Глава двенадцатая

Братья Бородачи проснулись ровно в девять. И скинули Джонатана с кровати. Днем они выглядели устрашающе. Борода Черной Бороды была действительно черная, Зеленой Бороды — на самом деле зеленая, а Мягкой Бороды — и правда мягкая.

— Мы голодные как волки, — завопили они, пристально разглядывая Джонатана, — и нам безразлично, кого есть!

К счастью, слуга принес завтрак на подносе. Братья Бородачи сосредоточенно принялись поглощать пищу.

Черная Борода с набитым ртом обратился к Джонатану:

— Выпейте чайку, очень полезно для больших пальцев ног.

— Спасибо, я не люблю чай.

— Вы имеете в виду, что испытываете непреодолимое отвращение к тем, кто его пьет?

— Нисколько. Я сожалею, что не могу по достоинству оценить его свойства. У нас в семье обожали чай. Я тоже пытался приобщиться, но ничего не получилось.

— Тогда попробуйте капустки.

— Спасибо, не хочется.

— Нет, я не понял, — заревел Мягкая Борода, — Вы нас оскорбляете? Вы злоупотребляете нашим терпением, господин привереда!

— Зря вы обижаетесь. Я просто не голоден.

— Давайте его свяжем, братишки, — предложил Зеленая Борода. — И накормим силком. Так мы будем уверены, что не запятнали свою честь.

Несмотря на сопротивление Джонатана, его привязали к стулу. Черная Борода зажал ему нос, а Мягкая Борода засовывал ему в рот полные ложки капусты. Молодой человек чуть не задохнулся, но тут снотворное, положенное в чай, начало оказывать свое действие. Три брата заснули один за другим, а связанный по рукам и ногам Джонатан, объевшийся капусты, остался сидеть на стуле.

Положение казалось безвыходным, но вдруг дверь приоткрылась и появилась Принцесса. На голове у нее была корона, щечки порозовели, глаза заблестели.

— Я выздоровела! Кто эти мерзкие бородачи?

— Хр-р-р…

— Почему вы со мной не разговариваете?

— Хр-р-р…

— Вы рассердились?

Она подобрала перышко, выпавшее из подушки, и провела под носом Джонатана. Тот чихнул. Капуста, забившая рот, вылетела фонтаном. Юноша пролепетал:

— Пожалуйста, освободите меня! Эти люди — ваши враги.

— А что вы мне дадите, если я вас развяжу?

— Я вас поцелую, только давайте быстрее.

— Я и так могу с вами поцеловаться, если захочу. Что такое Чистота?

— Изобретение начальника полиции. Так он может следить за людьми, якобы проверяя, насколько они чисты.

— А вы сами?

— Со мной все гораздо сложнее.

— Вы выдержали экзамен, я вас развяжу.

Джонатан потер запястья:

— Скорее, мы и так потеряли много времени!

Канцлер ждал их на второй ступеньке лестницы.

— Мы не можем ехать. У нас украли три десертных ложечки. Я и так и сяк пересчитывал, они пропали. Не хватает трех десертных ложек.

— Я вам другие куплю, — пообещал Джонатан, — нельзя терять ни минуты. Поехали.

Старик перегородил ему путь.

— И речи быть не может. Вы нигде не найдете подобного раритета. Они — коллекционные, из коллекции Видама Оранжского, чья жена коллекционирует коллекционеров. Она хранит их в просторном прохладном помещении. Там же находится Видам, поскольку он тоже занимался коллекционированием. Подробности этой запутанной истории изложены на ручках ложек. Это бесценные вещи.

— Сумасшедший старикашка, — парировала Ангина.

— Вы можете оскорблять мои разум и плоть, однако я настаиваю, что необходимо найти ложечки.

Джонатана осенило.

— Давайте обыщем братьев Бородачей. Их трое, а недостает как раз трех ложек…

Операция прошла успешно. Пьяница прижимал к груди бесценные столовые приборы и восторженно шептал:

— Мои малютки, лютики мои золотые, воробышки-перепелочки, йогуртики мои дорогие. Не бойтесь, я с вами.

— Быстрее, братья Бородачи не могут спать вечно!

Стоило им выйти на крыльцо, как прямо перед ними затормозил огромный мотоцикл, с которого слез мужчина преклонных лет в сапогах, шлеме и облегающем кожаном комбинезоне. Джонатан моментально догадался, что это Смаркэш.

— Кофея! — раздраженно гаркнул разбойник. Та сразу подбежала к благоверному.

— Как поживаете, женушка?

Голос Смаркэша наводил такой ужас, что Ангина прижалась к Джонатану.

— Хорошо, мой господин. Удачно ли вы съездили?

— Лучше не бывает. Выжимал по семьдесят километров в час. Как себя чувствуют мои замечательные друзья братья Бородачи?

— Отменно, мой супруг. Еще почивают в своей спальне.

— Спят после девяти? На них не похоже! Они случайно не заболели?

— Не волнуйтесь, мой драгоценный муж, они пышут здоровьем. Они даже заказали себе обильный завтрак.

— Что? Заказали завтрак, а сами еще спят? Вы меня удивляете, милая женушка!

Бедная Кофея покраснела до корней волос и пролепетала:

— Потом они снова заснули… Полагаю, они еще дремлют… Впрочем, я не уверена…

Смаркэш посверлил ее своими желтыми глазками, затем его взгляд переместился на стоявших рядышком Ангину, Джонатана и Канцлера.

— Кто эти люди?

— Шапочное знакомство. Не беспокойтесь, они тут проездом.

— А рыженькая малышка аппетитная…

— Какая-то принцесса. Даже не знаю, откуда взялась.

Разбойник подошел к жене, будто намереваясь поцеловать.

На самом деле он прокусил ей ухо до крови. Кофея зарыдала.

Мерзавец отвратительно улыбнулся, обнажив гнилые зубы.

— Поплачьте, мадам, слезы вас молодят. Побегу поздороваюсь с дорогими братьями Бородачами.

Муж удалился в покои замка, а Кофея прихрамывая подошла к Канцлеру:

— Бегите, бегите, пока не поздно! Он жуткий человек. Он снимет с вас семь шкур, оставит вас с носом, развяжет язык, выкрутит руки. И все исключительно по злобе, потому что удовольствия от этого он никогда не получает.

— А вы, бедная Кофея?

— Я — Другое дело. Меня он любит. Должна признаться, что он оставляет меня с носом, развязывает язык и выкручивает руки с такой любовью, что мне даже приятно! Меня беспокоит ваша безопасность. Спасайтесь. С вами, Санта-Клаус, мы увидимся в Америке. Вы станете певцом мировой величины, и мы вместе выпьем реки шампанского…

— Я пока окончательно не выбрал определенного жанра. Я в поисках. То ли остановиться на фолке, то ли на строевых песнях. Сейчас публика очень изменчива.

— Бегите, бегите. Дайте я вас обниму, Джонатан. Удачи, Принцесса!

Из замка раздался ужасный голос:

— Кофея! Задержите своих друзей!

Принцесса со свитой запрыгнули в слона, и они вихрем умчались.

— Быстрее! — кричала Ангина. — Быстрее!

Джонатан следил, как в боковом зеркальце стремительно увеличивалась черная точка. Смаркэш гнался на ними на мотоцикле.

— Быстрее! Быстрее!

Грузовик не вписался в поворот. Раздался страшный звон разбитой посуды. Опять отцепились ремни.

— Фарфор! — простонал Канцлер и нажал на тормоза.

Слон заскрипел всеми своими сочленениями, развернулся и встал поперек дороги. Секунду спустя мотоцикл на всем ходу с грохотом врезался в слоновью тушу. Смаркэш описал в небе дугу и рухнул раскорякой прямо на хобот. Соскользнув с него, он угодил в канаву, куда воткнулся ногами кверху, словно дерево с развилкой. Мотоцикл напоминал скомканный лист бумаги.

— Надеюсь, он на меня не обидится, — вздохнул старик и пошел проверять свой бесценный груз. Когда он вернулся, его морщинистое лицо было похоже на листок, исчирканный каракулями.

— Двенадцать разбитых тарелок, шесть испорченных пластинок, от нормандского шкафа отвалились дверцы. Если так пойдет дальше, у меня ничего не останется! Кто возьмет вас, Принцесса, без королевства и приданого?

— Ты и возьмешь, мой славный Канцлер.

— Я бы с удовольствием, Принцесса, но не думаю, что моя Печенка даст на то свое согласие.

— Надо ее убедить.

— Последнее время она часто раздражается. Хочет, чтобы я поскорее отвез вас к дядюшке. Она дуется и царапается, как бешеная кошка. У меня пока получается ее утихомиривать, но придет день, когда я буду вынужден ей подчиниться.

— И что случится в тот день?

— Я отправлюсь в путешествие, Ангина.

— С Кофеей в Америку диски записывать?

— Да-да, в Америку, куда-нибудь в дальние края.

Джонатан украдкой взглянул на Канцлера: в эту минуту старик показался ему печальным и усталым.

Загрузка...