14. Сноу

Мы договорились встретиться в большой столовой в семь. У меня есть час, чтобы понежиться в ванне и одеться. Я надеваю темно-серое коктейльное платье, состоящее отдельно из верха и низа. Оно имеет глубокое круглое декольте с вырезами на плечах. Короткий верх инкрустирован цветами из бисера с вырезом «капля» на спине и фигурной вышивкой вдоль талии. Короткая ослепительная юбка, расклешенная книзу из слоев органзы, заканчивается чуть ниже колена. Я обуваю босоножки, расшитые бисером, на высоких каблуках и собираю волосы в узел на затылке. Я подвожу глаза, пару раз накладываю тушь и выбираю помаду темно-красную.

Эффект — утонченный и гламурный.

Нервничая и волнуясь, я иду в столовую. Шейн уже там. Должно быть, он услышал мои шаги по мраморному полу, потому стоит у окна с бокал в руке какой-то янтарной жидкости, глядя на вход. Я останавливаюсь на секунду в дверном проеме. Мы оба внимательно разглядываем друг друга. Впервые я вижу его в костюме, и он, по-другому сказать невозможно, умопомрачительно, необыкновенно красив.

— «Ты войдешь в мою скромную гостиную» сказал Паук Мухе, — говорит он.

— О нет, нет, сказала маленькая Муха «Ибо я часто слышала, никто никогда не просыпается, если спит на твоей кровати!»

Он подходит ко мне.

— Я обещаю, что съем тебя, но ты будешь жить и увидишь день, — бормочет он, его дыхание как ветерок обдает меня.

Я начинаю краснеть. Он прикасается к моей щеке, и у меня внезапно пересыхает горло.

— Что ты будешь пить, прекрасная маленькая муха? Водку с апельсиновым соком?

— Нет, — говорю я. — Я хотела бы бокал вина.

— Есть Божоле в качестве аперитива. Хочешь бокальчик? Или ты предпочитаешь шампанское?

— Божоле звучит замечательно.

— Устраивайся поудобнее, — говорит он и исчезает за дверью. Я подхожу к окну, у которого он стоял. Видно оно выходит на ту сторону дома, куда я еще не ходила. Передо мной простирается луг, граничащий с лесом. И мне становится интересно, живут ли там кабаны.

Я слышу позади себя его шаги и поворачиваюсь к нему лицом. Он протягивает мне бокал.

— Спасибо, — тихо говорю я.

Он поднимает свой стакан, похоже с виски.

— За светлячков!

Я автоматически отвечаю.

— За светлячков! — и смотрю ему в глаза, понимая, что пьем мы не за светлячков.

Первое блюдо знаменитый Soupe à l’Oignon Gratinée (луковый суп) Мадам сделан по старинному вековому рецепту. Как только передо мной ставится миска с жидкостью на дне и куском хлеба на поверхности, покрытого тонкой золотистой корочкой, Шейн рассказывает мне о трудоемком процессе, как мадам готовила этот шедевр.

— Тосты багета в половину дюйма толщиной намазываются сливочным маслом и укладываются слоями с натертым сыром Эмменталь, жареным желтым луком и перетертыми томатами. На эту конструкции аккуратно льет вода с солью. Затем блюдо томится на медленном огне в течение тридцати минут и затем выпекается в течение часа при температуре 350 градусов.

— Неудивительно, что оно похоже на торт, — говорю я.

— Bon appétit, — говорит он.

— Bon appétit, — отвечаю я и окунаю ложку в еду. Внутри оно такой густое, аккуратно перемешанные ингредиенты, что их невозможно различить — сыр с луком и с хлебом. Я кладу ложку в рот и ловлю взгляд Шейна, который внимательно наблюдает за мной.

Он приподнимает брови и ждет моего вердикта.

Я выдыхаю, и мои глаза становятся огромными.

— Просто объедение.

Он улыбается счастливой, неотразимой улыбкой.

— Именно так я и думал.

Подаются другие тарелки и мадам ставит тартар из ананаса, мелко нарезанного сырого ананаса, перемешанного с солью и капелькой соуса чили. Это идеальное блюдо, убивающее послевкусие богатого первого блюда.

За окном начинает темнеть, и мадам зажигает свечи. Я замечаю, что нигде в доме не горит электричество.

— Почему сегодня не включают электричество? — спрашиваю я.

— Свет влияет на светлячков. Он мешает их процессу спаривания, поэтому мы по минимуму пользуемся им в этот период.

В мерцании свечей Шейн в костюме выглядит как идеальный хозяин, утонченный, очаровательный и вежливый. Зверь, вызывающий восхищение только издалека. Мне почти жаль, что Шейн не в футболке и не в джинсах, с ним тогда было весело.

Разодетый месье Шаубанд с гордостью объявляет главное блюдо.

— Gigot d’Agneau Pleureur.

— Оно переводится как плачущий окорок ягненка, потому что мясо готовится в духовке, на гриле с себаго картофелем и овощами, которые помещают на решетку под ним. Сок от мяса, словно слезы, капают на овощи, пока они готовятся, — объясняет Шейн.

Я откусываю кусочек — нежное и сочное.

— Расскажи мне о своем отце. Ты никогда не говоришь о нем, — просит Шейн, наливая красное вино Мерло в бокалы, которое принес месье.

Я поднимаю свой бокал и делаю глоток. Вино крепкое и ароматное.

— Я тебе многое уже рассказала о своей семье и своем детстве, но ты мне ничего не говорил о своей семье и своем детстве. На что это похоже, быть цыганами, но совершенно другими?

Он натыкает стручок перца на вилку.

— На самом деле, я очень мало знаю о моем цыганском прошлом. Мама не много рассказывает о своей семье. Единственное, что мне известно, когда она влюбилась в моего отца, ей пришлось сбежать, потому что мой дед очень на нее разозлился. Мало того, что она выбрала себе пару вне клана, она выбрала известного картежника. В тот день, когда она вышла за него замуж, он отрекся от нее. Она не могла больше обратиться за помощью к своей семье. Даже когда несколько лет назад умерла ее сестра, в ее семье запрещалось упоминать ее имя, — у него на лице отражается печаль. — Я чувствую, что мама очень скучает по своей семье, но никто из ее бывшей семьи ничего не может поделать с этим, пока жив дед.

— Они так злопамятны. Ты кажется говорил, что твой отец умер?

— Мой отец был убит, Сноу.

Я распахиваю глаза от шока.

— Твой отец был убит? Какой ужас!

На его лице отражается гнев, он видно что-то вспоминает, что не может забыть.

— Да, он совершил безумный поступок — украл у своего босса. К сожалению, тот был не просто боссом, а известным гангстером. И в результате этого Джейк, как самый старший из нас, чтобы погасить его долг был вынужден работать на этого человека, который перерезал горло нашему отцу от уха до уха.

— О, мой Бог, — с трудом выдыхаю я.

— Да, это было очень тяжелое время для всех нас, наша семья чуть ли не развалилась после смерти отца. В течение очень долгого времени Джейк был потерян для нас. Он приносил еду и оплачивал все счета, но каждый день он становился все более отчужденным и недосягаемым. Мне кажется, он ненавидел себя за то, чем вынужден был заниматься. Моя бедная мама плакала по ночам, думая, что никто ее не слышит, мой брат Дом превратился в угрюмого бунтаря-незнакомца. Только моя сестра Лейла из-за своего юного возраста оставалась без изменений.

Он замолкает и делает глоток вина.

— А потом в один прекрасный день, ни с того, ни с сего Дома как будто подменили, он стал другим, мама стала хотя бы от этого немного счастливее. Все изменилось к лучшему, когда Джейку исполнилось девятнадцать. Он ответил ударом на удар и взял верх над всей организацией. Как только он пришел к власти, все упорядочил, отошел от незаконного бизнеса и сосредоточил свое внимание на подпольных игорных домах и стриптиз-клубах. Он стал зарабатывать много денег, я имею в виду, действительно много денег, — он замолкает и улыбается, открытой, великолепной, сердечной улыбкой. — Именно тогда он привлек меня и Дома.

— Значит, ты тоже стал заниматься стриптиз-клубами и подпольными игорными домами?

— Не подпольными игорными домами. Даже Джейк такого больше не делает. Наша семья в основном вкладывает средства в недвижимость и в индустрию развлечений: рестораны, клубы для джентльменов и обычные клубы.

— Хммм ... так ты должно быть знаком со многими красивыми девушками.

— Да, знаком, — говорит он с нахальной ухмылкой. — Но когда ты владеешь кондитерской, на самом деле, не ешь все сладости, которые находятся в твоем распоряжении.

— Это напоминает мне одну шутку, — легко говорю я, потом только осознаю, что ляпнула.

— И какую же?

— Жена решает сделать мужу подарок на день рождения и ведет его в стрип-клуб. В клубе швейцар, встретив их, говорит: «Эй, Джим. Как ты?» Жена смотрит на Джима и спрашивает: «Откуда он тебя знает?» «Я играю с ним в футбол», — отвечает он. Затем бармен спрашивает: «Как обычно, Джим?» Джим обращается к своей жене: «Прежде чем ты спросишь, дорогая, он в моей команде по дартсу». Потом к ним подходит стриптизерша и сексуально поглаживая себя говорит: «Привет, Джим. Ты опять хочешь что-то особенное?» В порыве ярости жена выбегает из клуба, волоча Джима за собой, запрыгивает в стоявшее такси. Таксист говорит: «Что с тобой, Джимми? В этот раз ты подобрал какую-то уродину». Жена сделала Джиму очень красивые похороны.

Шейн запрокидывает голову и смеется, и я тоже хихикаю, когда смех утихнет, он насмешливо смотрит на меня.

— Тебе не нужно предоставлять мне красивые похороны, Сноу.

— Не беспокойся, я ничего не имею против тебя, но в тот момент, когда я увидела тебя впервые, я поняла, что ты плейбой.

Он устремляет свой взгляд.

— Я не собираюсь притворяться, что святой. Я мужчина и у меня есть потребности, и конечно, всегда найдутся женщины, готовые их удовлетворить, но я хочу тебя.

— Так вот кем я являюсь. Частью гарема женщин, которые всегда готовы удовлетворить твои потребности.

Он смотрит на меня с любопытством.

— Ты не думаешь, что нам может быть хорошо вместе?

— Я не думаю об этом, — лгу я.

— Я думаю, нам было бы судьбоносно хорошо вместе, — говорит он тихо.

Мое сердце бухает в груди.

— Знаешь, ты тоже хочешь меня.

Я открываю рот, чтобы возразить, но он поднимает руку.

— Не стоит стыдиться зова своего тела, Сноу. Когда тебе будет девяносто, ты подумаешь, что, черт побери, жаль, что я не переспала с Шейном. Ты будешь сожалеть о каждой возможности, которую упустила.

— Об упущенной возможности секса с тобой, не так ли? — подтруниваю я.

— Не критикуй, пока не попробуешь, дорогая.

— Потому что ты красивый…

— Ага. Сначала я был сексуальным, теперь красивым... — говорит он с игривым блеском в глазах.

— И явный плейбой, конечно, — говорю я.

— Конечно. Разве другой может быть? — растягивая слова спрашивает он.

Прежде чем я собираюсь ответить, мадам Шаумбонд появляется в дверях, с официальным видом.

— Etait-il bon? — спрашивает она, и ее голос разносится эхом по огромной столовой.

Шейн поворачивается ко мне.

— Мадам хотела бы узнать, наслаждаешься ли ты едой.

— Все было невероятно вкусно, — искренне отвечаю я.

Он поворачивается к ней и переводит.

И я замечаю еле заметную улыбку удовлетворения у нее на лице, я ловлю себя на мысли, что Шейн оказался прав. Она питает к нему нежность. Она подавала ему порции намного больше, с какой-то щепетильностью услужливала, не упуская деталей и расставляя еду.

Bon, — с достоинством кивая отвечает она, удаляясь, ее черная одежда скрывается в темноте, которая заполняет теперь Сомюр.

Шейн поднимает бокал и поворачивается ко мне, его глаза поблескивают.

— Итак, ты готова отправиться в лес с большим, плохим волком, Сноу?

— Ты трактуешь сказки по-своему, но да, я готова.


Загрузка...