Клавдия проснулась за четверть часа до нужного времени. Спать её положили на тощий тюфяк к самой печке, чтобы через это вылечить подступающую простуду. Теперь в пересохшем горле саднило.
В кадушке на кухне была чистая вода, собранная после дождя. Графиня зажгла свечу и прокралась, осторожно ступая, за порог спальни. В кухне уже кто-то был: под дверью дрожала тусклая полоска света. Через щель между дубовыми досками она увидела, что на табурете сидел, скрестив ноги, юноша и сосредоточенно резал ножницами свои рукава. Точнее, неумело отпарывал дорогие кружевные манжеты, запачканные до черноты. Его внешность была смутно знакомой.
«Кажется, Краммер. Такой же высокий лоб, скулы выдаются. Тильберт Краммер! Вот кого мне сватали Тома и Клеманс. И не только они…».
Клавдия медленно, чтобы не напугать, открыла дверь. Юноша вскинулся и сделал бессмысленное движение, будто хотел убрать за ухо прядь. Некогда длинные волосы были беспощадно и неровно острижены.
— Доброе утро, — негромко поздоровалась Клавдия.
— Доброе утро, мадам!
— Если будете резать ткань, то вскоре рукав совсем обтреплется. Вы позволите?
Она забрала ножницы, села напротив и принялась осторожно подсекать нитки, на которых держался манжет. Запястье юноши было совсем тонким, невесомым. На щеках пробивалась борода, но из-за худобы он больше походил на подростка. Краммер вяло протестовал:
— Не стоит беспокоиться, я бы и сам справился… да что уж там, закатал бы…
— Я ведь вас знаю, — задумчиво обронила графиня. — Мы несколько раз виделись. Правда, в других обстоятельствах. Меня зовут Клавдия. Вас — Тиль.
— Ба! Дочь графа Раймуса! — его взгляд скользнул по рыжим завиткам. — Жаль, что мы не успели поближе познакомиться.
— Теперь торопиться некуда. Как вас сюда занесло?
Тиль тряхнул невидимыми волосами и нервно натянул свободный рукав.
— Если коротко, то мне помогли сбежать из-под стражи. Дальше я скитался за городской стеной и нигде не находил приют. Меня обнаружил мсье Каспар, когда я совсем обессилел. А вы? Как вы попали сюда?
— Меня обманом похитили. Маму и папу арестовали. Вам известно что-нибудь о них?
— Нет. Ни о своих, ни о ваших родных, увы, я ничего не слыхал. Позволю себе дать совет: даже не пытайтесь попасть домой. Мейстер наказал усилить стражу. С другой стороны, сюда никто не ринется и мы в относительной безопасности, — он закусил губу и между бровей легли морщинки, — Ах, как жаль… как всё вышло печально… Надеюсь, император вернётся.
Клавдия испытала укол запретного удовольствия от того, что равный ей тоже унижен. Тильберт не видел, как она усмехается под маской, а если бы видел, то по наивности счёл бы это ироничной улыбкой мученицы.
— Нас хотели… Вы ведь знаете? Ещё когда всё было спокойно, — невыносимая пауза вынудила Клавдию перейти к самому щекотливому.
— Да. И было бы чудесно, однако мой отец зачем-то поверил в одну сплетню о вас… совершенно бесчестную, кошмарно глупую.
Сердце Клавдии сбилось с ритма. Среди её секретов безобидных не водилось.
— Сгораю от нетерпения узнать, что же за слух обо мне ходил.
Рука юноши дрогнула.
— Разумеется, всё это от зависти к вашей красоте. Кое-кто болтал, что на вашем лице следы, будто его клевали птицы. Но ведь это абсурд, недостойный обсуждения. Отец мой — умнейший человек, но как говорят, на каждого мудреца довольно простоты.
— Это бы остановило вас?
— Э-м-м… в сущности, вряд ли…
Он ещё смел сомневаться! Клавдия занесла ножницы над голубыми тёплыми дорожками вен Тильберта. В своём воображении она размахнулась и с горячим наслаждением вонзила сразу два острия, под которыми хрустнули сухожилия.
Челюсти её сжались до того сильно, что чуть не треснули дальние зубы. Из-за проклятой оспы она поссорилась сама с собой, возненавидела тот кусок плоти, который так мешал ей. В то же время, другого ей дано не было. Старший Краммер видел всё собственными глазами, он даже держал её на руках после выздоровления.
— Я вас расстроил! Ах, простите! — Тильберт заёрзал.
— Не двигайтесь, ножницы острые.
Погрузившись в воспоминания, Клавдия машинально резала нитки. Юноша смущённо молчал, не прерывая её мыслей. Дни, когда обсуждали вероятных женихов, снова потревожили её память.
Было утро. На столе красовались свежие нарциссы. Гренки истекали соусом из яблок. Катастрофа приближалась, бросая тень на мысли Клавдии.
«Чего я хочу? Вот главный вопрос. Точно не выйти замуж за Сангреаля, но чего тогда?».
— Только по твоему собственному желанию, моя пташка! — говорила мать, показывая над столом ладони. — Ты выберешь себе в мужья кого пожелаешь.
Подразумевалось, что сначала выберут родители. Путём исключения всех, кто недостаточно богат, имеет какое-либо пятно на репутации или просто оклеветан завистниками, ей оставят в лучшем случае выбрать из двух. Сразу было ясно, кто из молодых холостяков лидирует: Тиль Краммер и Ной Сангреаль. Но если первый был просто скучноват, то второй…
«O! O! Totus floreo! Iam amore viginali totus ardeo!» — пищал его мышиный дискант, когда в гостях попросили спеть. Клавдии было до слёз жалко песню, при помощи которой они импровизировали с учителем музыки. Он исполнял её переливчатым грудным баритоном, даже позволял себе хищную заманчивую хрипотцу. Учитель был мужчиной. А чем являлся Ной, Клавдия так и не определила.
В один из вечеров сквозь тонкую перегородку столовой она краем уха уловила фразу матери: «Краммер знает, что товар испорчен. Он не пойдёт на это». Семьи никогда не торговали друг с другом, речь явно шла о сватовстве. Теперь и Тильберт не мог спасти её. Жюли поймала Клавдию на лестнице сокрушённую, заплаканную и несколько раз повторила, охваченная возмущением: «Ты можешь всё! Тебе всё дозволено! Ты другая! Главное — захотеть! Помнишь, о чём мы недавно читали?».
«Хочу, чтобы Сангреаль не только не трогал меня, но даже и близко не подходил, — решила Клавдия, надрезав яйцо и глядя, как вытекает густой желток. — Хочу выбирать по-настоящему».
Завтрак был самым обычным. После Пасхи осталось только дожидаться торжественного шествия набравшей силу весны по бульварам и садам. На эту весну у родителей были свои виды.
— Так рано стало светать! — задумчиво проговорил отец, ухватив пальцами филигранную ручку чашки. — Хоть видно теперь, с кем идёшь в собор, дабы преклонить колени перед господом. И все взоры, конечно, обращены на нашу милую дочь.
— Наша девочка достойно принимает заслуженное внимание, — сверкнув браслетом, мать потянулась за гренкой.
Клавдия старалась не слушать досужих разговоров. Собственные мысли затягивали её в тёмную трясину. «Если бы передо мной выставили в ряд всех без исключения мужчин, до которых можно добраться, кто бы был мне милее? Нет, никто из вельмож. Претенциозные, пресные и холодные. Облачённые в снобизм, галуны и одеколоны. Мой учитель музыки сгодился бы. Хелонцу даже разрешалось кричать на меня, все ведь знают, что южане темпераментны. Он давно уехал. Кто может быть похож на него? О, нет… О, нет! Однако…».
На ум пришёл молодой человек, которого она видела каждый день, но это был сущий помойный кот. Тем не менее, думать о нём было приятно. Даже чересчур. Конюх, вечно угрюмый и нервный, не вышел ни трудолюбием, ни статью, ни манерами. Нечто страстно-злое таилось в его лице, бросало вызов. Если бы можно было спустить его с цепи, предоставить любые удовольствия, спровоцировать, как далеко он зашёл бы? Отец с матерью говорили и говорили о Ное Сангреале, расхваливали его на все лады, а мысли Клавдии упорно стремились в противоположную сторону, к темноволосому батраку.
— Он замечательно играет на флейте и фортепиано. А осанка! — отец поднял указательный палец, отмечая важность изгибов спины заморыша.
«Грязное животное!»
— А как чисто поёт тенором! Контролирует голос на самых высоких нотах.
«Наверное, пьян с самого рассвета или похмельный», — Клавдия свела дрожащие колени. В битве с разумом её тело стремительно проигрывало.
— Родители очень любят его, мальчик послушный и ласковый.
«Весь пропитанный конским потом и облепленный пылью, он смеет иногда на меня бесстыдно пялиться».
— Клавдия! Какой у тебя мечтательный вид! — хитро улыбнулась мать.
«Скотина! Мужик! Отребье!» — кричала под сводом черепа плоть. Без ненависти или отвращения, лишь приветствуя.
Ещё немного, и десертная ложка выпала бы из пальцев, предательски звякнув. Клавдия собралась с духом и, нацепив гримасу смиренности, спросила:
— Маменька, я уже закончила завтракать. Могу я проведать своего Гермеса, чтобы не опоздать в церковь?
— Беги, моя радость.
И она побежала со всех ног в конюшню, боясь упустить дикое настроение, захватившее её и раздувавшее горн безумной смелости. То, о чём много писали в запрещённых книгах, оказалось правдой: пуще всего свободой пахло насилие, не испорченное никакой моралью. Мораль же, полная боли, слёз и унижений, существовала для других.
— Я ничего не видел. В случае вопросов. Но мейстер может наказать за подобный тет-а-тет, — скрипнул голос подмастерья, появившегося у очага как призрак.
— Премного благодарен вам, мадам! Мсье Каспар, я принесу из погреба молока и яиц— проговорил Тиль и выскочил за дверь.
— Вроде бы образованный человек, а осёл невозможный, — потёр лоб Каспар.
Закинув на плечо полотенце, он вынул лук из корзины и принялся его чистить. Клавдия изумилась тому, как неуместно смотрится за стряпнёй этот мрачный маг.
— Так это вы готовите нам завтраки и ужины?
— Нет, их приносит под дверь святой Пётр.
— Почему еда у всех разная? Мне бы хотелось заслужить яйцо.
— Дело не в заслугах, — покосился Каспар, — Каждый должен питаться согласно возрасту, образу жизни и сезону. Если желаете яйцо, то оно у вас в кармане, так сказать. Я счёл, что состояние вашего желудка испорчено банкетами, но кажется, вы в отличной форме. Язвенник вчерашнего бега с препятствиями в виде трупов не выдержал бы. О Тиле такого не скажешь. Алкогольная бессонница в восемнадцать лет… м-да. Куда это вы так пристально смотрите?
— Второй день не могу вспомнить, что за монашеский орден носит такие кожаные пояса и ходит без подрясников.
— Понятия не имею, я ведь не монах. Эту старую рясу подарил мне аббат. Клянусь, ничего удобнее я в жизни не носил. Ради неё даже обет бы дал, но из трёх пунктов у меня нет проблем лишь с нестяжательством. А вы что, в этой маске спали?
— Да. Я к ней привыкла. И очень боюсь всяких болезней.
— Вам, верно, нелегко. Хотите сходить сегодня проверить один из домов? Беспокоиться не о чем, это не чума, иначе уже подняли бы панику. Мне нужен помощник. Больше десяти су дать не смогу, но вчера вы заработали два ливра и рекомендую этому порадоваться. Остальные сегодня без работы.
— Отчего бы и не сходить?
— В таком случае, дождёмся полудня. Мне нужно перебрать лекарства и привести в порядок инструментарий.
Погожий осенний день ознаменовался появлением на рынке преобразившейся Томасин. Этот боевой галеон, юбки-паруса которого раздувал ветер, величественно плыл сквозь толпу оборванцев, лишь иногда распихивая их локтями. У стены трактира, где пролегал его фарватер, дрогнуло алое перо шляпки. Путана брезгливо повела плечами, на которых рдели свежие ссадины:
— Ну и корова!
— Шлюха! — не теряя ни достоинства, ни безмятежной улыбки приветствовала Тома.
Впереди её ждала милая гавань рыбного прилавка.
Манёвр удался. Ошеломлённая успехом, она влетела в лекарню, где готовились к выходу Каспар и Клавдия. От её поступи закачались привязанные к балкам пучки трав, задрожали в углах паутинки. Живой ещё угорь мучительно подобрал хвост, когда его сжали в кулаке и победоносно потрясли им в воздухе.
— Купила! Пьер на меня так посмотрел! И сделал скидку! И ещё сказал, что у меня на лице какая-то грязь!
— Не оценил мою мушку? Дворняга, — скривилась Клавдия.
— Томасин! Оказывается, у тебя золотые волосы! — удивился Кас. — Я влюблён!
Он закатил глаза, прижав к груди пучок полыни. Работница смущенно потупилась.
Мейстер, высунувшийся на шум из своего угла, строго посмотрел на Тому:
— Помнишь, мы были с тобой на сложных родах?
— Угу.
— Женщина промучилась шесть часов, после чего мне пришлось рассечь её чрево, чтобы спасти ребёнка. Она не выжила.
— Угу.
— Такое вот бывает от всяких неразумных связей, Тома. Поняла меня?
— Это я на всю жизнь запомнила, мсье. Крови было… Аж с кровати на пол стекала.
— Надеюсь, урок усвоен. Все ваши шашни — риск.
Сквозь высокие облака сочилось солнце, поблёскивало в окнах, где ещё были стёкла. По улице разливались запахи жареного лука — настало время обеда. Каспар, энергичный и сосредоточенный, шёл быстро, оглядывался на прохожих, с некоторыми здоровался кивком. Жизнь продолжалась, хоть и подёрнулась страхом, притихла за стенами. Клавдия еле поспевала за ним, она смотрела под ноги, боясь споткнуться о старую гать, обломки бочек и колёс, загромождавших и без того узкие проходы между домами. В разломах фундаментов росли репейники, норовили уцепиться за одежду. Гулкие подворотни обнимали прохладой. «Странно, но здесь почти уютно, — думала она. — Какой же старый квартал! Если не сказать, древний. Наверное, эти постройки помнят ещё более страшные времена. Но ведь Аломьон не вымер тогда. Люди не покидали его с самого заселения».
Старики, к которым позвали подмогу, жили на втором этаже крепкого ещё дома, под самой крышей. Они болели простудой. Каспар предусмотрел это и, послав Клавдию на двор за чистой водой, заварил им несколько унций ивовой коры от лихорадки. Он предупредил сидевшую с ними невестку, что жар неизбежен, но если болезнь будет протекать тяжело, то мейстер готов оказать посильную помощь бесплатно. Все трое проводили визитёров взглядом благодарным и испуганным. Люди боялись медиков, но обойтись без них не могли.
— Это что ещё такое? — раздражённо воскликнул Каспар, выловив на лестнице ребёнка.
Мальчишка был тощим, весь в грязи и укусах насекомых, которые расчёсывал до крови. На шум выглянула девушка с росчерком сажи на лбу.
— Вот же маленький дьявол! Простите, мсье!
— Ребёнок твой?
— Нет, это мой брат.
— Вы не пробовали хотя бы кормить его? А ну-ка, впусти. Я ведь могу и страже доложить о таком обращении.
Девушка обреталась в каморке без окон. Совсем ржавый и прогоревший камелёк опасно соседствовал с пожитками. Не удивительно, что ребёнок стремился убежать из этакой норы.
— Врёшь, конечно, твой это щенок, — спокойно проговорил Каспар, осматривая полку со снедью. — Суёшь ему жёваный хлеб в тряпке, чтобы не орал? — мерзкий тёмный комочек, найденный в лепном блюдце, улетел в огонь. — Лучше сразу убить, чем так делать. Вот у тебя и молоко есть. И крупа, даже без червей. Я так понимаю, совместить одно и другое у тебя не хватает ума. Что ж, если через неделю эти маленькие щёки не станут толще, велю забрать ребёнка в монастырь.
— Была б моя воля — я бы пожёг все эти клоповники. Каждый раз, когда мы ликвидируем очередной притон, становится легче дышать! — подмастерье нервно качал головой, выговаривая по дороге назад в лекарню свою досаду. — Мыться и соблюдать дома чистоту — ну просто невыполнимая задача!
— Вы всё время помешивали кашу, чтобы она не пригорела. И остудили её перед тем, как дать ребёнку. Проследили, чтобы он поел. Но ведь вы не бонна, — решила Клавдия разбавить его гнев.
— И? Заканчивайте мысль.
— Вы хороший человек, Каспар.
— Нет, — без раздумий сказал подмастерье.
— Излишняя скромность.
Мортус прокашлялся и заговорил спокойнее:
— Вы очень плохо знаете людей, хоть и внимательны. Мне рассказали о господине, который украл вас. Гордон Лейт. От него за версту разило извращенцем ещё до смерти жены. Вот теперь я для вас то монах, то благодетель. Мы не сработаемся, если головой вы отказываетесь пользоваться по назначению.
Грубый упрёк, высказанный без витиеватых предисловий, задел гордость Клавдии. Каспар это предвидел.
— Не ругал бы, если бы не хотел заполучить на подмогу образованного человека. Можете воображать о себе что угодно, но в ближайшее время места лучше, чем в лекарне, вам не найти. Тильберт раздражает своей неуклюжестью, пусть дальше чистит отхожие места вроде вчерашней ночлежки. А вы нужны мне в фармакии. Там сущий хаос и аккуратно всё разобрать будет очень полезно, но один я не успеваю. Как вам такой род деятельности? Оплата не хуже, но всё на честном слове.
— Постараюсь заслужить ваше доверие.
Каспар стащил перчатку с руки и протянул её. Клавдия помедлила с ответным жестом, но всё же закончила неловкое рукопожатие.
— Вот так-то лучше.
«Кто выглядит забавнее: какой-нибудь трясущий повсюду хвостом фанфарон или забитый добряк вроде Каса? — дорогой размышляла графиня. — Упрекает, а у самого дрожит голос, защищается изо всех сил от заслуженной похвалы. Не хочется признавать, но я и правда просчиталась с Лейтом. Да и с «монахом». Его вытянутое лицо только слегка асимметрично, один глаз будто меньше другого. Уж не мне считать такое увечьем. Почему же он так напугал меня тогда?».
Каспар открыл ей своё убежище, где обретался ночью. Он тоже командовал стеклянным войском, но куда более грозным. Лезвия солнечного света пронзали полный невесомых пылинок воздух, проникали в разноцветные сосуды, заставляя жидкости и порошки внутри сиять. Квадратный склеп, не шире десяти локтей, был удивительно светел и словно находился в другом мире, далёком от полутёмной прохладной лекарни. Фармакия благоухала на все лады мистическим запахом оливкового масла, трав и камеди.
— Так вот чем ты гремишь тут по ночам.
— Очевидно. Теперь послушай внимательно, — серьёзно обратился Кас, — Что одному табу, то другому — право. Ты видишь яды. Или лекарства, это одинаково верно. Что такое гран?
— Вес ячменного зерна.
— Очень хорошо, — кивнул он сдержанно, — Сколько гран в унции?
— Э…
— Столько же, сколько су в ливре. Запомнить легко. Твоей задачей будет научиться взвешивать и отмерять. Потом мне понадобится помощь в перегонке, многие травы настаивают на спирту. Вот ключ. Никому никогда не давай его. Когда фармакия пустует, дверь должна быть заперта. У мейстера в прошлый раз выхлебали весь спирт из препарата печени, только что не закусили. Не хочу, чтобы какой-нибудь балбес отравился насмерть.
Почерневший от времени ключ упал в поясной кармашек Клавдии. «Я во всех жерновах — камень», — подумала она в тот миг. К ней возвращалось особое положение. Не могло не вернуться.
Несколько суток пролетели за мытьём флаконов, беготнёй с флягами воды для перегонного куба и бесконечным подсчётом капель, падавших на дно сосудов. Каспар несколько раз просил Клавдию снять маску, даже успел подцепить ремешок на затылке, но помощница так дёрнулась от страха, что пришлось извиняться. Клеманс и Тома стали избегать её. Ещё бы: одной подобная должность не подходила из-за странной проблемы с цифрами, другая бы в крохотную фармакию просто не поместилась. Каждое утро со двора доносилась их молитва и, просыпаясь от мерного хора голосов, Клавдия только переворачивалась на другой бок, так рано вставать ей было ни к чему.
Кончилась неделя, и мейстер объявил выходной день для всех. После завтрака на кухонный стол посыпались монеты, стали делиться на кучки для каждого из работников, наводнивших маленькое помещение. За ночлежку город заплатил щедро, а за обходы даже Каспар не получил больше ливра, но расстроен не был, ведь сумма выходила и так неплохая. Клавдия не пришла за жалованием, она осталась в спальне допивать грушевый отвар, мучительно завидуя чужому счастью, но мейстер сам подошёл к ней и высыпал монеты в подол.
— Я ведь оплачиваю вам постой работой, — удивилась она.
Старик покачал головой.
— Здесь не гостиница. Ты оплачиваешь его другим. Нам не хватает людей. Деньги твои мне ни к чему.
Вечером работники разлетелись по своим делам. Клеманс отправилась окучивать некоего «офицерика», Тома — поджидать на танцах своего рыбника. Оставшись в одиночестве, Клавдия вытащила тряпицу с монетами из лифа, куда ревностно сунула её от нежданной радости. Су и денье заблестели на ладони, пробудив у Клавдии детский беззаботный восторг, будто не было вокруг никаких угроз и страданий. Самая мелкая чеканная монета, которая до сего момента побывала в её руках — золотой флорин с величавым профилем императора.
— Вот это да! Мои собственные деньги! С ними можно сходить в лавку. Куплю себе чего-нибудь сладкого и обязательно вина, — проговорила она.
Новые кожаные туфли, добытые Томой, были на размер больше, но та клялась, что набитые соломой, зимой они будут как раз в пору. Первый самостоятельный поход за покупками это совсем не омрачило.
Разоблачённый булочник подкинул маленькую пышку с розмарином вдобавок к засахаренному апельсину. А трактирщица назвала Клавдию по имени, чем сбила с толку.
— А как же! — гаркнула она, уперев жилистые руки в бока. — Все тебя уже знают. У нас есть окна, милочка. И целыми днями мы себя развлекаем тем, что разглядываем улицу да сплетничаем.
— Что ж, будем знакомы. Какие сорта вина у вас подают?
Трактирщица расхохоталась щербатым ртом.
— У нас тут два сорта, киса. Один называется «вино», другой — «кончилось». Нужна бутылка? Сейчас принесу. Плати пятак.
Подгнившая корзина, растрепавшаяся как гнездо аиста, чуть не треснула по дороге от веса всякой всячины. В лекарне было непривычно пусто, только мейстер доедал в кухне поздний обед. Клавдия разобрала обновки и спрятала часть подальше от глаз товарок. Кое-чему из белья вполне могли приделать ноги.
Ей стало интересно, на месте ли Каспар или тоже куда-то ушёл. Она дёрнула ручку двери фармакии, и та оказалась не заперта.
Подмастерье поднял взгляд от журнала, по которому сверял наличие лекарств.
— А ты пьёшь, Каспар?
Он даже усмехнулся.
— Нет, что ты. И сплю, сколько положено. И никогда не ругаюсь бранными словами на всяких идиотов.
— Я тут купила кое-что. Бутылки вина мне одной многовато на вечер. Оно наверняка молодое, прокиснет. Девушки все разошлись, мне будет одиноко.
Каспар сонно потянулся и встал на ноги.
— От чтения голова пухнет. Мы могли бы посидеть на крыше, дабы не мозолить глаза мейстеру. Не боишься высоты?
Клавдия решила, что такое предложение по праву увенчает удачный день. Каспар вытолкнул деревянный люк и помог ей взобраться по приставным лестницам. Оказавшись на крыше, графиня осмотрелась. Лекарня была двухэтажной, с чердачным помещением, но с этой небольшой высоты тоже можно было многое увидеть. Даже крышу собственного дома за потемневшими кровлями лачуг.
«Рукой подать! — расстроилась графиня. — Но в город нельзя. Живы ли родители? Если бы только были видны окна, после заката стало бы ясно, есть ли в них свет».
Мох, изумрудным лишаём покрывавший крышу, был сухим и звал присесть. Каспар открыл бутылку и бесцеремонно сделал первые глотки, пока Клавдия устраивалась. Он смотрел на неё пристально, но без враждебности.
— Опасно пить с тем, чьего лица никогда не видел.
— Вот и нет. Ты же видел его в первую ночь.
— Много я впотьмах разглядел. Тем не менее, в маске нет отверстий для питья.
Клавдия спохватилась, поджала колени. «Как глупо! Почему я об этом не подумала, когда звала его?!». Каспар хохотнул и сказал:
— Снимай. Я знаю, как выглядит отсутствие хрящей из-за сифилиса. Вряд ли у тебя лепра.
Звякнули пряжки ремней. Беззащитную кожу тронул вечерний ветерок, а стыд стал нагонять краску на неровную поверхность щёк. «Сама виновата! Посмешище! Цирковой уродец!».
Подмастерье подошёл и тронул её нос.
— Хм, тёплый. Настоящий, не протез. Зачем тогда тебе маска?
— Ты слепой? — начала злиться Клавдия.
— Нет. Я думал, сифилис уже разрушил твоё лицо до такой степени, что ты прикрываешь ею зияющие дыры.
— У меня была оспа. В остальном я здорова.
— Вижу. И это просто замечательно! Если бы я раньше знал, что с тобой можно ходить по рассадникам этой болезни… Ну, а что до красоты, то как по мне, она не пострадала. Ты просто мало общалась с обычными горожанками. Свёрнутые набок носы, синяки под глазами, язвы в щеках…
Крепкое вино немного сгладило фиаско. Клавдия приготовилась ужасаться его вкусом, но оно даже не отдавало плесенью.
Опять Аломьон полнился странным рокотом, будто под землёй пробуждался вулкан. Вибрация была сильнее, чем в тот день, когда графиня покинула дом. В улицах, похожих сверху на канавы, мелькали чепцы, гренадёрские киверы и синие солдатские куртки. Можно было без труда заметить, что движение это было направлено в центр города.
— Фильтр совсем отсырел, — пробормотал Каспар, копаясь внутри маски, — я заменю его. Думаю, теперь ты будешь носить её реже. Спасибо за помощь. Тиль умудрился разбить колбу со спиртом, над которым я весь день горбатился. Я уж не ждал от вас проку.
С главной площади послышались возгласы. Там собирались люди и явно ждали некоего зрелища. Они выкрикивали два слова, которые Клавдии никак не удавалось расслышать.
— Кого-то казнят, — проговорила она.
— Вряд ли. Темновато для расправ, хотя от бунтарей можно ждать чего угодно. Как я понял, порядка у них нет почти ни в чём.
«Жан Грималь! Жан Грималь!» — скандировали всё громче.
— А-а-а, так это очередное выступление, — протянул подмастерье.
— Кто этот Жан?
— Он пишет в газету «Воля» всякие статьи и произносит пламенные речи. В общем, вдохновитель переворота.
Мортус и его помощница провели некоторое время в своих размышлениях. Таяло в бутылке вино, становясь всё вкуснее. Тем временем над толпой стал разноситься голос оратора, но слов было не разобрать.
— А на чьей ты стороне, Каспар? — решилась спросить Клавдия.
— На своей. Я видел, как роялисты старались всё спасти, но император к ним не прислушался. Ему советовали быть демократичнее, хотя бы делать вид, что все люди равны, и он тоже трудится. В итоге он завёл ферму, где каждый день купали поросят, чесали барашков и мыли куриные яйца, прежде чем августейшая супруга соизволит собрать их в корзинку. Я считаю, что все люди сделаны из единой плоти, никто не рождён ни для сладкой жизни, ни для мучений, и возвыситься над другими даёт право только разум. Знания добывают в рассуждениях, наблюдении, странствиях, выводах. Не только из книг. Ведь этот Жан, вероятно, даже букв не знает, за ним кто-то записывает, но признаю: он очень умён. В общем, миром должен править разум, а не талеры, стальные штыки, кровь и знакомства.
— Звучит справедливо. Жалко, что я такая глупая, — отозвалась Клавдия, рассматривая новые чулки из разноцветной шерсти.
— Не сказал бы. Просто тебя избаловали. Оградили от всего. Решили всё за тебя.
— Не от всего. Даже в моей жизни были разные безумства, о которых никто не знал.
— Ну, и что самое безумное ты учудила? — усмехнулся Каспар.
Подмастерье часто шутил и иронизировал, хотя его лицо, казалось, не было приспособлено для улыбки.
— Хм. Тебе может стать неприятно. Как раз недавно всё это вспоминала. Раньше я этим гордилась, теперь сомневаюсь.
Каспар разломал засахаренный апельсин на дольки и протянул его помощнице.
— Неприятно, когда полуразложившийся труп никак не хочет догорать в яме. К остальному я давно привык. Удивить меня не удастся. А ещё я порядочно выпил, так что валяй, рассказывай.
— Но потом ты.