Примечания

[1]

Управляющий поместьем. В обязанности фатторе входит получение с испольщиков сельскохозяйственных продуктов и продажа их на рынке. — Здесь и далее примеч. пер.

[2]

Окрестность Флоренции.

[3]

Дворец, в котором в настоящее время находится городской муниципалитет.

[4]

Предместье Флоренции.

[5]

Герой популярных в 20-е годы итальянских фильмов, добродушный гигант-силач.

[6]

Рабочие дружины, организованные для боевого отпора фашистским налетам и насилиям.

[7]

Потешный герой народной комедии масок в Тоскане.

[8]

Картина Рафаэля.

[9]

Лилии и лен — и гербе города Флоренции.

[10]

Известная в 20-х годах артистка парижского варьете.

[11]

Район городского рынка во Флоренции.

[12]

Итальянская писательница, автор бульварных романов.

[13]

В греческой мифологии гигант-разбойник, которого убил Геркулес.

[14]

В 1919 году отряд бывших итальянских фронтовиков, возглавляемый писателем Габриэле Д'Аннунцио, временно захватил город Риека (ит. — Фиуме).

[15]

Мальчик, участвовавший в войне за воссоединение Италии, герой повести писателя Де'Амичиса «Сердце» (в русском переводе — «Записки итальянского школьника»).

[16]

Винный завод.

[17]

На воровском жаргоне — организация воров и жуликов.

[18]

Район Флоренции.

[19]

Так в Италии рабочие называли МОПР.

[20]

Член исполкома Итальянской компартии, в начале 20-х годов возглавлявший левацкую фракцию в партии и принесший значительный вред рабочему движению. В 1923 году Бордига был выведен из исполкома Компартии Италии, и на протяжении последующих лет в партии велась решительная борьба с бордигианством.

[21]

Руководители туринской секции социалистической партии, послу жившей марксистским ядром Компартии Италии, которая организовалась в январе 1921 года. Туринскую секцию возглавлял создатель и вождь Итальянской компартии Антонио Грамши.

[22]

Фашистская организация провинции.

[23]

Один из защитников Флорентийской республики, боровшейся против войск императора Карла V. Был смертельно ранен при Гавиньяне в 1530 году. Калабриец Марамальдо, капитан имперских войск, добил умирающего ударом кинжала.

[24]

В сентябре 1920 года в Турине происходила всеобщая забастовка.

[25]

Так фашисты именовали свой «поход на Рим» 28 октября 1922 года, в результате которого король сделал Муссолини главой правительства.

[26]

Обращение фашистов друг к другу.

[27]

Член боевого фашистского отряда.

[28]

Кушанье, напоминающее пельмени.

[29]

Народный праздник в середине августа.

[30]

Парк во Флоренции.

[31]

Вежливое обращение к мужчинам и женщинам во времена Возрождения.

[32]

Четырнадцатое столетие, начальный период Возрождения во Флоренции.

[33]

«Фьepyкoлoнe" (испорч. нем,), то есть «фейерколоне» — факельное шествие.

[34]

Депутат-социалист, варварски убитый 10 июня 1924 года по приказу Муссолини. Убийство Маттеотти вызвало мощный подъем антифашистского движения в Италии.

[35]

Фашистский гимн.

[36]

Журнал «Ордине нуово», руководимый Грамши и Тольятти, был ном туринской секции социалистической партии.

[37]

Персонажи народной комедии масок.

[38]

Привет (лат.).

[39]

Так во Флоренции XIV — XV веков называли крупную торговую буржуазию.

[40]

Восстание флорентийских рабочих «чомпи», стоявших вне привилегированных ремесленных цехов, происходило в 1378 году и было жестоко подавлено патрицианской верхушкой.

[41]

Предместье Милана.

[42]

Здание, в котором со средних веков и вплоть до середины XIX века помещалось полицейское управление.

[43]

Сокращенное от «синьор».

[44]

В 1926 году имело место несколько покушений на Муссолини, почти все они были подстроены провокаторами как подготовка для издания «чрезвычайных законов» и развертывания кровавого террора в стране.

[45]

Джезуина намекает на демагогические выступления Муссолини в начале его политической карьеры.

[46]

Персонажи комедии масок.

[47]

Молодежная фашистская организация.

Загрузка...