Часть пятнадцатая

104

Сборы домой, на Родину – это всегда упоительно, но в тоже время немного хлопотно. Кроме обычных дел, связанных с упаковкой вещей и подготовкой необходимых документов для таможенной и паспортной службы, нужно ещё приобрести кучу сувениров для родных, друзей и коллег.

– Маруся! – Олег окликнул любимую, которая вот уже полчаса не выходила из ванной.

Мэри выглянула в холл, прикрываясь полотенцем.

– Как ты меня назвал?

– Маруся. А что, тебе не нравится?

– Меня так только бабушка называла в детстве. Вообще-то мне нравится, но только из уст близких людей.

Олег подошел к Марии и, обняв ее, запустил руку под полотенце.

– А я разве не близкий? – жарко зашептал он.

Она ловко вывернулась из его объятий и укоризненно посмотрела на него.

– Ну, что ты делаешь? Мы же договорились с тобой, что идем сейчас покупать сувениры.

Умелов поднял вверх руки и, виноватым голосом ответил:

– Всё. Больше не буду. Даю слово.

Мария улыбнулась и, взъерошив Олегу челку, собралась вернуться в ванную, чтобы одеться. Но её остановил внезапно раздавшийся телефонный звонок.

– Ну, кто это ещё? Может, не будем отвечать? Я и так за эти дни уже устала от всяких приключений.

– Трусиха. А вдруг это просто звонят из администрации отеля и хотят урегулировать какой-нибудь вопрос?

Он подошел к аппарату и снял трубку.

– Алло.

Выслушав говорившего, Олег прикрыл трубку ладонью и жестом подозвал Мэри.

– Это Татцуо. Я совсем забыл, что мы условились встретиться вечером. Пожалуйста, поговори с ним и попроси, чтобы он составил нам компанию. Тогда, мы сразу двух зайцев убьем. Он нам подскажет, где можно хорошие сувениры взять, а заодно и пообщаемся на прощание.

Мария тяжко вздохнув, взяла трубку, и сразу же лицо ее преобразилось.

Говоря с японцем, она постоянно улыбалась, как будто он был самым дорогим для нее человеком.

– О'кей, бай, – сказав эту дежурную фразу, она закончила разговор.

– Ну, что? – поинтересовался Умелов.

– Он сказал, что будет счастлив нам помочь и, бросив все дела, немедленно выезжает. Он будет через полчаса.

Олег потер руки.

– Отлично. Все. Давай, дуй в ванную и заканчивай там свои дела.

Вернувшись к дорожным сумкам, он прикинул, сколько места осталось в них для сувениров.

А в голове вертелась только одна мысль: сказать Татцуо об испорченной двери, и оставить ему деньги для возмещения ущерба.

105

Ацуо Таканиси сидел в своем кабинете, изредка поглядывая на позолоченную статуэтку самурая эпохи Сёгун, стоящую в центре стола у письменных приборов.

Прямо перед ним лежала открытая кожаная папка со старыми материалами по Онекотану.

Сегодня после утренней встречи с русским журналистом Таканиси многое понял и узнал. То, что судьба послала ему знак свыше в лице Умелова, он не сомневался. Но добрый ли это знак?

С одной стороны, то, что рассказал журналист, проливало свет на многие темные пятна давней истории, а с другой – ставило еще больше вопросов.

Итак, теперь Таканиси знал, что Онекотан, уже начиная с зимы восемьдесят пятого года, был под колпаком пограничной контрразведки. И все действия японской рыболовецкой компании, которая занималась поисково-диверсионной деятельностью на острове, были просчитаны советскими спецслужбами. И это, как сейчас выяснилось, была хорошо спланированная игра в «кошки-мышки».

Наконец, оябун узнал, что действительно произошло с их человеком на Онекотане. Советский спецназовец оказался сильнее их подготовленного кобуна.[54] Если бы не действия китайца, который свернул шею раненому Масахиро, то последний бы точно попал в плен и, наверняка, рассказал советским дознавателям о роли их клана в этих поисках.

«Случайности не случайны», – в голове Таканиси, снова мелькнуло изречение китайского мыслителя Конфуция.

Значит, и научная международная экспедиция к Курильским островам, которая проходила летом этого года, тоже была под надзором российских спецслужб. А Умелов был внедрен в её состав, несмотря на то, что все участники прошли через сито ЦРУ. Отсюда напрашивался только один вывод: либо, российская контрразведка переиграла американцев, либо ЦРУ знало о том, что Умелов агент, но использовало его втемную, для каких-то своих целей.

Плохо то, что Таканиси не был осведомлен об этом, когда весной отправлял своего человека в составе этой экспедиции на Онекотан. Но, вместо результатов, на которые он рассчитывал, оябун получил только головную боль. Их человек не сумел выполнить даже ту малую задачу, ради которой его отправили на Курилы. Зато он привел за собой в Японию Умелова. А за этим русским, точно, маячат российские спецслужбы, а не мифическое журнальное издание «Особо секретно».

Таканиси удобней разместился в кресле, продолжая обдумывать сложившуюся ситуацию.

В его голове возникали вопросы, на которые он не находил рационального ответа. Например, почему российские спецслужбы не проверили еще в восьмидесятых годах затопленную пещеру? Ведь для этого можно было организовать масштабные работы. Может быть, они знают, что там ничего нет? Или они уже давно все нашли и вывезли? А может, там вообще никогда и ничего не было?

Встреча с Умеловым его ещё больше озадачила.

Да и сам журналист для него тоже был белым пятном. Хотя он и сказал, что золото Ямаситы – это только его предположение и всего лишь рабочая журналистская версия, но нельзя скидывать со счетов, что ее так же расследуют и российские спецслужбы.

А может он действительно не журналист, а разведчик.

Ведь то, что рассказал вчера Риохиро, явно не укладывалось в образ простого журналиста. Так метнуть столовый нож, чтобы он пробил полотно двери прямо на уровне головы… Это больше похоже на спецназовца, чем на представителя интеллигенции. Ещё Риохиро сказал, что если бы у русского был боевой нож, и он кинул его, метясь не в голову, а в туловище, то шансов увернуться просто не было бы.

Таканиси с трудом мог себе представить, что обычный человек мог так умело обращаться с ножом. «Надо хорошенько подумать, о том, что делать дальше» – оябун нажал на кнопку громкой связи и вызвал своего помощника.

106

Встретившись в холле отеля с японским журналистом, Олег и Мария отправились вместе с ним делать приятные покупки. Татцуо предложил им сразу же проехать на центральную улицу Танукикодзи, где было самое большое скопление магазинов. Решили ехать общественным транспортом, на метро, поскольку станция метрополитена располагалась там же.

В этот вечерний час улица была ярко освещена и полна праздношатающегося народа. В маленьких бутиках, куда они заходили, Татцуо предлагал на выбор множество сувениров и безделиц, которые в обычной жизни были абсолютно бесполезными. Но как память о пребывании в столице Хоккайдо, они вполне подходили.

Олег выбрал для своих родителей кухонный набор, включающий расписную деревянную разделочную доску и универсальную заточку для ножей, выполненную в виде головы мифического дракона. А для своих друзей: Игоря и Натальи, он купил чайный набор с глиняным крохотным чайничком и такими же белыми фарфоровыми пиалами. После утреннего чаепития с господином Таканиси, Олег решил приобрести набор похожий на тот, из которого он пил превосходный тайваньский чай в гостях у якудза.

А Мария в основном выбирала маленькие вещицы. Брелоки с японскими иероглифами, означающими пожелания счастья и здоровья, или красивые открытки с видами Саппоро и Хоккайдо. Для своей тети она выбрала пудреницу в виде позолоченной восточной жабы, держащей что-то во рту.

Так они и ходили от магазина к магазину, тратя оставшиеся иены.

Умелов даже хотел купить костюм древнего самурая с бутафорским мечом (катаной), но Мэри отговорила его, полагая, что данная вещь могла подойти только для съемок исторического фильма или какого-нибудь маскарада. Но, поскольку в их планы не входило ни то, ни другое, она решила, что для её будущего мужа этот наряд будет излишним.

Закончив с покупками, они зашли в небольшое, но уютное кафе с европейским обслуживанием и, присев за столик, стали обсуждать сделанные приобретения. Татцуо живо поддерживал разговор, искренне радуясь хорошему настроению его спутников.

– Чуть не забыл. Мэри, скажи Татцуо, что вчера я случайно испортил дверь в туалете отеля, где мы останавливались на ночь. Пусть он свяжется с управляющим и спросит его о стоимости этой испорченной двери. Иначе, мне будет крайне неудобно, если счет пришлют самому Татцуо. Ведь он оплачивал наше проживание там.

Мэри удивленно выслушала просьбу Олега, но не стала переспрашивать, как он умудрился испортить дверь. Она перевела все Татцуо.

Тот, услышав просьбу, рассмеялся.

– Мисс Корн, скажите господину Умелову, что я уже урегулировал этот вопрос еще утром до отъезда. Пусть господин Умелов не волнуется. Я думаю, что если бы я был у вас в гостях в России, то вы поступили бы так же, – Татцуо ответил Марии именно этой фразой, надеясь в душе, что эта уловка про Россию может сработать.

Олег выслушал перевод ответа японца и, с благодарностью посмотрев на него, похлопал его по руке.

– Спасибо, господин Нагаи. Мне было приятно с вами общаться и проводить время в вашей компании. Я тронут тем, что вы нашли возможность изменить рабочий график и несколько дней уделили моему расследованию. Теперь я ваш должник. Если вы захотите посетить Россию, то я готов показать её именно с той стороны, которая будет интересна вам как журналисту.

Татцуо сделал растроганное лицо, услышав ответ Умелова в переводе Марии.

– Благодарю вас, господин Умелов за приглашение. Я с удовольствием воспользуюсь им. Надеюсь, что мой визит не будет вам в тягость. Я давно хотел побывать в России, чтобы увидеть её изнутри. Поэтому, я буду ждать вашего приглашения. Мои координаты у вас есть.

Умелов переглянулся с Марией.

– А чего нам тянуть? Я приглашаю вас прямо сейчас. Завтра утром мы улетаем и пробудем в России недели две или три. Так что, как только вы решите вопрос со своим начальством и визой, то милости просим. Я сам вас встречу в аэропорту и покажу вам сначала столицу, потом нашу редакцию. А если останется время, куда-нибудь на периферию вырвемся.

Японец даже опешил, услышав такой ответ.

Он долго кланялся в знак признательности, иногда повторяя одно и то же слово «спасибо».

107

Таканиси, пригласив в свой кабинет помощника, давал лаконичные указания, которые тот должен был незамедлительно выполнить.

– У нас есть контакты в Москве помимо приморских каналов Хрома?

– Да, господин Таканиси. Мы можем воспользоваться нашими связями с оябуном Углом, – Ацухито имел в виду приморского вора в законе, который год назад перебрался в столицу.

Таканиси знал, о ком идет речь. Он несколько раз встречался с этим самым Углом здесь, на Хоккайдо, два года назад, когда они только-только начинали отрабатывать схемы с владивостокскими партнерами по поставкам в Россию угнанных автомобилей.

– Тебе предстоит вылететь в Москву. Нужно будет найти этого оябуна и попросить его об услуге. Я должен знать о русском журналисте абсолютно всё: где он живет, где работает, с кем дружит или с кем враждует? Если Угол поинтересуется, зачем нам это нужно, то расскажешь ему историю о письме вулканолога. Скажешь, что этот «писатель» крепко взял меня за жабры. Понял?

– Да, господин Таканиси, – Ацухито кивнул головой.

– Если он будет спрашивать о своем интересе, то скажешь ему, что он может приехать в Саппоро и обсудить формы ответных услуг прямо со мной. Кстати, заодно мы можем решить проблему и с Хромом. После того, что произошло, он мне стал больше не интересен.

– Хорошо, господин Таканиси. Что-нибудь еще? – вежливо поинтересовался Ацухито.

– Да. Ещё нужны надежные люди на Филиппинах. У меня есть предчувствие, что этот русский журналист там скоро появится. Если я буду на тот момент уверен, что письмо уже не сможет мне навредить, то мне понадобятся решительные исполнители, которые смогут завершить то, что не смог сделать Риохиро.

– Я понял вас, господин. Позвольте мне внести предложение?

– Я слушаю, – Таканиси великодушным тоном разрешил дать совет.

– Риохиро год назад летал на Филиппины, когда мы отлаживали новые каналы поставки оружия в Японию. Я думаю, что у него есть представления о том, какие люди нам могут понадобиться, поэтому, смею вам предложить, уже сейчас отправить в Манилу нашего кобуна, чтобы он заранее смог их найти.

Таканиси одобряюще посмотрел на помощника.

– Ты стал рассудительным и умным человеком, Ацухито. Я принимаю твое предложение. Тебе необходимо сегодня же встретиться с Риохиро и передать ему мое пожелание. Я хочу, чтобы он немедленно вылетел в Манилу.

– Слушаюсь, господин Таканиси, – помощник сказал это очень довольным тоном.

– Все. Ты свободен.

Ацухито не стал задерживать шефа. Быстро поклонившись, он вышел из кабинета.

108

Татцуо, распрощавшись с Олегом и Марией у входа в «Саппоро Град отель», отправился к ближайшей станции метро. Он не хотел брать такси, решив прогуляться в одиночестве и обдумать свалившиеся на него за последние сутки проблемы.

Он и в мыслях своих никогда не мог представить, что его завербует Информационно-исследовательское бюро – одна из самых эффективных и закрытых спецслужб мира.

Но теперь, как говорится «отмотать пленку назад» уже было нельзя. Он, сделав шаг вперед, вынужден будет пройти всю эту дорогу до конца.

Если разобраться, кто ему этот Умелов? Коллега из России и не более. Ну, может ещё хороший человек. А кто такой господин Фудзита? Он контрразведчик, стоящий на страже интересов Японии, то есть его Родины. Так на чьей стороне должен быть порядочный гражданин? Конечно на стороне своей страны, то есть на стороне господина Фудзиты.

Закончив душевные метания, Татцуо облегченно вздохнул.

Достав сотовый телефон, он набрал номер, записанный на шпаргалке.

– Алло. Это Татцуо Нагаи.

– Я слушаю вас, – ответил Фудзита.

– Я могу все открыто говорить по этому телефону?

– Да, если у вас есть серьезная и срочная информация.

– Человек, который вас интересует, пригласил меня в Москву, – журналист пытался правильно подобрать слова, соблюдая конспирацию.

– Прекрасно. Я вас недооценил, господин Нагаи, – эта фраза выглядела как неприкрытая лесть или, лучше сказать, похвала.

– Спасибо. Что я должен буду делать в Москве?

– Я вам потом все объясню. Скажите лучше, когда вы собираетесь туда отправиться? – контрразведчик старался не упустить самое важное.

– Он сказал, что будет в России недели три или даже целый месяц. А потом они вместе с невестой вылетают в США. Мы договорились с ним, что как только я смогу решить вопросы со своим начальством и визой, то сразу же вылечу в Москву, – журналист старался выглядеть спокойным.

– Не фантазируйте, господин Нагаи. Все эти вопросы будем решать мы. Будьте готовы к тому, что вы отправитесь в Россию в ближайшие дни. Нужно развить и закрепить этот успех, – Фудзита был категоричен.

– А как же работа? – несмело начал Татцуо.

– Теперь это задание будет для вас основной работой. Сейчас вы стоите на страже интересов Японии. И думайте, пожалуйста, только об этом. Это вам поможет, – с некоторым пафосом ответил Фудзита.

– Я все понял. Что мне сейчас делать? – вопрос журналиста выглядел немного наивным.

– Ничего. Просто ложитесь спать пораньше, и постарайтесь хорошо отдохнуть. Я завтра свяжусь с вами и сообщу о дальнейших шагах.

– До свидания, господин Фудзита.

– До свидания. Только, пожалуйста, на будущее – не называйте моего имени по телефону. Ведь рядом с вами могут оказаться люди, которые подслушают вас.

– Я всё понял. Извините.

– Всего доброго.


Татцуо выключил телефон и, подняв воротник, зашагал в сторону станции метрополитена.

109

– Хороший парень Татцуо. Правда? – Олег виновато посмотрел на Мэри.

– Ты мне язык не заговаривай. Почему ты со мной не посоветовался? Ты что, всегда всё будешь решать без меня? – Марии явно не понравилась инициатива Умелова, когда тот, неожиданно для неё, пригласил японца в Москву.

– А я думал, что ты меня поддержишь. Ведь он столько для нас сделал. Да и финансовый долг не мешало бы отдать. Все-таки, мы за его счет на горячие источники ездили.

Мэри тяжело вздохнула. Она прекрасно понимала порыв Олега, но поскольку сама впервые ехала на свою историческую Родину, то отвлекаться пусть даже на очень хорошего человека, в её планы явно не входило.

– Ну, сейчас ведь все равно ничего не поделаешь, – нехотя согласилась она.

Умелов подошел к ней и, поцеловав в щеку, закрепил свой успех.

Теперь осталось только позвонить в Москву Игорю Мальцеву, чтобы он встретил их в аэропорту. Поскольку такси от Шереметьева до его квартиры стоило бы дороже, чем билет из Саппоро до Москвы. Но с этим ничего поделать было нельзя.

Находясь здесь, в Японии, даже под прицелом якудза, Умелов все равно ощущал себя защищенным. А вот в России такая уверенность сразу же пропадала. Что тут было удивляться, середина девяностых: страшное и жестокое время.

«Когда-нибудь, мы все равно будем жить по-другому», – с надеждой подумал Умелов.

Главное, чтобы Мэри не почувствовала этот криминальный угар, в котором пребывала сейчас страна.

– О чем задумался? – вопрос Марии отвлёк Олега от рассуждений.

– Да так. Размышляю, как тебе историческая Родина покажется. Вдруг, ты испугаешься чего-нибудь и уедешь к себе в Пенсильванию, не дождавшись моей визы.

– Я так понимаю, что ты переживаешь за мою психику? Но я ведь, перед тем как сюда прилететь, много газет про сегодняшнюю Россию читала. И в Интернете смотрела. Я знаю, что сейчас в России есть преступность, и власти пока не могут с ней справиться. Но я еду в Россию, ничего не боясь, потому что ты будешь всегда рядом со мной, – Мария присела к Олегу на колени.

«Если бы ты знала, что со мной во много крат опасней, чем просто одной. Ведь у журналистов столько врагов, и тайных и явных», – подумал Умелов.

Мэри расценила его молчание, как согласие со своими словами.

– Ну, вот и хорошо. Сумки собраны, за номер оплачено. Так что, давай ложиться спать. А то нам завтра вставать очень рано.

Олег, соглашаясь, кивнул головой.


Завершался последний, шестой день их пребывания в Саппоро.

110

Перелет в комфортабельном дальнемагистральном Боинге, нисколько не утомлял. Большое пространство для ног между креслами делало многочасовое сидение не таким утомительным.

Рядом в кресле, укрывшись пледом, спала Мария. Олег приоткрыл шторку и посмотрел через стекло иллюминатора. Там, далеко внизу, проплывали хребты Саянских гор, уже покрытые белыми снегами. Облаков не было, поэтому красота горной цепи с огромной высоты была доступна взору пассажиров. Но только Умелов в этот утренний час не дремал и рассматривал эту волшебную панораму. Закрыв шторку, он постарался расслабиться и уснуть. Но это у него получилось не сразу.

Во время каждого перелета Олег всегда ощущал одно и то же. Это огромное пространство под своими ногами. Бездонная пустота казалась спокойной и не опасной, пока был слышен шум турбин за бортом лайнера. Но каждой своей клеткой Умелов чувствовал это мощное притяжение земли.

Сегодня, садясь в Боинг, он постарался настроиться, чтобы понять, не дает ли какой-нибудь сигнал опасности его внутренний индикатор. Шестое чувство молчало, а это значит, что весь полет должен был пройти нормально.

Впрочем, все так и было. Он сидел рядом с Мэри, летя в пространстве со скоростью девятьсот километров в час, абсолютно не ощущая этого.

До Москвы оставалось шесть часов полета…

Загрузка...