатися лише на себе» («Voyage», 76).
За даними Ганса Кервера, станом на травень 1915 року в Німеччини було лише в середньому 15 підводних човнів, придатних для далеких виходів щодня. Зазвичай в один момент часу лише дві субмарини патрулювали Британські острови. Koerver, «German Submarine Warfare», XXI, XXIII.
Bailey, «Sinking», 54.
Compton-Hall, «Submarine Boats», 14, 21, 36, 38—39,99,102,109; Fontenoy, «Submarines», 8,10.
Rössler, «U-Boat», 14; von Trapp, «To the Last Salute», 32—33; Neuneuther and Bergen, «U-Boat Stories», 173.
Thomas, «Raiders», 82.
Папка «U-20», 6 лютого 1915 р., документи Міністерства оборони, DEFE/69/270, Національний архів Великої Британії.
Thomas, «Raiders», 81,91.
Інтерв’ю Едгара фон Шпігеля, «Лузитанія», експонат № 4232, Імперський воєнний музей, Лондон.
Thomas, «Raiders», 83.
Spiegel, «Adventures», 12.
Більше про сцену святкування Різдва див. у Thomas, «Raiders», 83—85.
Hoehling and Hoehling, «Last Voyage», 4; Thomas, «Raiders», 90—91. Розповідають, що одного разу на борту субмарини навіть було верблюденя.
Господи! Маленький пес!» (Нім.)
Forstner, «Journal», 56—57; Neu-reuther and Bergen, «U-Boat Stories», 189; Thomas, «Raiders», 86.
Thomas, «Raiders», 86.
Spiegel, «Adventures», 15.
Koenig, «Voyage», 116.
Niemöller, «From U-Boat to Pulpit», 1.
Центнер розповідає цю історію в «Raiders», Thomas, 87—89.
У літературі про підводні човни безліч історій, які примушують дивуватися, як узагалі людина могла піти на службу в підводний флот Німеччини. Приклад: одна субмарина, U-18, спробувала атакувати основний британський флот на базі в Скапа-Флоу, коло північного узбережжя Шотландії. Її помітили з патрульного судна, траулера, та протаранили. Зіткненням пошкодило перископ субмарини та горизонтальне стерно (відповідає за сплиття й занурення). Капітан наказав негайно занурюватись, і субмарина спочатку каменем пішла на дно, а потім неконтрольовано спливла на поверхню. Субмарину знов протаранили — цього разу есмінцем. Підводний човен потонув, потім якимось чином знову сплив і почав дрейфувати, не слухаючись систем управління. Капітан вирішив здатись, і есмінець урятував усіх членів команди, крім одного.
На іншій субмарині під час тренувального занурення капітан в останню мить кинувся всередину з рубки та поспіхом зачинив люк, але той не зачинився. Субмарина почала занурюватися, вода ринула всередину. Субмарина опустилася на 90 футів. Деяким членам команди вода доходила вже до шиї. Один із моряків, уже майже під водою сам, здогадався використати апарат зі стиснутим повітрям і за його допомогою вичавити воду з субмарини. Підводний човен корком вилетів на поверхню. Команда ввімкнула насоси та швидко відкачала воду. «Раптом, — згадував старший матрос Карл Штольц, — усю субмарину заповнив зеленкуватий задушливий пар — хлор, що утворився через контакт води з батареями». Капітан наказав усім піднятися на палубу, крім механіка та стернового. У відкритий люк почало йти свіже повітря, і концентрація хлору зменшилася. Ситуація сталася через помилку капітана: після того як люк закрито, його треба закріпити на місці за допомогою колеса, яке керує системою замків. Капітан перед зануренням помилково повернув колесо в інший бік, і замки лишилися в такому положенні, яке заважає закрити люк. Штольц вважав, що від потоплення екіпаж відділяли секунди.
Навіть непомітність підводних човнів — їхня головна перевага — може грати проти них. Двадцять першого січня субмарина того ж класу, що й корабель Швіґера — U-20, — вийшла на патрулювання берегів Голландії. Екіпаж помітив іншу субмарину. Припускаючи, що це інша німецька субмарина, вони двічі спробували привернути їхню увагу, але відповіді не отримали. Капітан Бруно Гоппе вирішив, що в такому разі субмарина належить Британії, та віддав наказ атакувати. Субмарина затонула після вибуху першої ж торпеди, і капітан підійшов ближче, щоб урятувати живих. З екіпажу другої субмарини вижив лише один чоловік — від нього Гоппе й дізнався, що потоплена ним субмарина насправді була німецькою U-7 і командував нею його найкращий друг. «Вони були нерозлучними друзями вже багато років», — згадував капітан субмарини барон фон Шпігель; він знав їх обох.
Ці та інші історії можна знайти в «German Submarine War», Gibson and Prendergast, 17—18, 20; Neureuther and Bergen, «U-Boat Stories», 154—57; Thomas, «Raiders», 171—172.
глибинні міни вперше використали в січні 1916-го, але спочатку вони не показали себе ефективною зброєю і ще рік не становили серйозної небезпеки для капітанів субмарин. Сонар — той самий прилад, що видає електронний писк у фільмах про підводні човни, — буде винайдено лише після закінчення Першої світової. Breemer, «Defeating the U-Boat», 34; Marder, «From the Dreadnaut», 350.
Forstner, «Journal», 14—15.
Neureuther and Bergen, «U-Boat Stories», 25.
Швіґер, військовий журнал.
Лоріа, позов.
Лист, Albert Е. Laslettto Principal Officer, Liverpool District, 8 червня 1915 p., документи Міністерства транспорту, MT 9/1326, Національний архів Великої Британії. Факт того, що такі тренування дійсно відбувалися, задокументовано в різних паперах Адміралтейства, що зберігаються в Національному архіві Великої Британії. Наприклад, див. «“Лузитанія” — американський процес», документи Адміралтейства, ADM 1/8451/56, Національний архів Великої Британії.
Відповіді позивачів на допитах свідків, які проводила компанія Hunt, Hill & Betts, клопотання пароплавної компанії «Кунард», 15 квітня 1918 р., Національний архів США, Нью-Йорк.
Свідчення, Ендрю Чалмерз, 18 квітня 1918 р., клопотання пароплавної компанії «Кунард», 15 квітня 1918 р., Національний архів США, Нью-Йорк, 20.
Свідчення, Вільям Томас Тьорнер, 30 квітня 1915 р., клопотання компанії Oceanic Steam Navigation щодо обмеження відповідальності власника «Титаніка», Національний архів США, Нью-Йорк.
«Лайнер “Кунард”», 939.
Walker, «Four Thousand Lives Lost», 169.
New York Times, 21 листопада 1915 р.
Свідчення, Вільям Томас Тьорнер, 15 червня 1915 р., «Слідство», 7.
Ці подробиці зазначено в «(Типовому договорі учня» Мортона — угоді, яка зобов’язувала Мортона протягом чотирьох років підкорятися наказам капітана та його команди, а також «(Зберігати його та їх секрети». Крім того, в угоді зазначено, що учень не може «(відвідувати таверни чи паби... та грати в неприпустимі ігри». Найголовніше — кожен учень зобов’язується «(не залишати судно... без дозволу». У свою чергу учні отримували щорічну зарплату: у перший рік 5 фунтів і до 10 та більше фунтів в останній. Учням також надавали житло, їжу, «ліки, медичну та хірургічну допомогу». На прання одягу виділялося окремо 10 шилінгів. «(Типовий договір учня», документи Мортона, DX/2313, Мерсісайд; «(Постійне свідоцтво про звільнення», документи Мортона, DX/2313, Мерсісайд.
Morton, «Long Wake», 97.
Там само, 98.
Там само, 99.
Bailey and Ryan, «Lusitania Disaster», 108.
У деяких британських посадовців навіть були сумніви щодо лояльності деяких співробітників нью-йоркського відділення «(Кунард», яким керував Чарльз П. Самнер, відповідальний за всі справи компанії в Америці. Навіть один із капітанів «(Кунард», Доу, не довіряв Самнерові, бо той «має близькі стосунки з німцями» — так зазначено в телеграмі, яку відправив генеральний консул Британії в Нью-Йорку сер Кортні Беннетт. Сер Кортні теж був переконаний, що офіс компанії перебуває під впливом Німеччини — доказ цього він вбачав у тому, що прізвища багатьох співробітників були німецькими: Феке, Фальк, Буйсвіц, Райхгольд, Бравер, Брайтенбах, Мюллер. Земляк сера Кортні, колишній дипломат сер Артур Герберт, поділяв його думку. Їхні постійні перевірки робити й без того важкі для Самнера часи ще важчими. Він був досвідченим керівником і примудрявся організовувати відплиття кораблів «Кунард» за розкладом. Голова «Кунард» Альфред А. Бут абсолютно йому довіряв — навіть вважав своїм другом.
Сер Артур був переконаний, що в нью-йоркському офісі «Кунард» відбувається щось лихе, тому звернувся до приватного детектива, про що Самнера не попередив. Детективу не вистачило майстерності — він поводився так, що співробітники «Кунард» почали підозрювати, що він шпигун. Самнер згадував: «Цей чоловік викликав у мене настільки сильні підозри, що я звернувся до портового детектива та попросив його стежити за детективом сера Артура Герберта». Самнер надіслав серу Артуру звіт про дивну поведінку детектива — на випадок, якщо це його зацікавить. «Він замість того, щоб подякувати, страшенно розлютився та сказав, що його ще ніколи в жилі так не ображали». Сер Артур навіть звинуватив Самнера в шпигунстві за ним — причому його це так сильно зачепило, що Самнер почав підозрювати, що в того є якісь таємниці. «Це дійсно викликало в мене певні підозри, і я вирішив, що зможу щось дізнатися, спостерігаючи за його діями», — згадував Самнер.
«Говорячи конфіденційно, — писав Самнер, — я гадаю, можна сказати, що сер Артур Герберт дещо “дивний”». Із Самнером був згоден щонайменше ще один суперник, сер Кортні Беннетт. Одного разу сер Артур завітав у гості до сера Кортні. Почалася сварка, як писав Самнер, і сер Кортні сказав гостеві «йти додому та повчити свою матір жити».
Самнер писав: «Хоча ситуація й вийшла дещо неприостойна... це був єдиний дивний випадок за участі цих двох, про який я будь-коли чув».
Телеграма, С. Bennett to Alfred Booth, 30 листопада 1914 р., D42/С1/1/66, частина 2 з 4, архів «Кунард»; «Заробітня плата співробітників відділу в Нью-Йорку», D42/C1/1/66, частина 3 з 4, архів «Кунард»; лист, Charles P. Samnerto D. Meams, 29 грудня 1914 р., D42/C1/2/44, архів «Кунард»; лист, Charles Р. Samner to Alfred A. Booth, 4 серпня 1915 р., D42/C1/1/66, частина 3 з 4, архів «Кунард»; телеграма, Richard Webb to Cecil Spring-Rice, 11 травня 1915 p., Різноманітні документи «Лузитанії»», документи Адміралтейства, ADM137/1058, Національний архів Великої Британії.
Телеграма, 27 квітня 1915 р., скринька 2, колекція Бейлі/Райан.
Інтерв’ю з Робертом Джеймсом Кларком, «Лузитанія», Центр письмових архівів Бі-Бі-Сі.
Записка, 7 травня 1914 р., D42/PR13/3/14-17, архів «Кунард».
Preston, «Lusitania», 110; Ramsay, «Lusitania», 51; New York Times, 30 березня 1915 p.
Preston, «Lusitania», 110.
Лоріа, позов.
Див. сайт Lusitania Resource, www.RMSLusitania.info, де викладено базу даних про корабель та пасажирів зі зручним пошуком.
Розповідь про те, як виглядала та працювала Кімната 40, засновано на документах, що зберігаються в архіві Черчилля, Колледж Черчилля, Кембридж, а також у Національному архіві в К’ю серед документів Адміралтейства. Більше про Кімнату 40 можна почитати у Beesty, «Room 40»; Gannon, «Inside Room 40»; Adm. William James, «Code Breakers»; and Ramsay, «“Blinker” Halb».
Не можу передати вам, який я був щасливий, коли під час одного з моїх візитів до Національного архіву Великої Британії мені дозволили попрацювати з оригіналом шифрувальної книги. Мені принесли її, наче подарунок, — у паперовій обгортці зі стрічкою, у великому ящику. Торкатися її, відкривати, гортати сторінки — дуже обережно — у такі моменти минуле на мить оживає, фізично оживає. Саме ця книга була на борту німецького есмінця, який на початку Першої світової затопили росіяни. «Signalbuch der Kaiserlichen Marine», Берлін, 1913, документи Адміралтейства, ADM 137/4156, Національний архів Великої Британії; також див. Beesly, «Room 40», 4—5, 22—23; Halpem, «Naval History», 36; Adm. William James, «Code Breakers», 29; Grant, «U-Boat Intelligence», 10.
Різні джерела повідомлять різні дані щодо примірників шифрувальної книги, див. Churchill, « World Crisis», 255; Halpem, «NavalHistory», 36—37; Tuchman, «Zimmermann Telegram», 14—15.
Історія Кімнати 40, CLKE 3, документи Кларка.
Там само.
Halpem, «Naval History», 37; Beesly, «Room 40», 310—11.
Англ, to blink — блимати.
Adm. William James, «Code Breakers», xvii.
Навіть до початку війни, ще в ролі капітана корабля «Корнволл», Холл показав себе як розвідника. У 1909 році його корабель разом з іншими британськими суднами з церемоніальним візитом зайшов у Кіль, Німеччина, базу німецького флоту. Адміралтейство звернулося до Холла з проханням зібрати вкрай цінну інформацію про конструкцію стапелів у порту, які закривали від небажаних глядачів патрульні судна.
У Холла з’явилась ідея. Герцог Вестмінстерський саме приїхав на регату зі своїм швидкісним човном «Урсула» — щоб похизуватися. Німецьким морякам човен дуже сподобався, і вони вітали його щоразу як бачили. Холл попросив позичити човен на декілька годин, і наступного дня двоє його людей піднялися на борт «Урсули», одягнені як цивільні механіки. Потім «Урсула» продемонструвала свою швидкість і пролетіла через гавань у море та назад. З ревом ковзнувши по ланцюгах патрульних кораблів, човен викликав овації екіпажу, але раптом двигуни «Урсули» відмовили, просто навпроти німецьких стапелів. Поки екіпаж яхти намагався завести двигуни, люди Холла сфотографували всю верф. Один із патрульних кораблів мусив відбуксувати яхту на стоянку. «Німці були раді бличже її розгледіти, — писав Холл, — але я був ще більш радий, бо одному з “механіків” вдалося зробити дуже якісні фотографії стапелів, і ми добули всю потрібну інформацію». «The Nature of Intelligence Work», Hall 3/1, документи Холла.
Adm. William James, «Code Breakers», 202.
Gilbert, «First World War», 102.
Gibson and Prendergast, «German Submarine War», 19; Gilbert, «First World War», 124.
Clark, «Donkeys», 74; Gilbert, «First World War», 144-45; Keegan, «First World War», 198-99.
Clark, «Donkeys», 74.
Frothingham, «Naval History», 66,75.
Історія Кімнати 40, CLKE З, документи Кларка.
Меморандум, Генрі Френсіс Олівер, CLKE 1, документи Кларка.
Історія Кімнати 40, «Розповідь капітана Хоупа», CLKE 3, документи Кларка.
Історія Кімнати 40, CLKE З, документи Кларка.
Там само.
Beesly, «Room 40», 92.
Історія Кімнати 40, CLKE 3, документи Кларка.
Записка, Герберт Хоуп до голови оперативного підрозділу, 18 квітня 1915 р., «Записки капітана Хоупа оперативному підрозділу», документи Адміралтейства, ADM 137/4689, Національний архів Великої Британії.
Історія Кімнати 40, CLKE 3, документи Кларка.
Звіти з допитів полонених моряків підводних човнів розповідають про життя на субмарині краще, ніж будь-яка книга чи мемуари. Документи Адміралтейства, ADM 137/4126, Національний архів Великої Британії. Див. допити команд U-48, U-103, UC-65, U-64 та UB-109, також див. Grant, «U-Boat Intelligence», 21.
Beesly, «Room 40», 30.
Історія Кімнати 40, CLKE 3, документи Кларка; Beesly, «Room 40», 30.
New York Times, 8 травня 1915 р.
«Щоденник капітана Хоупа», документи Адміралтейства, ADM 137/4169, Національний архів Великої Британії.
Архів телеграм, 3 березня 1915 р., Центр морської розвідки, Норддайх, документи Адміралтейства, ADM137/4177, Національний архів Великої Британії.
Перехоплені телеграми, 28 і 29 квітня 1915 р., документи Адміралтейства, ADM137/3956, Національний архів Великої Британії. Якщо ви вирішите переглянути ці документи, то з радістю побачите, що тут зберігаються справжні рукописні розшифрування.
«Інформація для ворога», Холл 3/4, документи Холла.
Холлу подобалася непередбачуваність роботи в розвідці, подобалося знати справжні події, що стоять за новинами, — а їх нерідко приховували. Наприклад, у Кімнаті 40 знали про справжню долю німецької субмарини U-28, яка атакувала корабель з вантажівками на палубі. Один зі снарядів, випущених палубною гарматою субмарини, підірвав вантаж вибухових речовин — і раптом «повітря сповнили вантажівки, що розліталися за найнепередбачуванішими траєкторіями», як писав Холл. За офіційною версією, субмарина затонула через вибух, але Холл і всі в Кімнаті 40 знали правду, одна з вантажівок упала на бак підводного човна, проломила корпус і негайно затопила його. «Насправді вийшло так, що вантажівка потопила U-28.» Якими б дивними не були такі історії, писав Холл, усе одно «я іноді починаю думати, що найдавнішим з усього є сам підрозділ розвідки, бо нічого подібного ніколи не існувало». «Природа роботи в розвідці», Холл 3/1, документи Холла.
Плівку під назвою «“Лузитанія”, останнє відправлення з Нью-Йорка під нас Першої світової війни» можна переглянути в мережі на сайті CriticalPast.com (www.criticalpast com/video/65675040085_SS-Lusitania_passengers-amve-at-the-dock_passengers-aboard-SSLusitania_author-Elbert-Hubert). Агент Бюро розслідувань департаменту юстиції (тоді ще не Федеральне бюро розслідувань) двічі подавився цю плівку під час приватного перегляду у філадельфійському театрі. Агента Френка Ґарбаріно вразили подробиці плівки, і він вирішив, що тут є все необхідне для того, щоб підтвердити справжність плівки. «Буде дуже просто ідентифікувати людей на борту пароплава — знайомі негайно їх упізнають, — писав він. — Крім того, нам вдалося розгледіти номерні знаки таксомоторів, які привезли на причал пасажирів, а також обличчя людей, які виходили з автівок. Номерні знаки були: 21011, 21017,25225. Дуже просто буде встановити, які таксомоторні компанії володіють машинами, та зробити запит щодо імен людей, яких відвозили на причал “Кунард” того ранку». Лист, Bruce Bielaski to Attorney General, 27 червня 1915 p., колекція Бейлі/Райан.
Подробиці життя Фромана можна дізнатися з книги «Charles Frohman», Marcosson and Frohman, увесь текст; а також New York Times, 16 травня 1915 p.; Lawrence, «When the Ships Come In», 126.
Розповідь про яскраве життя Кесслера, «короля шампанського», можна прочитати в статті «Compliments of George Kessler», журнал American Menu, 14 квітня 2012 р. (надано Майком Пуар’є); про вечірку на гондолі можна прочитати в статті «How Wealthy Guests Turned the Savoy into the World’s Most Decadent Hotel», автор Тоні Реннелл, Daily Mail, 17 грудня 2007 p., www.dailymail.co.uk/news/article-502756/ How-wealthy-guests-tumed-Savoy-worlds-decadent-hotel-shuts-100m-refit.html, а також «The Savoy: London’s Most Famous Hotel», www. savoytheatre.oig/the-savoy-londons-most-famous-hotel/.
Щодо «вечер дивацтв», див. Lexington Herald, 16 травня 1915 p.
Один зі свідків стверджує, що в Кесслера було з собою готівки та цінних паперів на 2 мільйони доларів. Preston, «Lusitania», 137.
New York Times, 26 травня 1908 р. та 11 червня 1909 р.
стаття «Titanic’s ‘Just Missed It Club’ an Elite Group», Pittsburgh Post-Gazette, 16 квітня 2012 p., www.post-gazette.com/life/lifestyle/2012/04/15/Titanic-s-Just-Missed-It-Club-an-elite-group/stories/201204150209
Мемуари Джека Лоуренса, «When the Ships Came In». Мою увагу до цієї книги привернув знавець «Лузитанії» Майк Пуар’є — неймовірно чарівна книга, що передає атмосферу величних морських часів у Нью-Йорку та змушує читача сумувати за тими днями, коли десятки кораблів терлися носами об береги Гудзонської затоки. Lawrence, « When the Ships Came In»; 116, також див. 15,16 та 117.
Пароплавна компанія «Кунард», «Правила для працівників компанії», Ліверпуль, березень 1913 р., матеріали справи Адміралтейства: Позови з приводу обмеження відповідальності щодо Лузитанії, скринька 1, Національний архів США, Нью-Йорк, 73.
Lawrence, «When the Ships Came In», 119—21.
Там само, 124.
Там само, 125.
Слово mort у багатьох мовах означає смерть.
Там само, 123.
Там само.
Там само, 122.
див. розділ «Не на борту» («Not on Board») із секції «Люди» («People») сайту Lusitania Resource, www.rms Lusitania.info/people/not-on-board/.
Там само, а також New Zealand Herald, 26 червня 1915 p.
Лист, А. В. Cross, опубліковано 12 червня 1915 р. у Malay Mail, документ № 1730, Імперський воєнний музей.
New York Times, 1 травня 1915 p.
Свідчення, Оґден Геммонд, клопотання пароплавної компанії «Кунард», 15 квітня 1918 р., Національний архів США, Нью-Йорк, 166. Подробиці дорожньо-транспортних пригод із трамваями див. New York Times, 3 січня 1915 р.; З травня 1916 р.; 9 липня 1916 р.
Мей Волкер, транскрипт інтерв’ю, BBC Radio Merseyside, 1984, Імперський воєнний музей (з дозволу BBC Radio Merseyside).
Лист, Charles Р. Sumner to Alfred A. Booth, 26 травня 1915 р., D42/C1/1/66, частина 2 з 4, архів «Кунард».
Luck у перекладі з англійської — щастя.
Мені пощастило знайти декілька розповідей про життя та роботу Теодейт Поуп, вартих уваги, див. Cunningham, «Му Godmother»; Katz, «Dearest»; Paine, «Avon Old Farms School» та S. Smith, «Theodate Pope Riddle».
Katz, «Dearest», 25.
Цитату наведено в Cunningham, «Му Godmother», 53—54, та Katz, «Dearest», 54.
Для спіритичних сеансів.
Цитату наведено в S. Smith, «Theodate Pope Riddle», розд. 1, с. З (кожний розділ має окрему нумерацію сторінок).
Там само, розд. 2, с. 4.
Там само, розд. 4, с. 2; повний текст листа можна знайти в Додатку «В».
Там само, розд. 5, с. 1.
Katz, «Dearest», 1.
S. Smith, «Theodate Pope Riddle», розд. 6, с. 7.
Katz, «Dearest», 75.
Lauriat, «Lusitania’s Last Voyage», 65—66.
Лоріа, позов.
Лист, Harris to «Gram and Gramp», 1 травня 1915 p., документи Гарріса.
Lawrence, «When the Ships Came In», 129.
Там само, 130.
Архів телеграм, 24 квітня 1915 р., з Антверпена до Брюїте, Центр морської розвідки в Антверпені, документи Адміралтейства, ADM137/4177, Національний архів Великої Британії.
von Trapp, «То the Last Salute», 24.
Bailey and Ryan, «Lusitania Disaster», 73, 83.
Лист, Wilson to Galt, 28 квітня 1915 р., документи Вільсона.
Лист, Galt to Wilson, 28 квітня 1915 р., документи Вільсона.
Levin, «Edith and Woodrow», 58.
Лист, Galt to Wilson, 28 квітня 1915 р., документи Вільсона.
Лист, Wilson to Galt, 30 квітня 1915 р., документи Вільсона.
Levin, «Edith and Woodrow», 55.
Wilson, «Му Memoir», 58.
Levin, “Edith and Woodrow», 57.
Там само; інший варіант див. у Wilson, «Му Memoir», 55.
Лист, Galt to Wilson, 28 квітня 1915 р., документи Вільсона.
Schachtman, «Edith and Woodrow», 78.
Levin, « Edith and Woodrow», 74.
Starling, «Starling», 44.
Gilbert, «First World War», 154.
Цитовано там само, 156.
Переклад О. Самари.
Там само, 164.
Там само, 126.
Там само, 121,135—36; Keegan, «First World War», 238, 239.
Gilbert, «First World War», 142-143.
Лансінг, особиста записка, 15 квітня 1915 р., документи Лансінга.
Там само, 29 квітня 1915 р.
Link, « Wilson: Struggle», 366.
New York Times, 2 травня 1915 р.
Папка «Вхідні повідомлення», документи Адміралтейства, ADM 137/4101, Національний архів Великої Британії.
Washington Herald, 1 та 2 травня 1915 р.
New York Times, 7 травня 1915 р.
Постер, «Катастрофа Лузитанії. Нам потрібна інформація», документи Прічард.
Лист, Theodate Pope to Mrs. Prichard, 4 лютого 1916 р., документи Прічард.
Лист, Thomas Sumner to Mrs. Prichard, 28 жовтня 1915 p., документи Прічард.
Лист, Henry Needham to Mrs. Prichard, 20 травня 1915 p., документи Прічард.
Лист, Arthur Gadsden to Mrs. Prichard, 4 липня 1915 p., документи Прічард.
Hoehling and Hoehling, «Last Voyage», 21; також див. New York Times, 6 травня 1915 p.
Лист, Oliver Bernard to Mrs. Prichard, 15 серпня 1915 p., документи Прічард.
Подробиці про Нью-Йоркську затоку я дізнався з різних джерел, що зберігаються в головній секції Публічної бібліотеки Нью-Йорка. Серед них: мапа Нью-Йорка та затоки, A. R. Ohman Мар Со., 1910; Морські мапи, Затока Нью-Йорк та порт, 1910; Мала глибин, Затока Нью-Йорк та порт, U. S. Coast and Geodetic Survey, травень 1914; Мала, Мангеттен, G. W. Bromley & Со., 1916 р., лист 38; Мала, Нью-Йорк Сіті, 1910, Розділ 2, лист 10,1911. Цікаво, що остання мала має позначку «Ферма сера Пітера Воррена», просто над 14-ю вулицею на Мангеттені — колись це була величезна ділянка відкритої землі, яку у XVIII столітті придбав Воррен, британський морський капітан. Марна з мого боку примітка: зараз ніякої ферми там немає.
додаючи ще трохи до необов’язкових знань читача, хотів би зауважити, що відомі в 1960-х брати-комедіанти Smothers Brothers, Том і Дік, народилися саме на цьому острові.
Preston, «Lusitania», 136. Про цих таємничих чоловіків можна знайти вкрай мало відомостей. Мені не вдалося виявити жодне джерело, де було б зазначено їхні імена. Також не зовсім зрозуміло, де саме їх тримали, адже «карцеру» на «Лузитанії» не було — однак усі джерела погоджуються в тому, що їх тримали під замком.
див. розділ «Не на борту» («Not on Board») із секції «Люди» («People») сайту Lusitania Resource, www.rms Lusitania.info/people/not-on-board/.
Spiegel, «Adventures», 3.
Швіґер, військовий журнал. Усі відомості про курс, погоду, висоту хвиль та інше взято з цього журналу.
Neureuther and Bergen, «U-Boat Stories», 126,186,195.
Rössler, «U-Boat», 25.
Neureuther and Bergen, «U-Boat Stories», 145.
Гра пересуванням дерев’яних кружечків по полю.
Див. подробиці у «Приміщення салону (перший клас)» («Saloon (First Class) Accommodations») у розділі «Приміщення “Лузитанії”» («Lusitania Accommodations») на сайті Lusitania Resource, www.rmsLusitania.info/Lusitania/accom-modations/saloon.
Лист, Pope to Ada Brooks Pope, 28 червня 1915 p., документи Ріддл. У листі Поуп можна знайти чи не найбільш детальну розповідь про життя на борту та потоплення — з усіх, які тільки мені вдалося відшукати.
New York Sun, 1 травня 1915 p.
Там само; також див. Berg, «Wilson», 347—49.
New York Sun, 1 травня 1915 p.
Katz, «Dearest», 103.
Там само.
Там само, 109.
New York Sun, 1 травня 1915 p.
Лист, Pope to Ada Brooks Pope, 28 червня 1915 p., документи Ріддл.
Лист, Huston to «Ruth», 1 травня 1915 р.
Ці цікаві шматочки загадки «Лузитанії» мені надав Джеффрі Вітфілд.
Лист було опубліковано в «Lest We Forget», Kalafus, Poirier et al.
Bisset, «Commodore», 45.
Відповіді позивачів на допитах, проведених May Davies Hopkins, клопотання пароплавної компанії «Кунард», 15 квітня 1918 р., Національний архів США, Нью-Йорк, 3, 9; записка, «“Лузитанія” — американський процес», документи Адміралтейства, ADM1/8451/56, Національний архів Великої Британії; протокол, 19 листопада 1914 р., архів «Кунард».
Протоколи: U-20, документи Міністерства оборони, DEFE/69/270, Національний архів Великої Британії.
Швіґер, військовий журнал.
Більше про занурення див. у Forstner, «Journal», 20—27; Koenig, «Voyage», 51—58; Neureuther and Bergen, «U-Boat Stories», 174.
Bailey and Ryan, «Lusitania Disaster», 120.
Кервер пише, що моделі субмарин до U-20 (від U-5 до U-18), які працювали на бензині, занурювалися «протягом декількох хвилин» («German Submarine Warfare», xxxvii). Брімер пише, що «в 1914 році стандартна тривалість занурення для субмарин із поверхневого положення складала до п’яти хвилин, з рівня води — близько хвилини» («Defeating the U-Boat», 14).
Koerver, «German Submarine Warfare», xxxvii.
Koenig, «Voyage», 51—58.
Spiegel, «Adventures», 15.
Koenig, «Voyage», 54.
Thomas, «Raiders», 33.
Koenig, «Voyage», 27. У нього «люте» гарчання.
Там само, 31; Forstner, «Journal», 75.
Neureuther and Bergen,« U-Boat Stories», 118.
Швіґер, військовий журнал.
New York Times, 12 вересня 1909 р.
Мілина в гирлі.
Відповіді позивача на допиті, проведеному May Davies Hopkins, клопотання пароплавної компанії «Кунард», 15 квітня 1918 р., Національний архів США, Нью-Йорк, 4; Ramsay, «Lusitania», 227.
Лист, Pope to Ada Brooks Pope, 28 червня 1915 p., документи Ріддл.
Лист Вільяма Меріхейни опублікували в газеті, назва якої не збереглася. Стаття називалася «Рятує 15 пасажирів “Лузитанії” і пише дружині зі шлюпки» («Saves 15 Lusitania Passengers, Then Writes to Wife from Raft») — вона зберігається в Історичному товаристві в Нью-Йорку. Лист також цитується в Kalafus et al., «Lest We Forget».
Kalafus et al., «William Meriheina: An Inventive Survivor», Encyclopedia Titanica, 29 березня 2014 p., www.encyclopedia-titanica.oig/documents/William-meriheina-an-inventive-suivivor.pdf.
«Рятує 15 пасажирів “Лузитанії” і пише дружині зі шлюпки», стаття з невідомого джерела, Історичне товариство, Нью-Йорк.
Свідчення, Чарльз Лоріа молодший, клопотання пароплавної компанії «Кунард», 15 квітня 1918 р., Національний архів США, Нью-Йорк, 87.
Lauriat, «Lusitania’s Last Voyage», 3.
Цитату наведено в статті «Містер Чарльз Емеліус Лоріа молодший» («Mr. Charles Emelius Lauriat, Jr.»), розділ «Люди», «Список пасажирів (перший клас)» («Saloon (First Class) Passenger List») на сайті Lusitania Resource, www.rmsLusitania. info/people/saloon/charles-Lauriat.
Лоріа, позов. Позов, який Лоріа подав у Комісію з розгляду претензій, налічував понад сотню сторінок. У ньому описано багато подробиць його подорожі, зокрема й зазначено кількість його валіз і те, де саме він їх тримав. Саме з цього документа ми дізнаємося про його справи з дочкою та онукою Теккерея.
Відповіді позивача на допиті, проведеному Hunt, Hill & Betts, клопотання пароплавної компанії «Кунард», 15 квітня 1918 р., Національний архів США, Нью-Йорк, 58.
Записка до капітана та капітана екіпажу, «Лузитанія», 21 листопада 1914 р., архів «Кунард», GM 22/1/1.
Відповіді позивача на допиті, проведеному May Davies Hopkins, клопотання пароплавної компанії «Кунард», 15 квітня 1918 р., Національний архів США, Нью-Йорк, 5; «Меморандум щодо дій капітана», документи Адміралтейства, ADM1/8451/56, Національний архів Великої Британії.
«Інструкції для власників та капітанів», документи Адміралтейства, ADM 1/8451/56, Національний архів Великої Британії.
Меморандум Адміралтейства від травня 1915 року під назвою «Про міни та торпеди» містить інструкції для капітанів на випадок, якщо в морі зустрінеться торпеда, що плаває на поверхні.
Перша і, мабуть, найкорисніша порада — «не стукати її в ніс». Колекція Бейлі/Райан.
Телеграма, Adm. John Jellicoe to Admiralty, 23 березня 1915 р., документи Черчилля, CHAR 13/62/83. У своїй телеграмі Джелліко описує затоплення U-29 і хвалить «справжній морський» учинок «Дредноута», проте заохочує тримати затоплення субмарини в таємниці. Телеграфною прозою він повідомляє: «Ворога турбуватиме те, що субмарина зникла з невідомої причини».
«Інструкції для власників та капітанів», документи Адміралтейства, ADM 1/8451/56, Національний архів Великої Британії.
Там само.
Конфіденційна записка, 16 квітня 1915 р., документи Адміралтейства, ADM 1/8451/56, Національний архів Великої Британії; Відповіді позивача на допиті, проведеному May Davies Hopkins, клопотання пароплавної компанії «Кунард», 15 квітня 1918 р., Національний архів США, Нью-Йорк, 5—6.
Відповіді позивача на допиті, проведеному Hunt, Hill & Betts, клопотання пароплавної компанії «Кунард», 15 квітня 1918 р., Національний архів США, Нью-Йорк, 4.
Моряк «Лузитанії» Леслі Мортон, наприклад, писав у листі до Associated Press, що «зигзагоподібний курс для комерційних кораблів у ті часи ще не використовувався, крім того, вважалося, що корабель зі швидкістю понад 16 вузлів не може бути атакований субмариною». Лист, Morton to Associated Press, 15 травня 1962 p., документи Мортона, DX/2313, Мерсісайд.
Під час судового процесу в Нью-Йорку Томас Тейлор, один із капітанів «Кунард», підтвердив, що комерційні кораблі не застосовували зигзагоподібного курсу ще протягом п’яти місяців після потоплення «Лузитанії». Його запитали, чи став би він застосовувати таку тактику до катастрофи, і він відповів: «Ні, ми б не стали це робити. Ми ніколи не задумувалися над таким рішенням до того моменту». Свідчення, Томас Тейлор, клопотання пароплавної компанії «Кунард», 15 квітня 1918 р., Національний архів США, Нью-Йорк, 907, 911,915.
Лист, Dwight Harris to Mother, 10 травня 1915 p., документи Гарріса.
Телеграма, Henry Francis Oliver to Jacky Fisher, 2 травня 1915 p., документи Адміралтейства, ADM 137/112, Національний архів Великої Британії.
Телеграма, Henry Francis Oliver to Adm. John Jellicoe, 2 травня 1915 p., документи Адміралтейства, ADM 137/112, Національний архів Великої Британії.
Beesly, «Room 40», 100; Ramsay, «Lusitania», 246.
Beesly, «Room 40», 96—97.
Там само, 100.
Там само.
Телеграма, станція Сент-Меріз на Сіллі до Адміралтейства, 2 травня 1915 р., 16:05, документи Адміралтейства, ADM 137/112, Національний архів Великої Британії; телеграма, станція Сент-Меріз на Сіллі до Адміралтейства, 2 травня 1915 р., 18:07, документи Адміралтейства, ADM 137/112, Національний архів Великої Британії; телеграма, Адмірал, Девонпорт до Адміралтейства, 2 травня 1915 р., 22:22. Документи Адміралтейства, ADM 137/112, Національний архів Великої Британії; папка «Subs», 2 травня 1915 р., 10:27,16:05 та 18:07, документи Адміралтейства, ADM 137/4101, Національний архів Великої Британії.
Frost, «German Submarine Warfare», 186.
Link, « Wilson: Struggle», 48, 120—22; Devlin, «Too Proud to Fight», 318—19.
Cooper, «Walter Hines Page», 306.
Усі відомості для цього розділу взято з військового журналу Швіґера.
Свідчення, Джон Льюїс, клопотання пароплавної компанії «Кунард», 15 квітня 1918 р., Національний архів США, Нью-Йорк, 598.
Morton, «Long Wake», 101.
Washington Times, 3 травня 1915 p.
Лист, Grace French to Prichard, 10 вересня 1915 p., документи Прічард.
Меню, SAS/33D/2/13b, Мерсісайд.
Усю інформацію взято з архіву «Кунард», D42/B4/45: Протокол, 18 лютого 1915 р.; 10 березня 1915 р.; 21 квітня 1915 р.; 5 травня 1915 р.
Лист, Michael Вуте to William Jennings Bryan. 8 червня 1915 p., документи «Лузитанії», мікроплівка 580, котушка 197, Національний архів США, Коледж-Парк.
Harold Smethurst, «Hand-Written Account», DX/2085, Мерсісайд.
S. Smith, «Theodate Pope Riddle», розд. 1, с. 3.
Katz, «Dearest», 20.
Там само, 19.
Там само, 22.
Mitchell, «Fat and Blood», 42.
Mitchell, «Wearand Tear», 47.
Katz, «Dearest», 22.
Knight, «Allthe Facts», 277.
Там само.
Там само, 259. Своєю книгою Ґілман зменшила популярність Мітчелла, проте це не завадило Вудро Вільсону невдовзі після його перемоги на виборах у 1912 році пройти огляд у клініці Мітчелла. Десять років Вільсон страждав від невеликих крововиливів та інших проблем, пов’язаних із порушеннями кровообігу в мозку, яке йому так і не діагностували. У 1906 році на посаді президента Принстону в нього відмовило ліве око. Доктор Мітчелл прогнозував, що Вільсон не доживе до кінця свого першого президентського терміну. Він рекомендував відпочинок, фізичні вправи та здорове харчування, а також звести рівень стресу до мінімуму. Link, «Dr. Graysons Predicament», 488—89.
S. Smith, «Theodate Pope Riddle», розд. 5, с. 1.
Там само.
Там само.
Там само.
Лист, Pope to Ada Brooks Pope, 28 червня 1915 p., документи Ріддл.
Mackworth, «This Was Му World», 242.
Там само, 241—42.
Лист, Grace French to Mrs. Prichard, 12 листопада 1915 p., документи Прічард.
Лист, Grace French to Mrs. Prichard, 20 листопада 1915 p., документи Прічард. Майк Пуар’є стверджує, що ця жінка була ірландкою.
Лист, Olive North to Mrs. Prichard, 11 вересня 1915 p., документи Прічард.
Там само.
Лист, Gertrude Adams to Mrs. Prichard, не датований, документи Прічард.
Ramsay, « Lusitania», 50.
Швіґер, військовий журнал.
Уночі швидкісний корабель без ходових вогнів можна було помітити за білою хвилею, що здіймалася біля носа корабля. Це становило особливо серйозну проблему у водах, де багато світних морських організмів. Деякі моряки субмарин розповідають про побожне відчуття, яке охоплювало їх, коли вони бачили хвилю на носі есмінця, незважаючи на те що есмінці становили для них найбільшу загрозу. Один з матросів назвав це видовище «милим». Командир субмарини Георг фон Трапп писав, що в такі моменти здавалося, наче в есмінця «відросли білі вуса»: Von Trapp, «То the Last Salute», 75; Neureuther and Bergen, « U-Boat Stories», 112,199.
Переклад записок, Amo Spindler, Der Handelskrieg mit U-Booten, скринька 2, колекція Бейлі/ Райан; Preston, «Lusitania», 165; Richard Wagner, «Lusitania’s Last Voyage», журнал, весна 2005 p., www.beyondships.com/files/hLU-SITANIAarticler.pdf, 3.
«U-58: Допит тих, хто вижив», документи Адміралтейства, ADM 137/4126, Національний архів Великої Британії, 5.
Звіт про допит тих, хто вижив на UB-109, документи Адміралтейства, ADM 137/4126, Національний архів Великої Британії, 7.
Швіґер, військовий журнал.
«Рятує 15 пасажирів “Лузитанії” і пише дружині зі шлюпки», стаття з невідомого джерела, Історичне товариство, Нью-Йорк.
Лист, Huston to «Ruth», 1 травня 1915 p., Kalafus et al, «Lest We Forget».
«Розповідь місіс Дж. Мак-Фаркуар», документи «Лузитанії», мікроплівка 580, котушка 197, Національний архів США, Коледж-Парк.
Lauriat, «Last Voyage», 69.
Розповідь Коннер, цитовано в Kalafus et al., «Lest We Forget».
Телеграма, Admiralty to C.-in-C. Devonport, 4 травня 1915 p., а також телеграма Stockton to Admiralty, 5 травня 1915 p.; обидві зберігаються у «Внутрішні води: робочі телеграми», 1—5 травня 1915 р., документи Адміралтейства, ADM 137/112, Національний архів Великої Британії.
Телеграма, Admiralty to C.-in-C., 4 травня 1915 р., телеграма, Naval Center Devonport to Admiralty, 4 травня 1915 p., телеграма, Stockton to Admiralty, 5 травня 1915 p., телеграма, Orion (via Pembroke) to Admiralty, 5 травня 1915 p., а також телеграма, C.-in-C. Home Fleet to Admiralty, 5 травня 1915 p.; усі зберігаються у «Внутрішні води: робочі телеграми», 1—5 травня 1915 р., документи Адміралтейства, ADM 137/112, Національний архів Великої Британії.
Папка «Subs», 2 травня 1915 р., 10:30 ранку, а також 3 травня 2:30 ранку, документи Адміралтейства, ADM 137/4101, Національний архів Великої Британії; New York Times, З травня 1915 р.
Папка «Subs», 4 травня 1915 р., 3:32 ранку, документи Адміралтейства, ADM 137/4101, Національний архів Великої Британії.
Швіґер, військовий журнал.
Marder, «From the Dreadnought», 266. Навіть розклад дня в них був абсолютно різний. Фішер найкраще працював рано-вранці, з 4 години ранку до сніданку; він також рано лягав спати — о 9 вечора. Черчилль же починав працювати о 8 ранку, ще лежачи в ліжку, — і працював до першої ночі. Контр-адмірал сер Дуглас Браунріїт згадував: «Він являв собою цікаве видовище: вмощувався сидячи на великому ліжку, на якому були розкидані червоні та інших кольорів коробки для паперів, а коло його ніг сидів стенографіст. Сам містер Черчилль тримав у роті величезну [сигару] «Корона», на столику коло ліжка — склянку теплої води, а на колінах — записник!» (267).
Його енергійність та працездатність» — «Лорд Фішер і містер Черчилль», Холл 3/5, документи Холла.
Вайолет Асквіт, дочка прем’єр-міністра Герберта Асквіта, уважно спостерігала за подіями свого часу та людьми, які оточували її, у тому числі за Черчиллем і Фішером. Вона наводить таку цитату Черчилля: «Я думаю, мене хтось прокляв, бо я такий щасливий. Я знаю, що ця війна щомиті розбиває вщент життя тисяч людей — але, і я нічого не можу з цим вдіяти, я насолоджуюся кожною секундою свого життя» (цитату наведено в Hough, « Winston and Clementine», 286).
Вона також наводить деякі спостереження щодо Фішера: «Я сказала батькові та Він стону, що, хоч і не маю сумнівів щодо геніальності лорда Фішера, проте вважаю його небезпечним, бо він божевільний» (цитату наведено там само, 284). Іншого разу вона зауважила: «Який же дивний чоловік!» (цитату наведено там само, 306).
Один з її близьких друзів, Арчі Ґордон, подорожував на «Лузитанії» в грудні 1908-го і дещо розчарувався. «Я сподівався отримати нові відчуття, досвід та знайомства, — писав він у листі. — А натомість отримав надзвичайно нудний готель із зачиненими вікнами та дверима». Спочатку його перехід проходив у доволі суворих умовах і його складно було назвати комфортним, але згодом подорож стала кращою. «Море заспокоїлось, з’явилося сонце, і люди повискакували звідусіль, наче кролі, — про таке годі було й мріяти» (Carter and Pottle, «Lantern Slides», 172).
«Лорд Фішер та містер Черчилль», Холл 3/5, документи Холла.
Лист, Jellicoe to Sir Frederick Hamilton, 26 квітня 1915 р., документи Джелліко.
Churchill, «World Crisis», 230.
Hough, «Winston and Clementine», 270.
Churchill, « World Crisis», 443.
Там само.
Soames, «Clementine Churchill», 157—58; Hough, «Winston and Clementine», 270.
Marder, «Fear God», 209.
Телеграма, James Gerard to William Jennings Bryan, 6 травня 1915 p., «Міжнародні відносини».
Wilson, «Му Memoir», 61.
Там само, 61—62.
Там само, 67.
Там само, 61—62.
Там само, 62.
Там само.
Телеграма, William Jennings Bryan to Edward Grey, via Waiter Hines Page, 30 березня 1915 p., «Міжнародні відносини»; Link, « Winston: Struggle», 347.
William Jennings Bryan to U S. Consul General, London, 3 травня 1915 p., «Міжнародні відносини».
Link, « Winston: Struggle», 119.
Там само, 348.
New York Times, 5 травня 1915 р.
Seymour, « Intimate Papers», 1:432.
Hart, «Gallipoli», 244.
Там само.
Там само, 210.
Keegan, «First World War», 248.
Hart, «Gallipoli», 37.
«Додаткова декларація», Колекція Бейлі/Райан.
Про страхову суму картин Г’ю Лейна див. статтю «Сер Гю Персі Лейн», у розділі «Люди», «Список пасажирів (перший клас)» на сайті Lusitania Resource, http://www.rmslusitania.info/people/saloon/hugh-lane/.
Churchill, «World Crisis», 421,447.
Wood et al., «Sinking», 179—80.
Швіґер, військовий журнал.
Телеграма, Head of Kinsale to Admiralty, 5 травня 1915 р., «Внутрішні води: робочі телеграми», 1—5 травня 1915 р., документи Адміралтейства, ADM 137/112, Національний архів Великої Британії.
Телеграма, Naval Center to Admiralty, 5 травня 1915 p., різні документи «Лузитанії». Документи Адміралтейства, ADM 137/1058, Національний архів Великої Британії. У цій моторошній телеграмі зазначено: «Олд-Хед-Кінсейл доповідає п’ята сорок три артилерійський вогонь у тумані, Брау-Хед».
Телеграма, Head of Kinsale to Admiralty, 5 травня 1915 p., «Внутрішні води: робочі телеграми», 1—5 травня 1915 р., документи Адміралтейства, ADM 137/112, Національний архів Великої Британії.
Телеграма, Naval Center to Admiralty, 5 травня 1915 p., «Внутрішні води: робочі телеграми», 1—5 травня 1915 р., документи Адміралтейства, ADM 137/112, Національний архів Великої Британії.
Телеграма, Naval Center Queenstown to Admiralty, 5 травня 1915 (21:51), «Внутрішні води: робочі телеграми», 1—5 травня 1915 р., документи Адміралтейства, ADM 137/112, Національний архів Великої Британії.
Журнал, документи Міністерства оборони, DEFE/69/270, Національний архів Великої Британії.
Телеграма, Orion (via Pembroke) to Admiralty, 5 травня 1915 p., «Внутрішні води: робочі телеграми», 1—5 травня 1915 р., документи Адміралтейства, ADM 137/112, Національний архів Великої Британії.
Там само.
Beesly, «Room 40» 90; Ramsay, «Lusitania», 202.
Лист, Pope to Ada Brooks Pope, 28 червня 1915 p., документи Ріддл.
Свідчення, Джон Льюїс, клопотання пароплавної компанії «Кунард», 15 квітня 1918 р., Національний архів США, Нью-Йорк, 587.
Свідчення, Майєрс, цитовано у Kalafus et al., «Lest We Forget».
«Розповідь місіс Дж. Мак-Фаркуар», документи «Лузитанії», мікроплівка 580, котушка 197, Національний архів США, Коледж-Парк.
Розмовна назва прапора Британії.
Morton, «Long Wake», 101. Майк Пуар’є не згодний з тим, що Мортон міг справді зустрітися з дівчатами Кромптон.
Розповідь Роберта Кея, надана Май-ком Пуар’є. Також особлива подяка Робертові Кею.
New York Times, 10 травня 1915 р.
Швіґер, військовий журнал.
Якщо вам цікаво, де саме розташовані всі місця та частини акваторій, просто введіть назви в пошукову систему в Інтернеті.
Щоб дізнатися більше про Організацію з вивчення психічних явищ (Society for Psychical Research) та про спіритуалізм кінця XIX — початку XX століття, читайте мою книгу «Thunderstruck», 386—87.
Там само, 11,13,401.
S. Smith, «Theodate Pope Riddle», Примітки, 8.
Katz, «Dearest», 69.
Там само, 103; S. Smith, «Theodate Pope Riddle», розд. 8, c. 1.
Лист, Pope to Ada Brooks Pope, 28 червня 1915 p., документи Ріддл.
Цитовано у «The Story of the Sinking of the Lusitania», Deborah Nicholson Lines Davison. Надано місс Девісон.
Записка, «“Лузитанія” — американський процес», документи Адміралтейства, ADM 1/8451/56, Національний архів Великої Британії.
Швіґер, військовий журнал.
Телеграма, Censor, Valencia to Admiralty, 7 травня 1915 p., різні документи «Лузитанії», документи Адміралтейства, ADM 137/1058, Національний архів Великої Британії.
Там само.
Лист, Guy R. Cockbum to Mrs. Prichard, 6 вересня 1915 p., документи Прічард.
«Програма допомоги організаціям моряків», «Лузитанія», 21 вересня 1912 p., DX/728, Мерсісайд; «Програма розваг», 21 та 22 квітня, 1915 p., D42/PR3/8/25, архів «Кунард».
Lauriat, «Lusitania’s Last Voyage», 5.
Ramsay, «Lusitania», 164.
«Розповідь містера А. Дж. Мітчелла», 14 травня 1915 р., документи «Лузитанії», мікроплівка 580, котушка 197, Національний архів США, Коледж-Парк.
Розповідь Жозефін Брендел, цитовано у Kalafus et al., «Lest We Forget».
Журнал бездротових сигналів, 6 травня 1915 р., різні документи «Лузитанії», документи Адміралтейства, ADM 137/1058, Національний архів Великої Британії.
Телеграма, Naval Center Queenstown to Admiralty, 6 травня 1915 p., «Внутрішні води: робочі телеграми», 6—10 травня 1915 р., документи Адміралтейства, ADM 137/113, Національний архів Великої Британії.
New York Times, 6 травня 1915 p.; Washington Times, 5 травня 1915 p.
Washington Times, 5 травня 1915 p.
Wilson to Galt, 5 травня 1915 p., документи Вільсона.
Wilson to Galt, 6 травня 1915 р., документи Вільсона.
Wilson, «Му Memoir», 66—67.
Там само, 67.
Там само.
Там само.
Link, «Wilson: Struggle», 398.
Washington Times, 6 травня 1915 p.
Перехоплена телеграма, Norddeich to all Ships, документи Адміралтейства, ADM 137/3959. Повний текст телеграми:
6 травня 1915 р.
НОРДДАЙХ УСІМ КОРАБЛЯМ
№48
ЛУЗИТАНІЯ виходить з Ліверпуля в напрямку Нью-Йорка 15 травня.
ТОСКАНІЯ виходить із Глазго 7 травня, прямує в Нью-Йорк через Ліверпуль.
КАМЕРОНІЯ 11 000 тонн виходить 15 травня, прямує в Нью-Йорк.
Швіґер, військовий журнал.
«Розповідь місіс Неш», документи «Лузитанії», мікроплівка 580, котушка 187, Національний архів США, Коледж-Парк; «Розповідь Мод Р. Томпсон», документи «Лузитанії», мікроплівка 580, котушка 187, Національний архів США, Коледж-Парк; Ramsay, « Lusitania», 77.
«Розповідь місіс Неш», документи «Лузитанії», мікроплівка 580, котушка 187, Національний архів США, Коледж-Парк.
Там само.
Lauhat, «Lusitania’sLast Voyage», 5, 69—70.
Свідчення, Лео Томпсон, клопотання пароплавної компанії «Кунард», 15 квітня 1918 р., Національний архів США, Нью-Йорк, 673.
Телеграма, Kilrane to Director Naval Intelligence, London, 7 травня, 1915 p., «Внутрішні води: робочі телеграми», 6—10 травня 1915 р., документи Адміралтейства, ADM 137/113, Національний архів Великої Британії.
Свідчення, Альфред Бут, «Слідство», Рядки 262—65, 276—77; Відповіді позивача на допиті, проведеному Hunt, Hill & Betts, клопотання пароплавної компанії «Кунард», 15 квітня 1918 р., Національний архів США, Нью-Йорк, 1, 3.
Телеграма, Censor, Valencia to Admiralty, 7 травня 1915 p., різні документи «Лузитанії», документи Адміралтейства, ADM 137/1058, Національний архів Великої Британії.
Телеграма, 7 травня 1915 р., 11:25 ранку, цитовано у: Відповіді позивача на допиті, проведеному May Davies Hopkins, клопотання пароплавної компанії «Кунард», 15 квітня 1918 р., Національний архів США, Нью-Йорк, 8.
Lauhat, «Lusitania’s Last Voyage», 70.
Інтерв’ю з Френсісом Барроузом, «Лузитанія», Центр письмових архівів BBC.
«Розповідь місіс Дж. Мак-Фаркуар», документи «Лузитанії», мікроплівка 580, котушка 197, Національний архів США, Коледж-Парк.
Швіґер, військовий журнал.
Ви, мабуть, уже здогадалися, що ці та інші подібні відомості взято зі списків речей, які знайшли разом із неідентифікованими тілами загиблих пасажирів «Лузитанії». «Неідентифіковані тіла», «“Лузитанія”: Список пасажирів та членів команди», SAS/29/6/18, Мерсісайд; «“Лузитанія”: особисті речі неідентифікованих тіл» у листі Wesley Frost to William Jennings Bryan, 4 червня 1915 p., папка №341.111L97/37, Національний архів США, Коледж-Парк.
Лист, Dwight Harris to Mother, 10 травня 1915 p., документи Гарріса.
«Розповідь місіс Неш», документи «Лузитанії», мікроплівка 580, котушка 187, Національний архів США, Коледж-Парк.
«Записка: рішення капітана», документи Адміралтейства, ADM 1/8451/56, Національний архів Великої Британії.
Швіґер, військовий журнал.
Thomas, «Raiders», 96.
Швіґер, військовий журнал.
Seymour, «Intimate Papers», 1:432; також див. Ramsay, «Lusitania», 77—78.
Seymour, «Intimate Papers», 1:432; Cooper, «Walter Hines Page», 306; Ramsay, «Lusitania», 78.
Keegan,«First World War», 199; Churchill, «World Crisis», 437.
Churchill, «World Crisis», 437.
Там само.
Там само, 438.
Лист, Wilson to Galt, 7 травня 1915 р., документи Вільсона.
Швіґер, військовий журнал.
Thomas, «Raiders», 97.
Швіґер, військовий журнал.
Bailey and Ryan, «Lusitania Disaster», 143.
Розповідь Роберта Кея, надана Майком Пуар’є.
Цитату Кесслера наведено у Kalafus et аl., «Lest We Forget».
Швіґер, військовий журнал.
Там само.
Lauriat, «Lusitania’s Last Voyage», 73.
Лист, Pope to Ada Brooks Pope, 28 червня 1915 p., документи Ріддл.
Лист, Dwight Harris to Mother, 10 травня 1915 р., документи Гарріса.
Лист, Gadsden to Mrs. Prichard, 4 липня 1915 р., документи Прічард.
Лист, Grace French to Mrs. Prichard, 10 вересня 1915 p., документи Прічард.
Лист, Grace French to Mrs. Prichard, 19 вересня 1915 p., документи Прічард.
Там само.
Швіґер, військовий журнал.
Morton,«Long Wake», 103.
Лист, Thomas Mahoney to Adolf Hoehling, 14 травня 1955 p., документи Хелінга.
Інтерв’ю з Гю Джонстоном, «Лузитанія», Центр письмових архівів ВВС.
Там само.
Morton, «Long Wake», 102-3.
Інтерв’ю з Джоном Бреннаном, «Лузитанія», Центр письмових архівів ВВС.
Свідчення, Леслі Мортон, 16 червня 1915 р., 16, «Слідство».
Свідчення, Г’ю Джонстон, 16 червня 1915 р., 19, «Слідство».
Там само.
Lauriat, «Lusitania’s Last Voyage», 7.
Там само, 7—8.
Лист, Pope to Ada Brooks Pope, 28 червня 1915 p., документи Ріддл.
Liverpool Weekly Mercury, 15 травня 1915 p.
Там само.
Там само.
Ballard, «Exploring the Lusitania», 84—85; New York Times, 10 травня 1915 p.; Preston, «Lusitania», 441—42; Свідчення, Кейсі Б. Морган, клопотання пароплавної компанії «Кунард», 15 квітня 1918 р., Національний архів США, Нью-Йорк, 714,715; Свідчення, Лоуренс Спіар, клопотання, 766,767.
Якщо ви хочете дізнатися більше про торпеди та німецькі субмарини взагалі, завітайте на сайт uboat.net — авторитетний ресурс про німецьку підводну війну в часи Першої та Другої світової. Рекомендую розділ «Вибрані технічні дані про субмарини Німецької імперії та їхні торпеди» («Selected Technical Data of Imperial German U-Submarins and Their Torpedoes»), www.uboat.net/history/wi/part7.htm. Також див. www.navweaps.com/Weapons/WTGERPreWWII.htm.
Лист, Dwight Harris to Mother, 10 травня 1915 p., документи Гарріса.
Цитату Джеймса А. Брукса наведено в статті з невідомого джерела, недатована підшивка новин, документи Хелінга.
Bisset,«Commodore», 65.
Швіґер, військовий журнал.
Цитату наведено в телеграмі, Pitney to Tribune, New York, 9 травня 1915 p., різні документи «Лузитанії»», документи Адміралтейства, ADM 137/1058, Національний архів Великої Британії.
Свідчення, Ґреґорі К. Девісон, клопотання пароплавної компанії «Кунард», 15 квітня 1918 р., Національний архів США, Нью-Йорк, 837.
Свідчення, Томас Квін, 15 травня 1915 р., документи Адміралтейства, ADM 137/1058, Національний архів Великої Британії; Preston, «Lusitania», 453.
Див. Garzke et al., «Titanic», а також Wood et al, «Sinking», увесь текст.
Wood et al, «Sinking», 177.
Свідчення, Вільям Томас Тьорнер, 15 травня 1915 р., документи Адміралтейства, ADM 137/1058, Національний архів Великої Британії; Preston, 453.
Ballard, «Exploring the Lusitania», 87.
Лист, Dwight Harris to Mother, 10 травня 1915 p., документи Гарріса.
Лист, Grace French to Mrs. Prichard, 10 вересня 1915 p., документи Прічард.
Свідчення, Вільям Макміллан Адамс, клопотання пароплавної компанії «Кунард», 15 квітня 1918 р., Національний архів США, Нью-Йорк, 24.
Lauriat, «Lusitania’s Last Voyage», 9.
Там само, 72.
Свідчення, Чарльз Лоріа молодший, клопотання пароплавної компанії «Кунард», 15 квітня 1918 р., Національний архів США, Нью-Йорк, 92,104.
Mackworth, «This Was Му World», 242.
Там само, 243.
Там само, 244.
Lauriat, «Lusitania’s Last Voyage», 9.
Там само, 73.
«Розповідь Нори Бретертон», не датована, документи «Лузитанії», мікроплівка 580, котушка 197, Національний архів США, Коледж-Парк.
Свідчення, Г’ю Джонстон, документи Адміралтейства, ADM 137/1058, Національний архів Великої Британії.
Весь наведений тут діалог передано зі слів Джонстона, там само.
Розповідь Роберта Кея, надана Майком Пуар’є.
Lauriat, «Lusitania’s Last Voyage», 11.
Там само, 11.
Лист, Henry Needham to Mrs. Prichard, 9 липня 1915 р., документи Прічард.
New York Times, 2 червня 1915 р.
Свідчення, Фредерик Дж. Ґонтлетт, клопотання пароплавної компанії «Кунард», 15 квітня 1918 р., Національний архів США, Нью-Йорк, 115.
Достеменно невідомо, що саме сталось у цих ліфтах. Престон наводить цитату одного з коридорних корабля: «Ми чули крики — вони зрозуміли, що потрапили в пастку». Вона також цитує іншого пасажира, який стверджував, що в ліфтах було «повно пасажирів, які кричали». Очевидно, що припинення постачання струму зупинило ліфти, і пасажири всередині пережили справді страшні миті. Проте знавець «Лузитанії» Майк Пуар’є сумнівається, що хтось справді опинився в пастці у ліфті або ж загинув у ньому — адже в розповідях інших пасажирів немає більше ніяких свідчень, що б підтверджували це. Проте ми ніколи не дізнаємося напевне. Preston, «Lusitania», 210.
Щодо того, що сталось у цьому підйомнику та багажному відділенні, не виникає ніяких сумнівів.
Ramsay, «Lusitania», 214.
Там само, 215.
Irish Independent, 7 травня 1955 р.
«Копії телеграм, що стосуються затоплення “Лузитанії”», різні документи «Лузитанії», документи Адміралтейства, ADM 137/1058, Національний архів Великої Британії.
Телеграма, Galley Head to Admiralty, 7 травня 1915 p., документи Черчилля, CHAR 13/64.
Телеграма, Naval Center Queenstown to Admiralty, 7 травня 1915 p., документи Черчилля, CHAR 13/64; також див. Папка «Subs», документи Адміралтейства, ADM 137/4101, Національний архів Великої Британії.
Свідчення, Оґден Геммонд, клопотання пароплавної компанії «Кунард», 15 квітня 1918 р., Національний архів США, Нью-Йорк, 171—78; лист, Ogden Н. Hammond to Joseph F. Tumulty, 21 травня 1915 р., документи «Лузитанії», мікроплівка 580, котушка 197, Національний архів США, Коледж-Парк.
Свідчення, Леслі Мортон, 16 червня 1915 р., 17, «Слідство»; James Н Brooks, «Statement or Story on the Sinking of the Lusitania», документи «Лузитанії», мікроплівка 580, котушка 197, Національний архів США, Коледж-Парк; свідчення, Ісаак Леманн, клопотання пароплавної компанії «Кунард», 15 квітня 1918 р., Національний архів США, Нью-Йорк, 297.
уривок цього діалогу наводиться зі слів Ісаака Леманна там само, 297—98.
Лист, Dwight Harris to Mother, 10 травня 1915 p., документи Гарріса.
Лист, Pope to Ada Brooks Pope, 28 червня 1915 p., документи Ріддл.
Там само.
Там само.
Свідчення, Гю Роберт Джонстон, 16 червня 1915 р., 19, «Слідство».
Інтерв’ю з Г’ю Джонстоном, «Лузитанія», Центр письмових архівів ВВС.
Інтерв’ю з Г’ю Джонстоном, «Лузитанія», Центр письмових архівів ВВС; свідчення, Г’ю Роберт Джонстон, 16 червня 1915 р., 19, «Слідство».
Thomas, «Raiders», 97.
Це речення настільки не подібне до того, що Швігер міг би написати у своєму журналі, що в деяких дослідників «Лузитанії» навіть з’явилися підозри, що хтось міг пізніше відредагувати його журнал. Але я наводжу цитату як є, бо в журналі записано саме так, а в мене немає можливості дізнатися достеменно, чи редагував він свій журнал, щоб виглядати кращою людиною в очах майбутніх поколінь. Швігер, військовий журнал.
Lauriat, «Lusitania’s Last Voyage», 14, 78.
Там само, 17.
«Розповідь містера А. Дж. Мітчелла», 14 травня 1915 р., документи «Лузитанії», мікроплівка 580, котушка 197, Національний архів США, Коледж-Парк.
Lauriat, «Lusitania’s Last Voyage», 82—83.
Стаття в газеті, «Нокс розповідає про кінець Лузитанії» («Knox Describes Lusitania’s End»), надано Майком Пуар’є, цитовано у Kalafus et al, «Lest We Forget».
«Розповідь Нори Бретертон», не датована, документи «Лузитанії», мікроплівка 580, котушка 197, Національний архів США, Коледж-Парк.
Лист, Pope to Ada Brooks Pope, 28 червня 1915 p., документи Ріддл.
Kalafus et al., «Lest We Forget».
Розповідь Ґрейс Френч, Lennox Herald, травень 1975 р., надано Майком Пуар’є.
Лист, Dwight Harris to Mother, 10 травня 1915 p., документи Гарріса.
Liverpool Weekly Mercury, 15 травня 1915 р.
Там само.
Mackworth, «This Was Му World», 244.
Там само.
Розповідь Дороті Коннер, надано Майком Пуар’є.
«Розповідь місіс Неш», документи «Лузитанії», мікроплівка 580, котушка 187, Національний архів США, Коледж-Парк, 2.
Там само, 3.
Цю деталь також повідомив Майк Пуар’є.
Свідчення, Леслі Мортон, 16 червня 1915 р., «Слідство», рядок 495. Мортон пише, що номер шлюпки був 13, але знавець Майк Пуар’є вважає, що той помилився, і насправді це була шлюпка № 9.
Morton, «Long Wake», 105.
Там само, 106.
Там само, 107.
Там само.
Там само.
Lauriat, «Lusitania’s Last Voyage», 18.
Irish Independent, 7 травня 1955 p.
Розповідь Роберта Кея, надано Майком Пуар’є.
Lauriat, «Lusitania’s Last Voyage», 20-21,85.
Папка «Subs», 7 травня 1915 p., 14:26, документи Адміралтейства, ADM 137/4101, Національний архів Великої Британії; також див. документи Черчилля, CHAR 13/64.
Morton, «Long Wake», 108.
Після неї в трубу затягло... — Ramsay,«Lusitania», 87; Morton, «Long Wake», 108.
Morton, «Long Wake», 108. Більше на цю тему див. у Ballard, «Exploring the Lusitania», 10.
Лист, Dwight Harris to Mother, 10 травня 1915 р., документи Гарріса.
Lauritas, «Lusitania’s Last Voyage», 85—87.
Лист, Hugh Johnston to Adolf Hoehling, 25 вересня 1955 p., документи Хелінга.
Телеграма, Head of Kinsale to Admiralty, 7 травня 1915 p., документи Черчилля, CHAR 13/64.
Я вирішив зробити примітку, бо нерідко саме такі подробиці змушують читача зупинитись і поставити собі запитання: «Гммм, а звідки ви знаєте, що він підійшов до свого вікна?» Дуже просто: він сам розповів: Frost, «German Submarine Warfare», 187.
Там само, 188.
Це, знову ж таки, він розповідає сам: «Я, мабуть, хвилин десять чи п’ятнадцять міряв кроками кабінет». Там само.
Телеграма, Admiralty to S.N.О. Queenstown, 7 травня 1915 р., документи Черчилля, CHAR 13/64.
Лист, Vice-Admiral С.Н. Coke to Admiralty, 9 травня 1915 р., документи Адміралтейства, ADM 137/1058, Національний архів Великої Британії.
Hendrick, «Life and Letters», 2:1—2.
Там само, 2:2.
Розповідь Джека Лоуренса. Разом із діалогом наводиться у Lawrence, «When the Ships Came In», 134—39.
Cooper, «Woodrow Wilson», 286.
Швіґер, військовий журнал.
Лист, Е.S. Heighway to Mrs. Prichard, 25 червня 1915 p., документи Прічард.
основні відомості про переохолодження див. у Weinberg, «Hypothermia».
Лист, Dwight Harris to Mother, 10 травня 1915 p., документи Гарріса.
Там само.
Mackworth, «This Was Му World», 246.
Там само, 247.
Там само, 248.
Morton, «Long Wake», 108.
Свідчення, Фредерик Дж. Ґонтлетт, клопотання пароплавної компанії «Кунард», 15 квітня 1918 р., Національний архів США, Нью-Йорк, 123.
Lauriat, «Lusitania’s Last Voyage», 25.
Як приємно, насправді приємно, що колись люди звертались один до одного «друже» (англ, «old chap» — давній приятелю, давній друже, старий). Там само, 40.
Morton, «Long Wake», 108—9.
Lauriat,«Lusitania’s Last Voyage», 29.
Там само.
Розповідь Генрі Вуда Сімпсона, наводиться в статті «Врятовані з “Лузитанії”», («Saved from the Lusitania»), Church Family, 14 травня 1915 p., надано Майком Пуар’є.
Мерсі, Звіт 1, розповідь Джорджа Білбро.
Див. повний список суден, що брали участь у порятунку, у листі: Vice-Admiral C.H. Coke to Admiralty, 9 травня 1915 р., документи Адміралтейства, ADM 137/1058, Національний архів Великої Британії.
Frost, «German Submarine Warfare», 191.
Ramsay, «Lusitania», 25—26.
Lauriat, «Lusitaniafs Last Voyage», 34.
«Розповідь містера А. Дж. Мітчелла», 14 травня 1915 р., документи «Лузитанії», мікроплівка 580, котушка 197, Національний архів США, Коледж-Парк.
Лист, Pope to Ada Brooks Pope, 28 червня 1915 p., документи Ріддл.
Hayden Talbot, «The Truth About the Lusitania», Answers, 8 листопада 1919 p., різні документи «Лузитанії», документи Адміралтейства, ADM 137/1058, Національний архів Великої Британії.
Ця фраза робить усю її розповідь дещо правдоподібною. Таку незначну річ зрозуміють лише підводники: панує тиша, хоча навколо всюди смерть та полум’я.
Швіґер, військовий журнал.
Hoehling and Hoehling, «Last Voyage», 85,147-48.
Телеграма, Lands End Wireless Station to Chief Censor, 7 травня 1915 p., документи Черчилля, CHAR 13/64.
Ramsay, «Lusitania», 274.
New York Times, 21 листопада 1915 р.
Там само.
Лист, Norman Н. Turner to Adolf Hoehling, 18 вересня 1955 p., документи Хелінга.
діалог наводиться у Mackworth, «This Was Му World», 248-49.
Лист, Dwight Harris to Mother, 10 травня 1915 p., документи Гарріса.
Lauriat,«Lusitania’s Last Voyage», 41. Майк Пуар’є повідомляє, що чоловіком був Мак-Мюррей.
Boston Daily Globe, 11 травня 1915 р.
Mackworth, «This Was Му World», 251.
Там само, 254.
Лист, Dwight Harris to Mother, 10 травня 1915 р., документи Гарріса.
Лист, Pope to Ada Brooks Pope, 28 червня 1915 p., документи Ріддл.
Katz, «Dearest», 120.
Лист, Pope to Ada Brooks Pope, 28 червня 1915 p., документи Ріддл.
Hoehling and Hoehling, «Last Voyage», 161.
Телеграма, Tuchy, London to New York World, 9 травня 1915 p., документи Черчилля, CHAR 13/64.
Там само.
Як і з багатьох інших приводів, існують суперечності й щодо точної кількості пасажирів та членів команди на борту, кількості загиблих, а також щодо кількості американців. Я обрав офіційні дані «Кунард». Див. «Загальний аналіз пасажирів та членів команди», а також «Список пасажирів за громадянством» у «“Лузитанія”: Список пасажирів та членів команди», SAS/29/6/18, Мерсісайд.
Лист, Charles Р. Sumner to General Manager’s Office, Cunard, 18 травня 1915 p., D42/PR13/32, архів «Кунард».
Один цей лист може передати страшну картину трагедії. На тринадцяти сторінках з одинарним інтервалом наведено всі телеграми, які передавали одне одному головний офіс «Кунард» та нью-йоркське відділення.
Подробиці пошуків Леслі Мортона взято з книги Morton, «Long Wake», 112—13.
Цей фрагмент шлюпки зберігається в Гуверівському інституті, Стенфордський університет.
Frost, «German Submarine Warfare», 226-28.
Там само, 226.
«Ідентифіковані тіла, список Південного берега», «“Лузитанія”: Список пасажирів та членів команди», SAS/29/6/18, Мерсісайд.
Frost,«German Submarine Warfare», 228.
Телеграма, 15 липня 1915 р., «Тіло чоловіка винесло на берег», D42/PR13/1/226—250, архів «Кунард».
Телеграма, Wesley Frost to William Jennings Bryan, 13 травня 1915 p., папка 341.111L97/16, Національний архів США, Коледж-Парк.
Телеграма, U S. Consul General, London, to William Jennings Bryan, 7 квітня 1915 p., «Міжнародні відносини».
Лист, Sgt. J. Regan to U.S. Consul Wesley Frost, 20 серпня 1915 p., папка 341.111L97/105, Національний архів США, Коледж-Парк.
подробиці розтину тіла Шилдса можна знайти в листі, Wesley Frost to U. S. Secretary of State, 27 липня 1915 p., а також у додатку «Розтин тіла Віктора Е. Шилдса», папка 341.111.L97/87, Національний архів США, Коледж-Парк.
Лист, Alfred A. Booth to Charles Р. Sumner, 8 травня 1915 р., D42/C1/1/66, частина 2 з 4, архів «Кунард».
Лист, Charles Р. Sumner to Alfred А. Booth, 14 травня 1915 р., D42/C1/1/66, частина 2 з 4, архів «Кунард».
Washington Times, 10 травня 1915 р.
«Ідентифіковані тіла», «“Лузитанія”: Список пасажирів та членів команди», SAS/29/6/18, Мерсісайд; лист, Wesley Frost to U. S. Secretary of State, 17 вересня 1915 p., папка 341.111L97/123-124, Національний архів США, Коледж-Парк.
Я вирахував ці числа на основі даних, що містяться в «“Лузитанія”: Список пасажирів та членів команди», SAS/29/6/18, Мерсісайд.
Preston, «Lusitania», 297.
Лист, Grace French to Mrs. Prichard, 10 вересня 1915 p., документи Прічард.
Лист, Theodate Pope to Mrs. Prichard, 4 лютого 1916 p., документи Прічард.
Лист, Ruth М. Wordsworth to Prichard, 9 липня 1915 р., документи Прічард.
Анотація телеграми, Richard Webb to Cecil Spring-Rice, 11 травня 1915 р., різні документи «Лузитанії», документи Адміралтейства, ADM 137/1058, Національний архів Великої Британії.
Horgan, «Parnell to Pearse», 274.
Там само, 273.
Там само, 275.
«Меморандум щодо дій капітана», 8 травня 1915 р., документи Адміралтейства, ADM 1/8451/56, Національний архів Великої Британії.
Телеграма, Richard Webb to Cecil Spring-Rice, 11 травня 1915 p., різні документи «Лузитанії», документи Адміралтейства, ADM 137/1058, Національний архів Великої Британії.
Лист, Wesley Frost to William Jennings Bryan, 11 травня 1915 р., документи «Лузитанії», мікроплівка 580, котушка 197, Національний архів США, Коледж-Парк.
Записка, «Розповідь капітана В. А. Касла», 14 травня 1915 р., документи «Лузитанії», мікроплівка 580, котушка 197, Національний архів США, Коледж-Парк.
Independent, 24 травня 1915 р.
Зображення справжніх розшифрувань можна знайти в документах Міністерства оборони, DEFE/69/270, Національний архів Великої Британії.
Там само.
Там само.
Свідчення, Вільям Томас Тьорнер, 15 червня 1915 р., 4, «Слідство».
Bailey and Ryan, «Lusitania Disaster», 143; телеграма, Wesley Frost to William Jennings Bryan, 9 травня 1915 p., «Міжнародні відносини». У своїй телеграмі Фрост наводить цитату пасажира, що починається зі слів «Опівдні корабель почав іти загзагом... коло узбережжя Ірландії».
Свідчення, Вільям Томас Тьорнер, 15 червня 1915 р., 15, «Слідство».
Додаток до звіту, документи Міністерства транспорту, МТ 9/1326, «Слідство», 9.
Там само, 7.
Лист, Norman Н. Turner to Adolf Hoehling, 18 вересня 1955 p., документи Хелінга.
Записка, Голова відділу морської історії, 25 жовтня 1972 р., документи Міністерства оборони, DEFE/69/270, Національний архів Великої Британії.
Beesly, «Room 40», 121.
стаття та інтерв’ю, Патрік Біслі, Різне 162, Арт. 2491, Імперський воєнний музей.
Записка, «Лузитанія — американський процес», документи Адміралтейства, ADM 1/8451/56, Національний архів Великої Британії.
Irish Independent, 7 травня 1955 р.
Bisset, «Commodore», 46.
Liverpool Weekly Mercury, 15 травня 1915 р.
Bailey and Ryan, «Lusitania Disaster», 101; Wood et al., «Sinking», 179—80.
Ballard,«Exploring the Lusitania», 194—95. До речі, у книзі Балларда багато цікавих фотографій (152—91), на яких зображено уламки «Лузитанії» на дні моря — їх зробили під час вивчення уламків у 1993 році.
Garzkeetal., «Titanic», 260—61; Woodetal., «Sinking», 181—183,187. Також див. Додаток до звіту, документи Міністерства транспорту, МТ 9/1326, «Слідство».
Preston, «Lusitania», 453.
Свідчення, Джордж Літтл, 15 травня 1915 р., «Свідчення, вилучені з документів Торговельної палати», документи Адміралтейства, ADM 137/1058, Національний архів Великої Британії; Preston, «Lusitania», 453.
Garzke et al., «Titanic», 256—260, 263-267; Wood et al., «Sinking», 174-178,186,188.
New York Times, 15 листопада 1921 р.
Резолюція, 16 травня 1915 р.; Медичний коледж Раш, резолюція, 16 травня 1915 р.; Коледж стоматології, Університет Іллінойсу, резолюція, 11 травня 1915 р.; Генеральна асамблея штату Теннессі, резолюція: документи «Лузитанії», мікроплівка 580, котушка 197, Національний архів США, Коледж-Парк; Cooper, «Vanity of Power», 33—34; Cummins, «Indiana’s Reaction», 13,15,17.
Хочу додати, що мені дуже приємно було читати резолюцію штату Луїзіана на тлі жорсткої політичної ситуації в Америці під час написання книги: «Така криза, що зараз панує у нашій країні, вимагає від наділених владою розсудливості, розважливості, стійкості та точності мислення».
«Волею Господа ця країна має такого лідера у Вудро Вільсоні... який разом зі своїми радниками вже продемонстрував стриманість та відважність і велику людяність, що відображує почуття його вірних громадян».
Резолюція, 20 травня 1915 р., Законодавчий орган Луїзіани, документи «Лузитанії», мікроплівка 580, котушка 197, Національний архів США, Коледж-Парк.
німецька газета Neue Preussische Zeitung, 10 травня 1915 р., переклад, «Аналіз зарубіжної та німецької преси», скринька 2, колекція Бейлі/Райан.
Телеграма, Heer[нерозбірливо], New York, to Evening News, London, 8 травня 1915 p., документи Черчилля, CHAR 13/64.
Berg, «Wilson», 364; Link, «Wilson: Struggle», 382.
Редактор газети Освальд Ґаррісон Віллард у своїй автобіографії «Fighting Years» заявив, що саме він заронив ідею вислову «надто гордий, щоб битися» («too proud to fight») у думки президента. Хоч і ненавмисне. Він обговорював концепцію промови з Тамулті, особистим секретарем Вільсона, але й гадки не мав, що той передасть цю ідею Вільсонові. Villard, «Fighting Years», 256—57.
Berg, « Wilson», 364.
Wilson to Galt, 11 травня 1915 p., документи Вільсона.
Wilson to Galt, 12 травня 1915 р., документи Вільсона.
Вільсон розумів, що дипломатичні ноти протесту навряд чи дадуть якийсь ефект, але все одно вважав їх важливими. «Фактів ними не змінити, — писав він у листі до Ґалт від 8 серпня 1915 р., — як і планів чи цілей. Вони не приносять миттеєвих результатів. Але вони здатні заронити якісь думки, які можуть — навіть підсвідомо — змінити точку зору й започаткувати зустрічний потік. Принаймні я на це сподіваюсь, і це єдина надія для спантеличених англійців!»
Телеграма, William Jennings Bryan to German Foreign Office, via U. S. Amb. James Gerard, 13 травня 1915 p., «Міжнародні відносини», 394; Berg, «Wilson», 365—66.
Cummins, «Indiana’s Reaction», 24.
Wilson to Galt, не датовано, документи Вільсона. Вільсон писав: «Він і дійсно зрадник, хоча я, принаймні зараз, можу сказати це тільки Вам».
Дезиртирство Брайана прикро вразило Вільсона. У листі до Ґалт від 9 червня 1915 року він писав: «Відставка містера Брайана завдала мені чимало болю. Завжди прикро, коли розумна неупереджена людина, яку ти вважав другом та довіреною особою, відвертається від тебе й піднімає на тебе руку; важко ставитися до цього справедливо і не сприймати це як вияв лихих намірів».
На це Ґалт відповіла: «Ура! Старого Брайана більше немає!»
Starling, «Starling», 62.
Halpem, «Naval History», 306.
Bailey and Ryan, «Lusitania Disaster», 36.
Холл, протокол, 27 грудня 1915 р., різні документи «Лузитанії», документи Адміралтейства, ADM 137/1058, Національний архів Великої Британії.
New York Times, 9 вересня 1915 р.; «Список суден, потоплених U-88», скринька 2, колекція Бейлі/ Райан.
Cummins, « Indiana’s Reaction», 30.
«Щоденник капітана Хоупа», 5 листопада 1916 р., документи Адміралтейства, ADM 137/4169, Національний архів Великої Британії.
Scheer, «Germany’s High Sea Fleet», 194.
Там само.
Tuchman, «Zimmermann Telegram», 141; Birnbaum, «Peace Moves», 277. Такман зауважує, що в плані Гольцендорффа (а він займає майже двісті сторінок) є навіть такі подробиці, як калорійність звичайного британського сніданку та відсоток вовни в тканині, з якої шиють спідниці англійські жінки. Кервер наводить інший приклад ілюзорного мислення, яке охопило німецький флот: адмірал Едуард фон Капелле 1 лютого 1917 року сказав: «З військової точки зору я вважаю, імовірність вступу Америки у війну на боці ворога нульова». Tuchman, «Zimmermann Telegram», 139; Koerver, «German Submarine Warfare», xxxiii.
Діалог, який я наводжу тут, подає Холл у розділі 25 своєї неопублікованої автобіографії «Draft D», документи Холла.
Там само; Boghardt, «Zimmermann Telegram», 106—107; Link, « Wilson: Campaigns», 343.
Hall, «Draft D», розд. 25, документи Холла.
Tuchman, «Zimmermann Telegram», 151.
Boghardt, «Zimmermann Telegram», 78,101,105. Свою розповідь я мусив скоротити, бо про телеграму Циммермана можна написати откремий том, як і зробили деякі інші автори. Щоб дізнатися більше з цієї теми, спочатку прочитайте роботу Такмана — це варто зробити вже тільки заради його яскравого стилю. Найбільш сучасне дослідження цієї теми подані у Boghardt, «Zimmermann Telegram» (2012) та Gannon, «Inside Room 40» (2010).
Beesly, «Room 40», 223.
Tuchman, «Zimmermann Telegram», 185.
Лансінг, особиста записка, 19 березня 1917 р., документи Лансінга.
Там само, 20 березня 1917 р.
Link, «Wilson: Campaigns», 421.
Sullivan, «Our Time», 272—73.
New York Times, 3 квітня 1917 р. — у цьому номері на першій шпальті вийшов повний текст промови Вільсона. Також див. Link, « Wilson: Campaigns», 422—26.
New York Times, 3 квітня 1917 р.
Churchill, «World Crisis», 682—83. Леді Еліс Томпсон — вона жила на початку XX століття і вела щоденник — була невисокої думки про США через їх утримання від війни. Двадцять сьомого лютого 1917 року, після потоплення лайнера «Кунард» «Лаконія», вона записала: «Мерзенний президент США, можливо, таки отримає “пенделя”, який підштовхне його, щоб помітити це нове німецьке безчинство. Він і досі вдає, що “обдумує ситуацію”...» Після ще одного потопленого судна, 24 березня 1917 року, вона пише: «Підозрюю, що Вільсон напише ще одну ноту!!! І цей черговий варварський учинок зникне в забутті. Вони — нація людей, що багато говорять, але мало роблять, — і хай їм грець». Щоденники леді Еліс Томпсон, т. 2 та 3, № 15282, Імперський воєнний музей.
Frost, «German Submarine Warfare», 5.
Sims, « Victory at Sea», 43.
Там само, 51.
Halpem, «Naval History», 359.
Lawrence, «When the Ships Came In», 131—32.
Там само, 132.
Там само, 133.
New York Times, 21 листопада 1915 р.
Ramsay, «Lusitania», 161; Hoehling and Hoehling, «Last Voyage», 172.
Лист, George Ball to Adolf Hoehling, 22 липня 1955 p., документи Хелінга.
Лист, Mabel Every to Adolf Hoehling, [4] травня 1955 p., документи Хелінга; Ramsay, «Lusitania», 161; лист, George Ball to Adolf Hoehling, 22 липня 1955 p., документи Хелінга.
Лист, William Thomas Turner to Miss Brayton, 10 червня 1915 p., D42/PR13/29, архів «Кунард».
Лист, George Ball to Adolf Hoehling, 22 липня 1955 p., документи Хелінга.
New York Times, 21 листопада 1915 p.
Лист, George Ball to Adolf Hoehling, 22 липня 1955 p., документи Хелінга.
Там само.
Папка «Бойовий порядок для субмарин»: звіт про виходи субмарин, запис від 5 вересня 1917 р., документи Адміралтейства, ADM 137/4128, Національний архів Великої Британії; Grant, «U-Boat Intelligence», 73,185.
Це музей «Strandingsmuseum St. Geoige» у Торсмівде, Данія — зовсім близько від узбережжя Північного моря. Рубка U-20 стоїть на газоні перед головним фасадом, усі механізми та люки демонтовано. Палубна гармата Швігера — колись така смертоносна — встановлена в самому приміщенні музею, навпроти стенда з іншими частинами субмарини. Більше про музей можна дізнатися на сайті www.strandingsmuseet.dk/abotit-us.
«Чернетки записів», Холл 2/1, документи Холла.
Лист, Hall to Percy Madeira, 6 жовтня 1934 p., Холл 1/6, документи Холла.
Ramsay, «Blinker Hall», 299.
Mackworth, «This Was Му World», 262.
Там само, 259.
Там само, 260.
Стаття «На пам’ять від Джорджа Кесслера» («Compliments of Geoige Kessler»), American Menu, 14 квітня 2012 p., 12.
Більше з історії книгарні Lauriat’s можна дізнатися з газети Boston Globe за 1 жовтня 1972 р., 19 травня та 13 червня 1999 р.
Kansas City Star, 15 червня 1919 р. Надано Майком Пуар’є.
Katz, «Dearest», 121.
Cunningham, «Му Godmother», 51.
Katz, «Dearest», 122.
Там само, 125.
Hoehling and Hoehling, «Last Voyage», 171.