6. ОЧАРОВАТЕЛЬНЫЙ ПРИНЦ

— Не хватает только ковра и лепестков роз, — прошептал Уайттекер Роджеру. Помощник управляющего приветствовал их в вестибюле. Сам шеф, невероятно элегантный, казалось, парил в дверном проеме. Двое других сотрудников, подтянутых и вышколенных, готовых услужить по первому знаку, ожидали посреди лестницы. Несколько человек толпились на первой лестничной площадке. Роджер решил воспользоваться лифтом, и Уайттекер присоединился к нему. Двое в гражданской одежде, но выглядевшие так, словно только что вернулись с парада, стояли на углу коридора. Еще пара охраняла снаружи комнату Роджера. Здесь же находился человек, который так напугал Энн Пеглер: он стоял, застыв, будто после случившегося с ним удара.

При виде Роджера он оживился:

— Мистер Вест, где же вы были? Это же очень важно, гость чрезвычайного значения… — Упреки сыпались на протяжении нескольких секунд, пока не вмешался один из военных, обратившийся к нему: «Синьор Муччи». Таким образом Роджер узнал, что это был управляющий отелем и что именно он так напугал девушку.

Один из военных допросил Уайттекера и попросил его остаться снаружи. Роджера в самых высокопарных выражениях по-английски попросили приготовиться к вступлению в комнату. Дверь открыл невысокий, свирепого вида человек с острой бородкой, одетый в серый костюм. Очевидно, он узнал инспектора и отошел в сторону, давая ему войти. Наконец, Роджер увидел принца Асира и Джанет. Они выглядели вполне естественно. Джанет была возбуждена, глаза ее сияли. На мгновение Роджеру показалось, что ей хотелось бы, чтобы он вовсе не приходил, но затем она двинулась ему навстречу, вытянув руки. Все это было похоже на плохую игру актеров.

— О, дорогой, тебе не следовало уходить! Принц Асир пришел вскоре после того, как ты ушел. — Она сжала его левую руку и обернулась к принцу: — Я знала, что мой муж не будет долго отсутствовать, и я уверена, если он может чем-либо помочь, он это сделает.

«Благослови ее Бог, — подумал Роджер. — Она изумительна».


Принц был невысок, пожалуй, даже немного ниже среднего роста. Неожиданно у него оказалось худое, скорее даже сухое лицо человека, который немало бродил по пустыням под палящим солнцем и в песчаные бури или путешествовал по морям с их ветрами и штормами. У него были правильные черты лица с сильно заостренными носом и подбородком и легкие, плавные и грациозные движения. Раньше он улыбался Джанет, а теперь — Роджеру, но искорки юмора в его глазах не могли стереть то, что, как внезапное откровение, снизошло на Роджера.

Принцу Джардии Асиру было двадцать четыре года.

Но его глаза были глазами человека, который многое пережил и многое видел.

Что-то тяжелое было в их выражении, и эти маленькие морщинки в углах — глаза старого человека на лице молодого мужчины.

— Я рад видеть вас, мистер Вест, — сказал принц.

— Вы очень добры, сэр, — ответил Роджер. — Сожалею, что задержал вас.

— Вы сделали все, чтобы я находился в хороших руках, — произнес принц и улыбнулся Джанет, но было ясно, что ее время прошло. Очевидно, она это почувствовала и отошла в сторону, словно спешила оставить принца Роджеру.

А Роджер задавал тем временем себе естественный вопрос: «Зачем пришел Асир?»

Очевидный ответ: это имеет отношение к мерам безопасности в Англии. Он смотрел в печальные, неулыбающиеся глаза «старого человека». Они были медово-коричневого цвета и, казалось, получили свой оттенок от песка пустыни. Это был человек, который находился на расстоянии дюйма от пули террориста, ближайший друг и самый верный советник которого был убит всего несколько дней назад.

«Зачем он здесь?»

В стене справа открылось окно, откинулись ставни. Роджер внезапно почувствовал опасность: если там появится убийца, то одного выстрела хватит, чтобы убить принца.

— Пройдите сюда и сядьте, пожалуйста, сэр. — Роджер не мог заставить себя произнести слова: «Вы не могли бы отойти от окна?».

Он почувствовал, что Асир понял: полные, хорошо очерченные губы его слегка искривились.

— Благодарю вас, — сказал принц и отодвинулся.

— Не хотите ли чего-нибудь выпить? — спросила Джанет.

— Нет, благодарю вас, — ответил принц. — Миссис Вест, я уверен, вы простите меня, если я попрошу разрешения поговорить с вашим мужем наедине.

— О, конечно. — Джанет быстро направилась к двери. — Я подожду внизу.

Роджер открыл дверь, и она вышла, пожалуй слишком поспешно. Бородатый человек оглядел ее с головы до ног, посмотрел на Роджера, а затем на принца, словно желая убедиться, что все в порядке и Его Высочеству ничего не нужно.

Нехотя он закрыл дверь, оставив принца и Роджера вдвоем.

Принц Асир снова подошел к окну, но теперь встал не прямо против него, а так, что его нелегко было увидеть со двора или из окна напротив:

Открылось еще одно выходящее во двор окно, и Роджер увидел высунувшегося человека.

— Инспектор, — начал без обиняков принц, — я узнал от полковника Ягуни, что вы будете отвечать за меры безопасности во время моего визита в Лондон. Это так?

— Да, сэр.

— Вы лично будете за это отвечать?

— Министр внутренних дел был так добр, что поручил это мне, сэр.

— Полагаю, вы уже имеете соображения по этому поводу?

Роджер ответил не сразу.

Принц сделал шаг в его сторону, но, увидев острый предупреждающий взгляд Роджера, отпрянул от окна. Теперь его руки были сжаты, а выражение лица отнюдь не красило его облик. Внезапно он стал злым: блеск глаз и сжатые губы наглядно свидетельствовали об этом. Было похоже, что это повторное предупреждение сильно его задело. Или же задела задержка с ответом на вопрос?

— Вы уже подумали о том, что будете делать? — Голос принца стал резким, враждебным.

— Да, сэр, — сказал, наконец, Роджер. — Я очень много думал об этом.

— И вы пришли к какому-то заключению?

— Да.

— Могу ли я ознакомиться с ним? — Сказано было с явной насмешкой.

Роджер отвечал четко и обдуманно:

— Есть некоторые меры, о которых, я думаю, вам лучше не знать, сэр. Что касается остального, то все необходимое будет предусмотрено. Кроме одной вещи. Я думаю, что все будет в порядке, начиная с того момента, когда ваш самолет приземлится в лондонском аэропорту, и до того времени, когда вы отправитесь в Соединенные Штаты. При обычных обстоятельствах я не испытывал бы никаких опасений.

Пламя в глазах принца вспыхнуло снова:

— Но опасения у вас все же есть?

— Да.

— Несмотря на то, что все надлежащие меры приняты?

Роджер ответил на это осторожно:

— Мы имеем информацию, что риск покушения на вашу жизнь значительный, несмотря на то что члены Братства Зары были допрошены и места их встреч проверены. Не стоит сомневаться в серьезности этой угрозы, но вы это знаете так же, как и я, сэр.

— Да, мистер Вест. — Принц старался взять себя в руки, но пламя в его душе не гасло, оно подогревалось какими-то эмоциями, суть которых Роджер и не пытался разгадать. С Джанет Асир был обаятелен, обходителен и демонстрировал отличные манеры. Сейчас же он казался высокомерным и нетерпимым. Был ли он раздражен тем, что Роджер не выказывал ему подобострастия? Если причина смены его настроения именно в этом, он может раздражаться сколько угодно.

Но здесь было что-то еще. Этот человек состоял из одних нервов.

— Что за обстоятельство заставляет вас проявлять в отношении меня такое беспокойство, мистер Вест?

На лице Его Высочества снова появилась ухмылка, а коричневые руки сжались.

— Могу я быть с вами откровенен, сэр?

Асир поднял руку, подержал ее некоторое время, а затем уронил. Потом он отвернулся и посмотрел в окно, держась поближе к стене. Он сделал так, что Роджеру стало ясно: это привычка, уже долгое время принц старается держаться подальше от окон, живет, постоянно опасаясь пули убийцы.

Поневоле станешь нервным.

— Я хочу, чтобы вы были откровенны, — резко проговорил он.

— Есть одно слабое место во всех наших превентивных мерах, и его трудно избежать, — сказал Роджер. — Мы не имеем чести знать всех сотрудников вашего штата. Мы можем проверить каждого, кого вы встретите в официальном порядке, и сделаем это. Все участники неофициальных встреч также пройдут такую проверку. Но если будет утечка информации по поводу ваших предстоящих передвижений, то это уже опасно. Точно так же, если кому-нибудь будет позволено приближаться к вам в то время, как вы будете отрезаны от нас, тогда…

Асир взорвался:

— Вы полагаете, что в моем штате могут быть люди, которым не следует доверять?

Роджер замолчал, но он должен был сказать это, даже если последует взрыв.

— Да, сэр, — произнес он осторожно. — Если вы сделаете ударение на словах «могут быть» — это как раз то, что я имею в виду. — Он ожидал мгновенного опровержения, но его не последовало. Вместо этого принц стал каким-то более человечным, испуганным и менее надменным. — Если бы это было возможно, мне хотелось бы, чтобы один сотрудник особого отдела Скотленд-Ярда был при вас в качестве персонального слуги во время вашего пребывания в Англии, — продолжал Роджер. — Я могу порекомендовать человека, который свободно говорит по-арабски, хорошо знает Джардию и на которого можно положиться. Если нужно, он может изобразить из себя жителя Джардии, и я сомневаюсь, что этот подлог будет обнаружен. С уважением к вашей рекомендации, я могу внести такое предложение моему руководству.

Асир молчал.

Снаружи журчала вода и сиял золоченый шпиль фонтана, прохаживался взад-вперед Фузаль и стража наблюдала за окнами, в которых гости отеля «Муччи» ожидали случая увидеть на мгновение монарха.

У одного из окон стоял будущий убийца — карлик Марко с оружием наготове.


Молчание затянулось. Роджер не знал, нанес ли он еще большее оскорбление, и не пытался угадать; что происходит в душе Асира. Он различал звуки, доносившиеся снаружи, и что-то все сильнее раздражало его. Возможно, бесконечные шаги генерала в феске или журчание воды действовали ему на нервы. Асиру не следовало бы находиться здесь. Его нужно предупредить, чтобы он не повторял этого.

Принц резко сдвинулся с места:

— Я понимаю вас, мистер Вест. Если это предложение будет сделано мне официально, я приму его во внимание. — Холодные слова, сугубая формальность и сухость. Сердечный человек, который общался с Джанет, исчез, на его месте находился бездушный автомат. — И это единственная ваша рекомендация?

— Нет, сэр.

— Что еще?

— Чтобы на некоторых мероприятиях и на всех неофициальных встречах вас заменил ваш двойник, сэр.

— Кто?

— Двойник.

Последовала продолжительная пауза.

— Мне кажется, я вас понимаю, — сказал, наконец, принц Асир ледяным тоном. — Вы хотели бы, чтобы кто-то изображал меня? Вы хотели бы, чтобы я скрывался в безопасности в своей комнате и чтобы другой человек принял на себя весь риск. Мне кажется, мы не понимаем друг друга, мистер Вест. Есть определенная ответственность, которая, я это признаю, лежит на мне, и я хотел бы облегчить это бремя, но не таким способом.

— Это тот прием, который применялся успешно и раньше, сэр, — вкрадчиво произнес Роджер, — и у меня есть человек, англичанин по имени Грант, который очень похож на вас. Потребовалось много времени, чтобы найти его. Фактически эта хитрость была предложена нам членом вашей собственной команды. — Он подождал реакции принца, но тот молчал, и Роджер снова заговорил: — Это предложение сделал мне полковник Ягуни. Я не думаю, что он мог сделать предложение, которое следовало бы считать намеренно оскорбительным.

Асир побледнел.

В комнате, открытое окно которой выходило во двор, Витторио Муччи разговаривал с маленьким, смуглым человеком, одетым как официант, в белый костюм.

— Сделай так, чтобы женщина закричала, понимаешь? Открой окно, а затем заставь ее закричать. Когда она закричит, он подойдет к окну и все будет кончено. — Голос управляющего был приглушен, на его лбу и верхней губе выступил пот. — Пусть только принц подойдет к открытому окну, лишь на мгновение — и все будет кончено.


Карлик с пистолетом, наведенным на окно Роджера Веста, еще ждал.


— Я рассмотрю ваше предложение, — принц Асир произнес это спокойно и менее натянутым тоном. Может быть, подействовало имя Ягуни. — Вы, возможно, удивитесь, когда услышите, что мое присутствие здесь объясняется тем доверием, которое полковник Ягуни испытывал к вам. И вас, вероятно, позабавит тот факт, что я пришел просить вас порекомендовать надежного человека, чтобы включить его в свой личный штат. Я не хочу, чтобы другие мои люди знали о нем правду, именно поэтому хотел переговорить с вами наедине. — Он слабо улыбнулся и взглянул в окно. Генерал Фузаль все еще прохаживался взад и вперед. — Прежде чем я уйду, я хотел бы еще раз поблагодарить вашу очаровательную жену.

Роджер снова начал гадать, является ли эта вспышка темперамента и высокомерия просто позой и Асир хотел подразнить «этого англичанина» или же у него был характер ребенка, настроение которого постоянно меняется.


В то время как принц Асир пребывал в отеле и гости в своих комнатах и вестибюлях сгорали от нетерпения увидеть его, Энн Пеглер сидела одна в своем номере. Она, не шелохнувшись, сидела при закрытых ставнях, подавленная и напуганная. Казалось, прошла вечность, хотя на самом деле — всего лишь два дня с тех пор, когда она говорила с кем-либо, кто относился к ней по-дружески. Целая вечность с тех пор, как она видела убийство Джима Барнетта. Даже сейчас, вспоминая эту сцену, она вздрагивала и задыхалась, как от боли.

У нее были и другие причины испытывать страх.

Был еще Муччи, управляющий, который терроризировал ее своими угрозами. Примитивными угрозами. Он говорил, что предъявит свидетелей, которые подтвердят, что она была в комнате Барнетта и в спешке вышла оттуда до того, как закричала и подняла тревогу. Она верила, что он это сделает. Она чувствовала, что полиция ее подозревает. Северини держался в стороне, был холоден и высокомерен, словно был уверен в том, что она убила Барнетта. Внешне он вел себя достаточно корректно, не было речи о преследовании или даже грубости, но ей не разрешили уехать из Милана, говорили о человеке из Скотленд-Ярда, которого она должна подождать. А Муччи, узнав об этом, стал уверять ее, что представит сотруднику Ярда свидетельства против нее.

«Может ли Муччи засадить ее?»

Она верила, что может, верила, что он сделает это, если она станет его обвинять. Частично из-за своих переживаний, частично из-за того, что он запугал ее, она боялась его разоблачить.

Он хотел знать все, что она могла сообщить о Барнетте: где они бывали, что он говорил, как давно они знают друг друга. Когда она сказала ему, что они были знакомы «всего лишь несколько дней», он рассвирепел, но ей показалось, что потом поверил.

Он хотел знать, что Барнетт сделал с кассетой, находившейся в камере; что он делал с другими пленками; отсылал ли он что-нибудь из Италии; не говорил ли, какие пленки он взял.

Энн поддерживала отчаянная надежда, что скоро ей разрешат уехать. Покинув Италию, вдали от цепких лап Муччи, она почувствует себя в безопасности. Она жила в постоянном страхе. Но ее паспорт находился в полиции, и это само по себе казалось девушке актом молчаливого обвинения.

Иногда ей казалось, что она никогда не сможет уехать, никогда снова не увидит Англию. По ночам она не спала, но временами впадала в какое-то тяжелое забытье, из которого ее вырывали ужасные видения: ей мерещились нож, вонзающийся в тело Барнетта, или кровь на лице полковника Ягуни, или лицо Муччи и его угрозы. В такие минуты ее охватывала нервная дрожь, зубы стучали.

Неожиданное оживление в отеле напугало ее. Несколько минут после приезда принца она слышала голоса во дворе, затем шаги человека снаружи. Немного спустя она приоткрыла ставни, чтобы выглянуть в окно и узнать, что происходит. В большинстве окон Энн увидела людей, которые смотрели в одном направлении. Затем она увидела принца.

Ей показалось, что его светло-серый костюм превратился в белый бурнус. Она увидела, как он склонился вперед и всматривается в толпу, увидела маленького человека, увидела кровь.

Ее начало трясти.

В таком лихорадочном состоянии она стояла у окна, когда услышала какой-то шум у двери. Девушка отвернулась от окна и схватилась за спинку стула, чтобы удержаться: в комнату вползала змея.

Энн закричала.

Загрузка...