ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Сказать, что Тэннер Ротман отвлекал Колетту от работы, значило бы не сказать почти ничего. Он заполнял собой магазин. Где бы Колетта ни оказывалась, ее повсюду преследовал манящий мужской запах.

Слишком уж он высок, слишком широкие у него плечи. Его мужественные манеры и сексуальность мешали Колетте сосредоточиться.

Когда в зале не оказывалось покупателей, он принимался развлекать Джину и очаровательную Колетту забавными историями из жизни на ранчо и анекдотами из детства Джины. Его рассказы, казалось, даже Джину заставили несколько расслабиться. Атмосфера родственной любви была почти осязаемой, и Колетте неожиданно для нее самой вдруг захотелось, чтобы в ее жизни появился человек вроде Тэннера Ротмана. И чем более привлекательным казался ей Тэннер, тем неуютнее ей становилось.

К шести часам, когда появилась Линда Крейг, одна из девушек, занятых неполный рабочий день, Колетта уже отчаянно хотела избавиться от Тэннера.

Она не понимала, почему ее влекло к нему на физическом уровне, почему от его близости у нее перехватывало дыхание, а на ладонях выступал пот. Ее не отпускал взгляд его глаз цвета ночного неба, который она так часто ловила на себе. И всякий раз, когда это происходило, что-то сжималось у нее внутри.

В прошлом она была близка с одним мужчиной. Она встречалась с Майком Ковингтоном три месяца и только после этого решилась лечь с ним в постель. Впечатление оказалось не слишком захватывающим, потому-то она не понимала, откуда происходит ее иррациональное влечение к Тэннеру.

Секс никогда не был в ее представлении чем-то значительным, но присутствие Тэннера заставляло ее думать о сексе, воображать себе смятые простыни, горячие и скользкие тела, мозолистые ладони, скользящие по ее коже... Тэннер внушал ей мысли, которые она редко позволяла себе.

Выйдя из магазина, она глубоко вздохнула. Позади удачный торговый день, а вечер она намеревалась провести над каталогами и выбрать вещи для ребенка, которого, возможно, уже носила под сердцем.

Она предполагала, что Джина поживет с ней еще пару месяцев, а потом подыщет себе отдельное жилье, и тогда ее спальню можно будет оборудовать под детскую. Под комнату, в которой сбываются мечты.

Колетта успела отойти от двери магазина всего на два или три шага, когда рядом с ней оказался Тэннер.

— Я подумал, что надо бы проводить вас домой, — сказал он. — Не следует красивой даме в одиночестве ходить по мрачным улицам.

Колетта рассмеялась.

— Спасибо, конечно, но не стоит. Кстати, я хожу одна по мрачным улицам вот уже десять лет, с тех пор как мне исполнилось восемнадцать.

— Ну, пока я в городе, так продолжаться не будет.

— А вы весьма галантны, — насмешливо заметила Колетта.

Тэннер слегка нахмурился.

— Джина назвала бы мое поведение чрезмерно покровительственным.

Колетта с удивлением обнаружила, что рада предложению Тэннера проводить ее домой.

— Джина еще очень молода.

— Она несправедлива ко мне. — Синие глаза Тэннера серьезно взглянули на Колетту. — Три недели назад мы с ней поцапались. Просто глупая стычка, я о ней особенно и не вспоминал. Она собрала вещи и заявила, что уезжает из Фоксрана. Я решил, что она вернется еще до темноты.

— И вы ошиблись.

Колетта старалась не обращать внимания на золотистый блеск, которым отливали темные волосы Тэннера в лучах вечернего солнца.

— Вот именно. Я подождал до следующего дня, а потом принялся расспрашивать подруг и соседей. Вот и узнал, что Маргарет Джеймисон посоветовала Джине поехать к ее подруге в Канзас-Сити.

Он стиснул зубы от гнева.

— Насколько я догадываюсь, сейчас Маргарет Джеймисон вызывает у вас не очень большую симпатию.

Зубы Тэннера опять скрипнули.

— Этой проныре не стоило бы совать нос в чужие дела. Нет, простите, я не должен был так говорить. Она ведь ваша подруга.

— И при этом проныра, — со смешком подтвердила Колетта. — Но она хотела как лучше. Она работала у меня в магазине с полгода, а потом ее муж купил ранчо на Западе.

Они остановились перед подъездом Колетты.

— Их ранчо как раз рядом с моим, — сказал Тэннер и задумчиво провел рукой по волосам. — В общем, Маргарет рассказала мне, как уговорила вас взять ее на работу и пустить пожить у вас.

Колетта кивнула.

— Маргарет мне позвонила и сказала, что Джина — милая и умная девушка и хочет найти свою дорогу в жизни.

— Милая, умная, но крайне наивная и невинная. Она не готова к самостоятельной жизни. До сих пор она не знала, что такое серьезная работа.

— Но мне она говорила, что работала добровольцем в приюте для животных и в местной больнице. — Колетта взяла каталог под мышку и достала ключ. — Тэннер, честное слово, я не хочу вмешиваться в ваши с Джиной разногласия. Решение принимать вам вдвоем.

— Тут вы правы, — немедленно согласился Тэннер. — Простите, я напрасно завел этот разговор.

Колетта сказала себе, что не должна ничего говорить, но не смогла удержаться:

— Я одно знаю: за три недели Джина проявила себя как очень сознательный и ответственный работник. Возможно, вы все еще видите в ней маленькую девочку и не замечаете, что она стала взрослой женщиной.

Губа Тэннера дернулась, как будто у него начался нервный тик.

— Я знаю, что для нее будет лучше. А именно: вернуться со мной в Фоксран.

В его голосе зазвенели властные нотки, которых Колетта до сих пор не слышала.

— Раз так, — вновь заговорила она, — вам остается только убедить ее. А теперь, надеюсь, вы меня извините. Уже поздно.

— Да, конечно. — Тэннер улыбнулся, но Колетта увидела, что он с трудом пересилил себя. — Увидимся завтра.

Колетта проводила его взглядом. В его походке чувствовалась самоуверенность.

Поднимаясь в лифте на восьмой этаж, Колетта прокручивала в памяти недавний разговор.

Она увидела перед собой человека, которого ей описывала Джина, — человека, исполненного решимости добиться своего.

С одной стороны, ее не оставили равнодушными любовь Тэннера к сестре, тревога за нее и забота — словом, все то, что привело его в город. А с другой — она чувствовала, что он непростительно недооценивает силу и целеустремленность Джины.

Едва она успела переодеться, как зазвонил телефон.

— Колетта, я очень рада, что застала тебя.

— Здравствуй, Лилиана, — поздоровалась Колетта с матерью.

— Ты мне оставила сообщение на прошлой неделе, вот я и решила, что надо бы перезвонить.

— В воскресенье День матери[1]. Может быть, ты не откажешься пообедать со мной?

Колетта намотала телефонный шнур на палец, думая о том, как бы ей хотелось, чтобы мать приняла ее приглашение. Впрочем, она давным-давно убедилась, что ее мать не способна на любовь и нежность, в которых она когда-то так нуждалась.

— Боюсь, не получится, — ответила Лилиана без малейшего сожаления в голосе. — Мы планируем уехать из города на выходные. Ты же знаешь, как Джо любит рыбалку.

Нет, этого Колетта не знала. Она вообще очень мало знала о Джо Кинселле, последнем увлечении матери. И видела его всего один раз.

— Ну ладно. Желаю вам хорошо провести время.

— Ой, не сомневайся. Нам всегда так хорошо вместе. Ты не зайдешь к нам покормить Пушочка?

Пушочек — это пудель матери.

Колетта подумала, что мать вообще бы ей не позвонила, если бы ей не понадобилось сказать насчет Пушочка.

— Да, конечно. Я с радостью.

— Отлично. Мы вернемся в воскресенье поздно вечером, а на следующей неделе я тебе позвоню.

С этими словами Лилиана повесила трубку.

Колетта в который раз ощутила мучительную пустоту в сердце. Пора бы привыкнуть, что у матери она отнюдь не на первом месте. Так было всегда. И она очень рано научилась не нуждаться ни в ком и полагаться только на себя, ни на кого больше.

Она легла на спину и положила руку на живот. Ничего она не желала так страстно, как этого ребенка. При мысли о том, что в эту самую минуту она беременна, сладкое тепло вытеснило пустоту.

Ее предупреждали, что процедуру искусственного оплодотворения, возможно, придется повторить несколько раз, но она надеялась оказаться среди тех счастливиц, кому везет с первой попытки.

В ее голове опять возникли образы Тэннера и Джины. Как им повезло, что они есть друг у друга. Но ее не оставляло чувство, что скоро она окажется посреди театра военных действий. Долго ли ей удастся сохранять нейтралитет? А на чью сторону она встанет потом?

Когда Тэннер снова подходил к магазину, энергия кипела в нем как никогда. И он понимал, что ее источник — сексуальное возбуждение.

А ведь он даже не знал, нравится ли ему Колетта Карсон. Но он ее хочет, вот это яснее ясного. Безумие какое-то... Бешеный пульс не давал ему забыть о том, что он уже очень, очень давно не был с женщиной.

Слишком давно. Пока Джина не повзрослела, он стремился неизменно подавать ей хороший пример, а потому женщины никогда не появлялись на ранчо. И до сих пор ему не встретилась женщина, с которой он захотел бы настоящей близости.

Раз за разом он вспоминал подробности их первой встречи. Интересно, каковы на вкус ее губы? И так ли шелковиста ее кожа, как кажется?

Едва он вошел в магазин, все мысли о Колетте испарились: его сестра, перегнувшись через прилавок, явно кокетничала с молодым человеком в униформе курьера.

Увидев Тэннера, Джина выпрямилась.

— Тэннер, пожалуйста, познакомься. Это Дэнни Берлингтон. Дэнни, это мой брат, Тэннер Ротман.

Молодой человек протянул руку, и они с Тэннером обменялись рукопожатием.

— Товар доставляешь или хочешь купить что-нибудь?

— Тэннер! — возмущенно воскликнула Джина.

Дэнни выпустил руку Тэннера, но взгляда не отвел.

— Честно говоря, сэр, я зашел поболтать с Джиной. Я предложил ей поужинать вместе. А потом, может быть, мы зайдем в кино.

— Я ответила, что с удовольствием с ним пойду!

Тэннер прочитал предостережение во взгляде Джины и понял: если он примется разрешать эту ситуацию так, как ему хотелось бы, то рискует потерять сестру навсегда.

Он обнял Джину за талию и заставил себя улыбнуться Дэнни.

— Я очень надеюсь, что вы не слишком задержитесь, ведь Джина — работающая женщина.

Облегчение Дэнни было хорошо заметно.

— Да, сэр. Я тоже рано выхожу на работу.

Тэннер предпочел не спрашивать у Дэнни водительское удостоверение и не брать у него отпечатки пальцев, хотя ему этого и хотелось.

— Идем, Дэнни.

Джина освободилась от руки Тэннера и направилась вместе с Дэнни к выходу. Тэннер видел, как она улыбается смазливому рассыльному. Вот чего он боялся. Что ей вскружит голову городской хлыщ.

В самом худшем случае этот мозгляк оставит ее беременной. А в не самом худшем... Она вообразит, что влюблена в него, и ни за что не согласится вернуться на ранчо.

Но как бы ему ни хотелось рвать и метать, он этого делать не станет. От того, как он разрешит эту серьезнейшую проблему, зависит результат его миссии: либо его конечный успех, либо сокрушительное поражение.

Он вымученно улыбнулся Линде, девушке, которая пришла в магазин под вечер, чтобы сменить Колетту. Интересно, что ей рассказала о нем сестренка? Судя по ее взгляду, нечто не очень для него благоприятное.

— Спасибо, — сказала Джина, когда возвратилась в магазин и подошла к нему.

— За что?

— За то, что не злишься и не рычал на Дэнни. — На ее губах играла улыбка. — Он очень милый. Приходит сюда почти каждый вечер и провожает домой, когда я запру магазин. Я ему сказала, что сегодня это не понадобится, раз здесь ты.

Тэннер засунул руки в карманы джинсов, чтобы подавить в себе желание схватить Джину за ворот и укрыть от разверзшейся перед ней жизни.

— Что тебе о нем известно?

— Ему двадцать пять лет, и он четыре года работает агентом по доставке. Живет с родными недалеко отсюда. У него две младшие сестры и маленький брат.

Тэннер почувствовал себя чуть лучше, когда услышал, что у Дэнни нет своего дома. Если он приведет Джину к себе, то в обществе стольких родственников ему будет нелегко добиться от нее чего-нибудь большего, чем поцелуй.

— А теперь скажи-ка мне, большой брат, какого ты мнения о моей соседке. Хороша, правда?

— Она в порядке, — ответил Тэннер.

Джина лукаво улыбнулась.

— Я видела, как ты весь день смотрел на нее. По-моему, ты думаешь о ней лучше, чем говоришь.

Тэннер внезапно почувствовал, что горячая волна поднимается к его щекам.

— Послушай, Тэннер, — продолжала сестра, — ну как ты не поймешь, что моя независимость — это и твоя независимость. Ты отдал мне свои лучшие годы. Теперь пора бы пожить для себя.

Тэннер не стал напоминать ей, что время для ее независимости еще не пришло, а только обнял ее. Птенчику рано вылезать из гнезда. А он придержит своего птенчика, не даст ему упасть.

Два часа спустя он вел Джину к дому в сгущающихся сумерках.

— Представить себе не могу, что тебе приходится одной возвращаться по вечерам, — проворчал он.

— Я же тебе сказала: обычно меня провожает Дэнни.

— А когда не провожает?

— Тогда я иду быстро и с высоко поднятой головой. Колетта говорит: если ты не выглядишь беспомощной, то с тобой скорее всего ничего не случится. К тому же у меня в сумочке есть жгучий аэрозоль.

— В Фоксране никому не нужно носить с собой аэрозоль.

— Это потому, что там никогда ничего не случается, — возразила Джина словно бы с неодобрением. — А мне нужно больше, чем я смогу найти в Фоксране. — Они остановились у подъезда. — Послушай, если уж я ужинаю с Дэнни, может, ты пригласишь куда-нибудь Колетту?

Тэннер удивленно взглянул на сестру.

— А я думал, ты боишься, что я захочу перетянуть твою соседку и хозяйку на свою сторону.

— Я и боялась, — призналась Джина. — Но потом мне показалось, что мне не будет вреда, если вы сойдетесь.

— Это почему же? — мягко осведомился Тэннер.

— Колетта — самая сильная и независимая женщина из всех, кого я знаю. Она всего добилась сама. Я думаю, она знает, что я мечтаю примерно о том же. И мне кажется, что даже великолепному Тэннеру не настроить ее против меня.

Он ответил ей недоброй ухмылкой.

— А возможно, ты недооцениваешь великолепие Тэннера.

— Возможно, — покорно согласилась Джина. — В общем, я ужинаю с Дэнни и была бы рада, если бы ты сегодня ужинал не один, а с Колеттой.

Тэннер не поверил во внезапную перемену настроения Джины. Теперь она как будто призывает его приступить к осуществлению его плана, состоящего в том, чтобы заполучить Колетту в союзники.

— Возможно, я посмотрю, захочет ли Колетта уделить мне время для ужина, — проговорил он.

Войдя вслед за Джиной в квартиру, он сразу же увидел Колетту. Она расположилась на диване, склонившись над своим каталогом. Было видно, что она только что приняла душ. И еще он заметил, что Колетта не ожидала его прихода.

На ней была ночная рубашка, и он увидел, как бьется ее сердце под тонкой материей. Внезапный зуд в пальцах подсказал, что ему не терпится прикоснуться к ней.

— Тэннер! — воскликнула Колетта, привстала с дивана и тщательно запахнула ворот рубашки. — Я не думала...

Она уселась и застенчиво скрестила ноги.

— Не вставайте, пожалуйста, — поспешно сказал Тэннер, — я не задержусь. Я только проводил Джину.

— У меня сегодня встреча, а Тэннер собирался пригласить тебя поужинать. Но ты уже поела, как я вижу. — Джина указала на тарелку с остатками еды, стоявшую рядом с каталогами.

— Да... Я уже поела.

Тэннер уловил нотку разочарования в ее голосе и неожиданно отметил, что тоже разочарован. Наверное, потому, сказал он себе, что надеялся убедить Колетту в своей правоте; тогда она рассчитала бы Джину и попросила бы ее освободить комнату. И у Джины не останется выбора.

Колетта взглянула на подругу.

— У тебя свидание?

Джина заулыбалась, ее глаза сверкнули.

— С Дэнни.

— Джина! Как здорово!

Колетта спрыгнула с дивана и обняла Джину. Перед Тэннером открылась завораживающе кремовая кожа ее бедер. Он отвернулся, борясь с очередной обжигающей волной.

— Ну что ж, я пойду.

Колетта отпустила Джину и снова уселась на диван. Ее щеки порозовели: она вдруг сообразила, что ее одеяние не годится для приема гостей.

— Доброй ночи, Тэннер. И извините за отказ.

Тэннер кивнул и повернулся к сестре.

— Потом позвони мне, пожалуйста, в гостиницу, чтобы я знал, что ты благополучно добралась домой.

— Ой, Тэннер... честное слово...

— По-моему, довольно несложная просьба, — вставила Колетта, и Тэннер послал ей благодарную улыбку.

— Хорошо, хорошо. Позвоню, как только приду. — Джина с досадой вздохнула.

— Благодарю.

Тэннер поцеловал сестру в лоб и бросил последний взгляд на Колетту. Он еще не знал, как проведет ближайшие часы и хочется ли ему провести их на этом диване вместе с хозяйкой квартиры.

Загрузка...