Глава 19

Шарлотта



Шарлотта вскоре поняла, что путешествие драконами ей не подходило. Это было круто, да. Но от каждого взмаха крыльев карету дергало, и они летели не по прямой, так что повозку еще и раскачивало в стороны. Вверх-вниз, влево-вправо. Она сидела в углу дивана, притянув колени к груди, пытаясь отвлечься, чтобы из нее не вылетела еда, которую она проглотила час назад.

Принц Веннивер скучал, даже будто немного злился из-за того, что Шарлотта стала зеленой, как ее бархатное платье. Несколько раз он пытался уговорить ее посмотреть в окна на красивые острова, но это было невозможно. Пока они не опустились, ее голова не перестала кружиться, и желудок не вернулся на место.

Дверь открылся, и принц Веннивер вышел. Он заговорил с кем-то, и через миг шаги удалились. Он заглянул в проем и протянул руку.

— Миледи, карета прибыла.

Она взяла его за руку и вышла на солнце.

Она была рада прохладному и сладкому воздуху и цитрусовому запаху.

— Что это? — спросила она, глубоко вдыхая.

— Это лемения, — сказал принц Веннивер. Он взял букетик маленьких желтых цветов в форме звездочек из корзинки у своих ног и протянул ей. — Растет на всех островах, но на главном острове Браз ла Дун их больше всего. Помогает прийти в себя после путешествия.

— Хорошо, что ее приберегли для таких, как я. Поверить не могу, но мне уже лучше.

— Это был ваш первый полет? — спросил Веннивер, уводя ее от площадки.

— О, нет. Я много раз летала, но не на драконе, — она взглянула на чудесных зверей, лежащих на животах, поджав крылья к бокам. — Можно подойти ближе? Или они будут против?

— Нет. Идите. Дальше от нас самец, Хитрил. А впереди самка, Пашетта. Они любят это, — он дал ей два печенья размером с его ладонь, вытащив их из кармана. — Это нимби, их любимые сладости из лиловой ягоды нимб. Дайте им одну.

Шарлотта держалась в стороне от существ, решила подойти к Пашетте спереди. Она была красивой, величественной. А ее голова… Шарлотта была уверена, что могла встать в ее пасти, и еще осталось бы место. Пашетта тихо заурчала и склонила голову, когда Шарлотта подошла.

«Приветствую, госпожа небес».

Шарлотта тихонько охнула и прижала ладонь к сердцу, когда мудрый женский голос мягко зазвучал в ее голове.

«Мы узнали бы вас в любом облике. Для меня честь служить вам. Вас рады видеть в Итасе».

Шарлотта ответила.

«Спасибо. Я не знаю, что сказать. Будешь нимби?».

Пашетта вытянула длинную шею. Ее мягкая борода задела протянутую руку Шарлотты.

«От одного не отказалась бы. Мы редко их получаем».

Шарлотта раскрыла ладонь, и кожистый язык Пашетты забрал печенье.

«Потому их и зовут угощениями», — Шарлотта смотрела на свое отражение в больших глазах дракона.

«Нимбы — не угощение, госпожа. Это наша основная еда».

Шарлотта смотрела на нее.

«Тогда почему вы редко их получаете? Не понимаю».

Она ощутила что-то на руке и смахнула это.

«Ответь, — сказала она Пашетте. — Скорее».

— Шарлотта?

Она ощутила прикосновение снова и обернулась.

Принц Веннивер отошел.

— Вы в порядке?

Она посмотрела на Пашетту, желая узнать больше. Веннивер морил их голодом? Дракон моргнул. Шарлотта напряглась. Зачем? Зачем он так делал? Пашетта спрятала голову под крыло.

— Леди Шарлотта! — голос Веннивера пронзил ее. Его тон был холодным и твердым, как сталь. — Я спросил, в порядке ли вы?

Шарлотта сглотнула и посмотрела на него, в его глазах вихрились янтарь и бирюза.

«Думай. Ври».

— П-простите. Я просто вспомнила сон из детства. Он был странным, но будто настоящим. Я словно видела и каталась на этих красивых существах раньше, будто мы с ними летали над водопадами, смотрели пещеры, горы и океаны, но этого не могло быть, правда? — она надеялась, что ставка на невинность и детство сработает.

Он смотрел на нее, раздумывая. На лице мелькнула улыбка.

— Конечно, не могло. Эдриды не общаются с людьми или ведьмами, как вы. Там плохая кровь.

«Ложь, госпожа», — сказала Пашетта.

Шарлотта сделала вид, что не слышала ее, и изменила разговор.

— Мне интересно, принц Веннивер, почему вы думаете, что я — ведьма?

Его холодная улыбка вызвала у нее дрожь.

— Почему же? Из-за ваших сил, красоты, — он подошел к ней, и она подняла щит. — Я ощущаю магию вокруг вас. Она сильная, и я будто возле темной мощной бури, и она вот-вот меня сметет. Но я не могу отойти, не хочу двигаться, потому что я лучше буду сбит этим вихрем, чем проведу вечность в спокойствии.

Она ощущала тепло его дыхание шеей, жар его тела. Искры пронзали ее кости и предупреждали. Он был хорош. Она ощущала, как он бьется в щиты, пытается пролезть. Его действия были спокойными, но быстрыми. Он был вором, что хотел вскрыть сложный замок. Он пытался обезоружить ее, управлять ею, но она была сильнее. Наступил ее ход. Она нашла в себе едкую уверенность.

— Как жаль, — сказала она, легонько проводя пальцами от его горла к подбородку. — А я думала, что вы хотели укротить бурю, а не попасть в нее, — она смотрела в его глаза, ощущая опасность своей игры. — Думаю, я никогда не пойму все это спокойствие. Это так… скучно, — она обошла его, покачивая бедрами, вела ладонью по его плечу и руке, проходя мимо. Она держалась спиной к нему, выдохнула и желала, чтобы нервы перестали дрожать, как струны гитары.

Прохожий подошел справа. Шарлотта смотрела, как она шла, не могла отвести взгляда. Женщина была величавой: высокой и тонкой, с острыми ушами, полными губами и перламутровой бледной кожей. Ее глаза были темными и раскосыми, казалось, они хранили тайны вселенной. Она улыбнулась Шарлотте, пошла по улице к широкой площади, обрамленной большими колоннами из розового коралла. Свист ветра заставил Шарлотту оглянуться. Ее глаза раскрылись шире, команда трех драконов цвета сливы несли несколько больших ящиков и опустились на другую площадку. Они присели, и с них стали снимать груз.

Словно по волшебству, площадь наполнили местные, все были такими, как женщина до этого. В паре площадок от них опустилась команда желтых драконов, их груз был важными гостями, судя по их хорошей, но строгой одежде. Люди и эльфы ходили по лестницам больших белых зданий. Пегасы бегали по улицам, возили пассажиров. Всюду, куда она смотрела, было видно что-то невероятное.

Принц Веннивер стоял рядом с ней.

— Поразительно.

— Да. Откуда они?

— Они были тут все время, миледи. Поразительно, что вы их видите.

— Что тут такого?

— Потому что Итас скрыт слоями морока. Для обычного гостя это пустая улица.

— Кто скрыл все мороком?

— Король-фейри, конечно.

Она посмотрела в его глаза.

— Серьезно?

Он огляделся.

— Добро пожаловать к сидхе. Готовы встретиться с королем Талланом?

* * *

Они сели в карету с двумя черными пегасами, прибыли к огромной крепости, что сияла, как бриллианты, на солнце. Высокие конические деревья покачивались от ветра. Их поприветствовал мужчина-фейри, его глаза были ярко-зелеными. Он поймал взгляд Шарлотты, задержался, словно вспомнил что-то приятное, а потом обратился к Венниверу.

— С какой целью прибыли сегодня, ваше высочество?

— Леди Шарлотта и я идем на аудиенцию к королю таллану. Прошу, сообщи ему, что мы прибыли.

Фейри склонил голову.

— Оставайтесь тут, я вас объявлю.

Минуты тянулись. Шарлотта нашла теплое солнечное место у маленького фонтана и села. Сверху яркая птица больше страуса размером летела мимо с всадником на спине. Шарлотта встала, прикрыв рукой глаза.

— Что там? — она указала на точку на небе.

— Птица — дикарь, а всадник — эльф Соны.

— Куда они?

— В горы Сона, в мой дом.

Шарлотта прищурилась.

— Вы — фейри?

— Прошу, не оскорбляйте, — он сел рядом с ней. — Я — эльфрид, так я сам себя называю. Мой отец быль эльфом, моя мать — Эдрид, — последнее он прозвучал, словно было больно говорить.

— Ого. Как такое произошло?

Принц Веннивер рассмеялся.

— Эдриды — оборотни. Они хитры. Они веками пытались соединить наши виды, но эльфы не допускали этого, пока мой отец не полюбил одного из них. Представь удивление моего отца, когда моя мать прибыла к ступеням дворца со свертком радости, покачивающимся в ее пасти.

— Что сделал ваш отец? Он знал, что она была Эдридом, когда полюбил ее.

Он покачал головой.

— Нет. Она клялась, что любила отца, и что ей не нужно было ничего от королевства. Она умоляла его уйти с ней, жить счастливо вдали от политики и жадности. Он отказался. Он забрал меня, прогнал ее и захватил Эдридов за предательство и ложь. Я не видел мать после этого. Я не знаю, где она, и я даже не хочу узнавать.

— Но она — ваша мать. Вы не хотите ничего узнать о ней?

— Она врала моему отцу! Любимым не врут, — он встал и пошел прочь. Он расхаживал на улице перед дворцом, когда двери открылись, и вышел фейри.

— Король Таллан готов принять леди Шарлотту.

— Хорошо. Пора уже, — Веннивер сжал локоть Шарлотты, она старалась не отставать. Он шагнул к двери дворца, но фейри прижал ладонь к груди принца Веннивера.

— Он встретит леди Шарлотту одну. Так он приказал.

Глаза принца Веннивера потемнели. Его ладони сжались в кулаки.

«Если бы он мог призывать кинжалы мыслью, — подумала Шарлотта, — фейри погиб бы от множества ран».

Шарлотта коснулась его руки.

— Все хорошо. Уверена, это лишь формальность. Я попробую сделать так, чтобы вас впустили.

«Ни за что», — подумала она, следуя за фейри во дворец.

Ее рот раскрылся.

Это был тропический оазис для короля. Яркие заросли обрамляли песочную тропу. Река извивалась по лесу, пока ара, туканы и другие тропические птицы летали по комнате. Воздух был теплым и чистым. И яркий синий потолок сверху изображал идеальное небо с небольшим скоплением облаков.

Это был мираж? Морок? Какая разница? Она медленно огляделась, вбирая все.

— Ого. Это место невероятно! Если бы снаружи выглядело так же, был бы хит.

— Может, как Нуми, вы могли бы изменить погоду островов, — сказал высокий худой мужчина с широкими плечами и сильными руками, направляясь к ней. У него было мягкое лицо. — Мои силы фейри ограничены. Я был бы рад хорошему климату. Холод пробирает до костей, — он низко поклонился и посмотрел ей в глаза. — Я к вашим услугам, госпожа Шарлотта. Я — король Таллан. Чем могу помочь?

Шарлотта замерла. Откуда он знал, кем она была? Это было на ней написано? Она издала нервный смешок.

— П-простите, я в смятении. Откуда вы знаете, кто я?

Король Таллан улыбнулся.

— Два дня назад Славандрия добралась до меня, просила встретиться с королем Гильдором и обсудить планы войны. Я отказал ей семь раз, — он рассмеялся. — Она настойчивая. После седьмого раза она упомянула тебя. Она знала, что только так я соглашусь.

— Почему? Вы против людей?

— Они, по большей части, нелогичны, эгоистичны, критичны, бесчувственны и ужасно наглые. Они готовы воевать с лучшим другом ради своих принципов, чем принять, что все разные, и любить друг друга за это. Я могу продолжить.

— Вы видите наши изъяны, но не достоинства. Мы добры и сострадательны. Мы желаем лучшего. Мы создаем. Исцеляем. Мы…

— Вы травите друг друга и зовете это переменами. Вы объединяетесь в трагедии, но разделяетесь, когда опасность миновала. Вы намеренно бросаете и убиваете существ, которых считаете ниже себя, не думаете о жизни в общем. Вы убиваете и издеваетесь над своим видом, и ради чего? Одежды? Безделушки? Из-за конфликта идей?

— Вы снова видите только худшее в нас.

— Нет. Я показываю, что люди — разжигатели войны. Они не радуются, пока не причинят боль тому, кто ниже, чем они. Я был во многих мирах, испытал всякое, но не встречал еще существ, желающих убить таких, как они. Так что, прошу, говорите со мной как Нуми, ведь я теряю терпение с вами, как с человеком.

Шарлотта посмотрела на пол, теребя пальцы.

«Думай. Будь богиней. Ты сможешь. Тебе нужно уговорить короля фейри… биться. Он против сражений. Что делать?» — папа говорил быть честной. Это могло причинять боль, жалить, но так не придется покрывать ложь новой ложью. Она надеялась, что он был прав. Она кашлянула и начала еще раз.

— Похоже, мы не с того начали, Ваше величество. Я предлагаю начать еще раз с вашего позволения.

Он указал ей продолжать.

— До недавнего времени я считала себя человеком, и я была эгоисткой. Я хотела домой, к семье, к собакам, к друзьям. Идея сражений возмущала меня, и я не хотела иметь ничего общего с войной. Если честно, я все еще хочу домой, но дело уже не в том, чего хочу я. За последние несколько дней мои глаза открылись ужасам войны и тирании. Невинные люди и существа стали жертвами ужасных событий, хоть сами не были виноваты. Еще больше умрут, если я не помогу. Пока мне страшно нести это бремя, но я знаю в душе, что Эйнар не уймется, пока мы не окажемся в его власти или мертвыми. Уверена, он предпочел бы последнее. Я должна остановить его. Нравится мне это или нет, только я могу отправить его в мир иной. Но я не справлюсь одна. Мне нужна помощь. Я увидела его силу на поле боя. Он занимал воздух. Теперь он ведет солдат на земле. Ифриты напали на моего друга и остальных. Он собирает армию, и, если мы хотим одолеть их, мне нужна своя армия. Я прошу, нет, умоляю вас помочь мне и моим союзникам. Выступить против него. Сделать нечто бескорыстное для всех. С вашей поддержкой я смогу убедить благих и эльфов присоединиться к делу. Я смогу получить силу драконов из Нефритового моря, — Шарлотта опустилась на колено. — Король Таллан, я прошу вас. В ваших руках ключ. Только вы можете отпереть дверь.

Стало тихо. Даже птицы притихли на деревьях. Река была тихим урчанием. Король указал на стража фейри, тот пошел с ним в нишу, и они говорили там и кивали. Шарлотта пыталась услышать, но мешала мерцающая стена. Она отошла, решив, что он ощутит ее попытки пробиться. Так дружбу не заводили.

Он махнул Шарлотте встать, когда он вернулся.

— Вы можете обещать, что мой народ не убьют, если они решат участвовать в этой войне? Где гарантии, что тех, кто не будет сражаться, тоже защитят?

— Ваше величество, я не могу обещать, что никто не умрет. Это война. Я могу обещать, что те, кто не хочет сражаться, не должны делать этого. И их не будут ругать. Для тех, кто погибнет, я обещаю безопасный проход в следующее царство, какими бы ни были их деяния до этого. Я хочу сообщить, что Нуми будут биться вместе с нами. Конечно, решать вам и вашему народу. Я не буду перечить.

— Тогда я согласен. Я обращусь к своему народу, и я могу поговорить с королем Танилом и королем Винрелом. Чем меньше будет знать вашу историю, тем лучше. Они послушают меня там, где решат, что вы ничего не понимаете.

Шарлотта поклонилась.

— Благодарю, Ваше величество. Король Гильдор будет рад услышать новость.

— Ты должна поговорить еще кое с кем, на кого никто из королей не влияет, — он посерьезнел.

— Кто это?

— Драк, вожак Эдридов.

Шарлотта пожала плечами.

— У меня нет с этим проблемы. Я все равно собиралась на острова Сона.

— Он не там, миледи. Вам нужно на Серебряные острова.

Все, что делало Шарлотту целым, упало, оставив ее пустой и слабой. Страж фейри поймал ее, не дав упасть. Он отвел ее к фонтану, она села, мысли бушевали.

— Н-не понимаю. Я думала, Эдриды жили на островах Сона.

— Эдриды, что стали жить в форме эльфов, поселились в Соне. Эдриды-драконы, которые не стали оборотнями, живут, едят, дышат и умирают на Серебряных островах. Если хотите, чтобы драконы бились рядом с вами, убедите Драка присоединиться к вам. Будет сложно. Эдриды мирные. Они никогда не воевали. Честно говоря, сомневаюсь, что будут.

— Я не могу туда отправиться, — Шарлотта прижала ладонь к груди. Она смотрела на короля, душа молила его вернуть легкие, которых он ее только что лишил. — Мы не можем встретиться на нейтральной земле?

Король покачал головой.

— Драк не покидает Серебряные острова. Если хотите его помощь, придется подойти к нему лично. Я не смогу помочь. О, и еще одно. Не говорите принцу Венниверу, что мы обсуждали, кроме того, что я согласился помочь.

— Почему?

— Я уважаю отца Веннивера, короля Винрела. Как для эльфа, у него хорошая мораль и высокое положение. Его сын… оставляет желать лучшего. Меня он устраивает, потому что он — бастард Винрела. Это не значит, что я хочу, чтобы он знал все мои ходы. Он наглый, и его стоит лишить статуса и отправить работать среди тех, кому повезло меньше, чтобы он понял, как хорошо жил. Поверьте, редкие аристократы и королевичи Итаса, включая его отца, будут плакать из-за такого.

— Ужасно звучит.

— Правда и честность на вкус редко бывают медовым пирожным. Но когда пробуешь правду, ее приходится прожевать и проглотить. Ее не выплюнуть. Такова жизнь. Идемте. Я провожу вас. Уверен, наш любимый принц уже готов рвать волосы и глаза, — они прошли к входным дверям замка. — Было честью встретить вас. У Эстарии еще есть надежда.

— Благодарю вас. Как я узнаю, согласились ли другие короли?

Король Таллан улыбнулся.

— Вы узнаете, — он поднял ее руку к своим губам и поцеловал. — До встречи.

Шарлотта склонила голову.

— До встречи.

Страж фейри открыл двери и встал рядом с Шарлоттой.

— Хотите, чтобы я остался, леди Шарлотта?

Она открыла рот, но Веннивер опередил ее.

— Нет. Не хочет.

Она взглянула на фейри и покачала головой.

— Нет, спасибо. Вы можете идти.

Он склонил голову.

— Как пожелаете, — он повернулся и пропал в замке. Дверь заперлась за ним.

Шарлотта принялась играть.

— Зачем было так грубить? — она прошла мимо него и вытянула мысленную нить:

«Славандрия. Дэвид. Вы мне нужны. Эй, тут хоть кто-то есть?».

Веннивер схватил ее за руку и развернул.

— Ты понимаешь, как долго там была? И меня так и не позвали?

— Я обещала попытаться. Мне отказали, но я знаю, как долго была там. А теперь — уберите руки, — она вырвалась из его хватки.

Его взгляд. Его дыхание. Янтарь кружился в его глазах.

«Дэвид, прошу. Если слышишь, мне нужна твоя помощь. Я в опасности. Зови Мангуса. Прошу. Скорее».

Она пошла к карете.

— Я готова вернуться в Хирз. Мне нужно подготовиться к путешествию в Нефритовое море.

— Да, и у меня есть дела, — принц прошел мимо нее. — Идем. Не нужно заставлять остальных ждать.

Они прибыли к площадке, и Шарлотта замерла. На носу и лапах Пашетты были кровавые порезы, Хитрил пропал.

— Где другой дракон, и что случилось с Пашеттой?

— Они не поделили пару нимби. Я отправил Хитрила домой. Если переживаете насчет силы дракона, то не стоит. Пашетте хватит сил.

Шарлотта погладила голову дракона, проверяя раны. Они не выглядели как следы когтей или зубов.

«Он сделал это с тобой?»

Пашетта моргнула.

«Мерзавец! Кто дал ему право?».

— Леди Шарлотта, не знаю, где ваш разум бродит, но полезайте уже в карету.

— Нет, — она прошла к нему. — Как по мне, она слаба. Будет мудро или призвать еще двух Эдридов, или я смогу прокатиться с торговцем.

«Дэвид. Славандрия. Времени нет. Мне нужна помощь».

— Замен не будет, — он схватил ее за руку и потащил к карете.

Ее тело заискрилось. Злые лиловые нити пробежали в его кожу, ударили его до костей. Из его горла вырвался вопль.

— Отпусти меня, Веннивер, или будет хуже.

Его ладонь сияла.

— В карету! — он открыл дверь.

Шарлотта затормозила, включив силу. Она не сдастся без боя. Сила дугами била по его лицу и рукам. Черные следы шипели на коже. Он закричал снова, звук был с болью. Но он не отпускал ее.

— Я никогда не отпущу, — сказал он. — Никогда!

Пылающий меч вонзился в ее бок. Она посмотрела туда, кончик лезвия пронзил бархатное зеленое платье. Огонь лизал ткань, кровь усеяла каплями платье. Он зажал рукой ее рот, чтобы подавить крик.

Шарлотта выгнула спину, он бросил ее в карету, оружие пылало, покидая ее. Он захлопнул дверцу.

— Унеси ее отсюда, Пашетта. К ней домой. А мне нужно увидеть отца.

Шарлотта лежала на полу кареты, глаза закрылись.

«Дэвид, где… ты? Сла… ван… дрия!».

Она глубоко вдохнула, карета полетела в небо.

И все вокруг почернело.


Загрузка...