Я стою за воротами дома ее родителей. Здесь имеется колокольчик, но до того, как я собираюсь позвонить, мужчина, похожий на скелет, в старой заношенной рубашке и мешковатых брюках, заляпанных пятнами, появляется в саду и идет ко мне. Его лицо испещрено морщинами, и между губ он сжимает палочку для чистки зубов. Он останавливается в полу метре от ворот и обеспокоенно оглядывает меня.
— Сноу. Сноу дома? — спрашиваю я с дружелюбной улыбкой.
И вдруг его лицо радостно озаряется. Энергично не переставая кивать, он открывает ворота и впускает меня. Я жду, пока он их закроет, потом машет мне рукой, чтобы я следовал за ним. Он открывает входную дверь в дом, сбрасывает свои резиновые шлепки и многозначительно смотрит на мою обувь.
— Конечно, — говорю я, снимая ботинки.
Он ведет меня внутрь дома и указывает рукой на диван. Я сажусь, и он тут же исчезает. Я оглядываюсь вокруг. Интерьер выполнен в балийском стиле, красивая деревянная мебель и два вентилятора, лениво вращающиеся под потолком. Я подхожу к окну... и тут же замечаю ее.
Она сидит в саду, на качелях, прикрытых сверху тентом, и читает книгу. Я разворачиваюсь, собираясь отправиться к ней, и встречаюсь с блондинкой где-то за сорок, стоящей у входа в комнату. Она красива в своей красоте, и хотя трудно найти двух женщин настолько разных, но я сразу понимаю, что она — мать Сноу. Она хозяйка этого дома, холодная и чувствуется суровая. Ее глаза с пренебрежением оценивающе окидывают меня. Ой, мать твою! Футболка и джинсы. «Шейн, мальчик мой, твой вид явно не в твою пользу». Ее взгляд тут же потеплел, если бы ты предстал перед ней в сшитом на заказ костюме с часами Rolex.
Она заходит в комнату.
— Вы ищете мою дочь, верно? — спрашивает она с сильным британским акцентом, видно испытывая большую гордость, что она англичанка и пытается сохранить свой язык, несмотря на то, что столько лет прожила в этой стране.
— Добрый вечер, Миссис Дилшау.
Она слегка наклоняет голову, чтобы показать, что я прав.
— Боюсь, понятия не имею, кто вы.
— Я Шэйн Иден.
— Присаживайтесь, мистер Иден.
Я иду к дивану, с которого только что встал. Она изящно садится на другой напротив меня.
— Могу я поинтересоваться, что вы хотите от моей дочери?
Я улыбаюсь своей самой лучезарной улыбкой.
— Я думаю, вы могли бы сказать, что я пришел просить руки вашей дочери.
Ее глаза тут же становятся враждебными.
— Моя дочь сбежала от вас?
— Нет. Она неправильно истолковала ситуацию. Я пришел объясниться.
— Боюсь, это невозможно, мистер Иден.
Я хмурюсь.
— Почему?
— Здесь не Лондон, мистер Иден. У нас другие обычаи. Некоторые... тонкости должны быть соблюдены. Репутацию так легко разрушить. Отец Сноу как раз подыскивает ей жениха и находится в стадии переговоров. Я надеюсь, что вы поймете, насколько нежелательно будет ваше присутствие здесь для нее. Сожалею, что вы проделали такой бесполезный путь, но, боюсь, вы не сможете увидеть мою дочь.
— Я прекрасно вас понимаю. Спасибо, что вы так откровенны со мной, — говорю я вставая.
Она тоже поднимается, но в ее глазах читается изумление. Она не ожидала такой легкой победы.
Я направляюсь к входной двери, она следует за мной по пятам.
Худющий мужчина сидит на крыльце. Завидев меня, он поднимается на ноги и бежит к воротам. Я надеваю ботинки.
— До свидания, миссис Дилшау, — через плечо говорю я и направляюсь к воротам. Старик открывает их передо мной. Стоит мне сделать шаг за пределы их дома, он сразу же закрывает их на замок. Ее мать все еще стоит у входа в дом. Я машу ей рукой. Она не отвечает взаимностью. Я благодарю старика и иду вдоль ограды.
Я останавливаюсь у конца стены, которая принадлежит семье Сноу. Затем, молюсь, чтобы они не держали сторожевых псов, перелезаю через соседскую стену и приземляюсь в чужой сад. Я быстро бегу вдоль стены, которая отделяет два поместья, в уме просчитывая то место, где я видел Сноу на заднем дворе, только с противоположной стороны забора.
Я опускаю руки на верх стены и подтягиваюсь, опять приземляюсь на упругий, идеально подстриженной газон миссис Дилшау. Через двадцать шагов я вижу Сноу, покачивающуюся на качелях с тентом. У нее на коленях лежит открытая книга, но она смотрит куда-то далеко вдаль. На ней одет какой-то новый индийский костюм, длинный в теплых зеленых тонах верх и брюки из такого же материала. Ее волосы спускаются по спине, заплетенные в длинную косу.
Но она выглядит уязвимой и потерянной.
Я стою и наблюдаю за ней, испытывая боль в груди, и вспоминаю ролик National Geographic про двух слонов, воссоединившихся после двадцатилетней разлуки. Поскольку никто не знал, как слоны отреагируют на встречу, встреча произошла в сарае, разделяя их друг от друга толстыми металлическими решетками. Молодой сильный слон, стоявший перед металлической решеткой, через щель просунул свой хобот, гладя и обнимая другого слона, их желание приблизиться друг другу было настолько сильным, что они согнули прутья металлической решетки.
И сейчас у меня именно такое чувство.
За нее я могу согнуть любую металлическую решетку, чтобы только быть рядом. Обнять, прижать к себе и никогда не отпускать. Я хочу увести ее в свой гостиничный номер и снова заклеймить, но я не буду делать этого. Слова ее матери до сих пор крутятся у меня в голове. Только ради Сноу я должен помнить, что здесь совсем другие уклады. Я иностранец. Белый человек. Я не хочу, чтобы ей было стыдно за меня. Я не знаю, что она рассказала им обо мне. Я делаю несколько шагов в ее сторону, пока она меня не видит. Она совершенно потерялась в своих собственных мечтах.
— Привет незнакомка, — произношу я.
Она подпрыгивает на качелях, книга падает на траву, всплеснув руками, она сцепляет ладони вместе на груди. Наши глаза встречаются. Ее глаза выглядят огромными, круглыми и блестящими, как у испуганного кота. Но ее взгляд наполнен непередаваемой радостью, у меня тут же возникает настолько сильное желание бросить ее на траву и заняться с ней любовью, я с трудом сдерживаю себя.
Она открывает рот и лепечет:
— Как... почему... как ты здесь оказался?
Я делаю еще один шаг к ней.
— Угадай.
Она отрицательно качает головой, смущаясь, в полном недоумении.
— Как ты меня нашел?
Я пожимаю плечами и еще ближе приближаюсь к ней.
— Помнишь, я же видел твой паспорт, когда мы были во Франции? Кроме того, Элизабет Дилшау не так уж трудно найти в Индии.
— Но как ты сюда попал?
— Я перелез сначала к твоему соседу, а потом залез к вам.
— Что ты сделал?
— А чему ты собственно удивляешься? — улыбаюсь я. — Если говорить иносказательно, я поднимался в горы и пересек моря, чтобы добраться до тебя.
Она не улыбается.
— Ты не должен вступать из-за меня в войну с Ленни. Я не хочу, чтобы ты участвовал в этом противостоянии, Шейн.
— Войны с Ленни не будет.
— Но он все равно не оставит все как есть, он причинит тебе вред, если узнает.
— Я скажу тебе кратко — я уже позаботился о Ленни.
Она с подозрением прищурившись посматривает на меня.
— Что ты хочешь этим сказать?
Я небрежно пожимаю плечами.
— Он дал нам свое благословение.
Она смотрит на меня недоверчиво.
— Этого просто не может быть. Ленни никогда не даст нам своего благословения.
— Тебе разве недостаточно моего слова, если я скажу, что так оно и есть?
Она морщится.
— Как такое может быть?! Я знаю его. Я видела, как он поступает. Даже Джейк предупредил тебя, насколько мстительным он может быть.
— Шшш…, шшш ты опять подслушивала у дверей, — между прочим замечаю я.
— Что ты с ним сделал? — тут же спрашивает она.
Я подхожу и опускаюсь на корточки перед ней. Я беру ее маленькие ручки в свои.
— Я не дотрагивался до него, если ты спрашиваешь об этом. Давай просто скажем, что мы пришли к общему соглашению.
Она морщится.
— Ты говоришь об этом так легко. Этого не может быть. Ленни очень злопамятный, я знаю. Ему нравится убивать людей.
— Ленни — психопат. Самый алчный гад, которого я знавал во все времена. Он кое-что хотел, и он хотел этого больше, чем то, что хотел я. Поэтому мы совершили обмен, если можно так выразиться. Кроме того, он прекрасно понимает, что война с Иденами оставит только кровь и скорее всего его.
— И что нам теперь делать? — тихо спрашивает она, я почти не слышу ее вопроса. Я вижу, как дрожит все ее тело через тонкий материал наряда, и я вспоминаю, как точно также она дрожала каждый раз, когда хотела меня в Сомюре. Я внутренне улыбаюсь.
— У тебя есть мечта. Ты должна ее осуществить во что бы то ни стало. А для этого тебе придется вернуться в Англию со мной.
— Просто уехать. Вот так?
Я улыбаюсь во все зубы.
— Мы можем поцеловаться.
Она нервно оглядывается вокруг. Но мы одни, никого нет рядом, но она отрицательно качает головой.
— Это было бы плохой идеей.
— Кстати, я познакомился с твоей мамой.
— Когда?
Я опять улыбаюсь.
— Прежде чем перелез через стену. Я попробовал войти в ворота и через дверь, но твоя мать меня отшила, — я меняю голос, перехожу на фальцет. — Это не Лондон, мистер Иден. Некоторые тонкости должны быть соблюдены.
Она хихикает в ответ.
— Она также сообщила, что твой отец усиленно ищет женихов, чтобы назначить день твоей свадьбы. Очевидно, никто не сообщил им еще, что ты принадлежишь мне.
— Что? Мой отец никого не ищет, — сухо отвечает Сноу.
— Мистер Иден, — слышится суровый голос из французских окон.
Я подмигиваю Сноу.
— Я должен идти, но ты придешь ко мне попозже в Oberoi Grand?
— Да, приду, — говорит она, глядя на меня знойным взглядом.
И мой чертов распутный петух танцует чуть ли не чечетку.
— Ты же не полезешь снова через стену, да? — спрашивает она.
— Думаю, у меня хватит мужества встретиться с твоей матерью еще раз. Увидимся позже, — говорю я, ухмыляясь ей.
— Чао-какао, — отвечает она.
Я же в свою очередь говорю:
— Миссис Дилшау, я уже иду, — и направляюсь к ней. Как только я подхожу к ней ближе, вижу, что она вся пышет злостью.
— Как вы смеете? — шипит она на меня.
— Извините, но вы бы сделали то же самое, если бы проехали тысячи миль, чтобы с кем-то встретиться.
— Выметайтесь из моего дома.
Я широко улыбаюсь ей в ответ. Я пребываю в отличном настроении, поэтому говорю:
— У меня странное чувство, миссис Дилшау, что мы будем встречаться гораздо чаще, чем вы ожидаете, поэтому предлагаю вам запастись хорошими манерами. Хорошего дня, мэм, — и выхожу через переднюю дверь.
Мое сердце парит в небесах.