«Итак, теперь зима тревоги нашей». [63]
«Слыхали Вы стрелы летящей звон?
Слыхали, как во тьме ревел дракон?»
Простите мне эпические вспышки,
Но стоик проклянёт у нас делишки!
Как Сэйри Гемп, когда внутри болит,
Граммульку джину проглотить велит [64],
Так разум мой, разгорячён и зол,
В похожем утешение нашёл.
Пишу «дракон», но Вам без линз и призм
Легко увидеть в нём Консерватизм;
Посланье, сочиняемое мной,
Мне видится не меньше, чем «стрелой».
Любезный Старший Цензор! Как-то раз
Произнесли Вы, убеждая нас,
Что партий говорливая отвага,
«Хотя полезна, не всегда во благо».
Во благо не всегда? Всегда во зло [65]!
Я никогда их, коль на то пошло… [66]
Но, впрочем, что я? Впору повиниться:
Ведь я теперь же, на другой странице
(Ни слова консерваторам, мой друг)
Рекомендую тот же самый трюк,
Что осуждать у них же мне досуг.
Про Джоветта ли вспомить тут уместно?
Вам, Старший Цензор, всё и так известно [67].
Взамен теперь — Совет Еженедельный!
Хотим свободы — нужен бой смертельный.
Пусть те, кто молод, с теми, кто с усами,
Воскликнут вместе: «Нам не быть рабами!»
«Но разве стерпит Университет
Хоть разкакой-то над собой Совет,
Как раб?» — Вы пожимаете плечами.
«Не в этот раз», — отвечу без печали [68].
Я так и сяк обдумывал сей казус;
Мой разум приобрёл опасный градус,
Но, к счастью, обошлось: я понял вскоре
(Мой вывод ты прими, как хочешь, Тори):
Бывает — нужно двигаться вперёд,
Бывает — стать на месте без хлопот,
Бывает — сделать полный оборот [69].
Так говорит оракул; в паре с ним
И Пифию мы в Дельфах посрамим.
Спасти желая Оксфорд от ярма
(Иль это большинство, скорей, — чума),
Объединимся [70]. Бег по кругу [71]! Сходка!
Не наша, но полезная находка.
Они нас «по бутылям рассадили» —
Для сходки не придумать им бутыли;
А мы «звериного единства цели» [72]
Приобрести без сходок не сумели:
«Простое меньшинство нас», — так мы ныли;
«Но их же большинство!» — заголосили.
Нас «девяносто два» — считай, не плачь-ка;
Их «девяносто три» — у них же стачка [73]!
Вы скажете: «Всего лишь единица».
Но в ней-то их единство и таится.
Нас выборщик порой и понукает,
Но отчего же сходки не скликает?
Он просто вбил себе в гипоталамус:
«Semel electum semper eligamus» [74].
Нам не подсыпать выборщика в дрожжи,
Суля карьерный рост, бразды и вожжи —
Сулить ли «Рай» [75], как деткам воспитатель,
Смекалки ради: «[в] кресло — Председатель» [76]?
Куда там! Им же нужно позарез
На двухчасовый лондонский экспресс [77].
Опасность — в этом; это — тайный враг,
Нацеливший на Оксфорд свой кулак.
Где чемпион, что дланью с каравай
Пугнёт лишь: «У!» — и враг воскликнет: «Ай!» [78]?
Мой план таков: чтоб голос тот забрал,
Кто среди нас, увы, не либерал [79];
А юный тьютор? — облегчим их долю
Не будем больше подвергать контролю [80].
Задвинем Конвокацию саму:
Законы сочинять ей ни к чему [81].
А впрочем, мелочиться не резон —
Повыметать бы вовсе, что на «кон»:
Сперва вот — Конвокацию долой,
Консерватизм, а после — с головой
Совет («Consilium Hebdomadale»)
Чтобы скорее в землю закопали [82].
В субботу за обеденным столом [83]
Я слышал сказку; задержусь на том.
Коты держали в доме оборону,
Гоняя крыс по своему закону.
Намучилась другая сторона,
И ринулись на сходку как одна
Все эти крысы (время, знать, приспело).
И старшая им изложила дело:
«Ну не довольно ль, братья по оковам,
Елозить под владычеством суровым?
С каким «единством цели» эти твари
Уничтожают нас, несчастных парий!
Мы так наивны… Всяческий подвох
Застанет нас, доверчивых врасплох [84].
Калеченьем, контузией, концом
Закончится для нас контакт с котом [85].
Все эти кон… коты, сказать бы прямо,
Теснят нас как приверженцы Ислама [86].
Но слушайте — и будет всякий здрав:
Дадим лишь кошкам право молвить «мяв»!
Те — либерально цапают, резвяся;
Чуть отвернуться — мы и восвояси.
Матёрые котищи — те противны:
Их когти чересчур консервативны.
Отправим в стойло — стражей у овса!
А с кошками разделим голоса.
Да, гнать котов! У кошек нрав простой:
Чем вызывать обструкцией [87] простой
И отрезать пути в крупу и к сыру,
Они охотно обратятся к миру [88]!
Когда ж они разделят с нами трон,
Мы кладовой займёмся без препон [89]!»
Дойдя до сих, спросил сосед-рассказчик,
Каков, по мне, тут логики образчик?
И я признал (ведь это ж очевидно!),
Что логики тут… очень много видно.
Но, чтобы Конгрегацию вести,
Где каждый муж и «в силе», и «в чести»,
Обязан будет «Вице-Канцеляр»
В себе гасить любых эмоций жар.
А что же наш — ведёт себя умело?
Уж он обязан; так за чем же дело [90]?
Я не хочу сказать, чтоб Либералы
Себе другого срочно выбирали,
Но тот, кто нынче занимает место,
Не согласится ль на простые тесты?
Пусть убедит Комиссию из трёх,
Что ни к чему пустой… переполох,
Что голова от суеты чиста,
И он достоин этого поста.
Но это — так; не стоит и мечтать:
Сперва нужна Парламента печать.
Словечко, Старший Цензор, Вам на ухо:
Правительство теперь в упадке духа —
Как будто в полночь старый господин
Затрепетал от пяток до седин
И на коленях денежки суёт
Любому, кто и мимо-то идёт, —
Для наших видов это лучший час:
Оно уж не решится на отказ [91]!
И в наши Братства мы откроим двери
Лишь интеллекту; честность — не потеря,
А нравственность и доблесть, как известно,
Рассматривать и вовсе неуместно.
Оксонии [92] девиз: «Убога Честь!
Смекалистость — вот лучшее, что есть!»
Классическое Братство приманит
И Симонида [93] и его синклит;
Охотники божиться в пять минут
К когорте Математиков примкнут;
Законоведов Братство прирастёт
Адвокатурой собственных забот;
Не усидит в оковах арестант —
Заявит здесь профессорский талант!
И выдаст Оксфорд, сантиментам чужд,
Не просто персонал для местных нужд —
Несчастных без карьеры впереди [94]
(Коль не допетрят по миру пойти), —
Чтоб кинуть вновь во все пределы кличь
И каждый год баранов новых стричь.
Довольно. Очертить бы без чудес
Оксонии судьбу, когда вразрез
С традициями нашими предмет
Один лишь — остроумие — воспет
У… тсс! Их знает Университет.
Но затевать такое не резон;
Подробнейший рассказ навеет сон [95].
А чтобы впредь нам воду не мутило
Консерватизма вредное светило,
Не бросить ли коленца да фигуры?
Не удалить ли с нашей партитуры
Витки змеи ли, вальса — партий туры,
Ведь кольца удушающие эти
Для Оксфорда — несчастье трёх столетий [96].
Их — распрямить! Пусть токарь сей же день
Расстелет лентой приводной ремень [97]!
Прямой дорожкой к урне б не пришёл
Наш консерватор — Лиддон ли, Уолл.
Лишить их прав! А Оксфорд не моги
Глядеться в души — оцени мозги!
И наша песня скажет, что по чём:
«Новее — лучше; старое на слом!»
Воздвигнем Интеллекта гордый флаг —
Он миру — царь, кумир, верховный маг!