Глава 6

Дэвид



Закат окрасил небо оранжевым и красным.

Дэвид вытер пот со лба и бросил камень в руках в груду таких же. Он трудился весь день вместе с такими же страдающими, голодными и уставшими мужчинами, они разбирали куски стены, что когда-то окружала Хаммершир. Сначала он не знал, зачем им это. Эйнар все равно разрушит ее снова, но день тянулся, и такой труд оказался успокаивающим. Что с того, что Эйнар в будущем уничтожит ее? Они жили сейчас, и было приятно чинить все, участвовать в общем деле ради надежды и мира, даже если кости и мышцы протестовали.

Он прижался спиной к колонне, поддерживающей остатки стоящей стены, и посмотрел на восток. Уже несколько часов небеса над замком Берг гремели и темнели. Запах ливня доносился от Клеверной реки. Тучи грозили закрыть идеальные небеса Хирза.

Судя по прохладному ветру, вскоре холм тоже накроет ливень, и это будет даже хорошо, учитывая оставленную Шарлоттой траву.

— Зверь бушует, — сказал Трог.

Дэвид вздрогнул от голоса Трога. Рыцарь шагал к ним, чуть хромая на правую ногу.

За ним шел приемный отец Эрика по дороге к замку, инструменты были в руке, на сутулых плечах висела кожаная сумка. Он напоминал Дэвиду побитую собаку, и он не знал, говорили ли мужчины, смогли ли утешить друг друга. Укол печали задел сердце Дэвида. Они были двумя отцами одного сына. Они горевали по-разному, но в равной степени. Оба не могли открыто говорить об их связи.

До этого.

Их тайна долго угнетала их, давила на сердца. Со смертью Эрика груз пропал, но появились другие сложности. Каждый рыцарь и воин, что видел смерть Эрика, узнал, что Трог был отцом Эрика. Скоро сплетни шепотом разнесутся по коридорам замка, комнатам и всему Фолхоллоу.

Даже Сейекрад и Эйнар знали правду, ведь тоже видели гибель Эрика. Они могли знать и место Трога в королевском роду. Не важно. Эйнару хватало причин убить Трога и без того, что он — наследник. Но если они могли поверить, что он и Трог были угрозой для них, у Шарлотты будет время выполнить свою задачу, убить дракона. Но как? Он поджарит ее, не дав подобраться близко. Но она не дрожала в его присутствии на поле боя, и он не сжег ее. Может, если ее обучат магии, она станет самым опасным врагом для Эйнара. Фолхоллоу мог лишь надеяться.

Дэвид зажмурился и вдыхал воздух с намеком на дождь, гром вдали совпадал с биением его сердца.

— Эй!

Дэвид отшатнулся, от удара рука заболела. Он потер место и свирепо посмотрел на Трога, подавляя желание ответить ударом.

— Хватит дремать, поговори со мной, — потребовал Трог.

— Что?

— Я спросил, как нам убить его.

— Откуда мне знать? Ты — воин.

— Ты говорил с Шарлоттой?

— Да, немного.

— Она обсуждала с тобой идеи?

— Издеваешься, Трог? Она только утром узнала о своем статусе убийцы дракона. Она еще не успела придумать стратегию. Она еще не смирилась, что ее родители — маги. И ее не радует сама идея убийства. Ты знаешь ее мнение об этом.

— Ей нужно преодолеть это, если она хочет спасти королевство.

— Она хочет, но ей нужно время.

— Времени нет.

— Есть. Не много, но мы справимся. У нас нет способа избавиться от Сейекрада.

Трог стиснул зубы.

— Славандрия разберется с ним. Сейекрад — не наша проблема.

— Как так? Славандрия не может убить его сама. Я видел, как он бился с ней в лесу. Что-то в его магии сильнее. Смертельнее. Это опутало ее и забирало силу. Ей нужно больше этого, чтобы одолеть его, и вряд ли маги придут на помощь. Если не убрать Сейекрада, к Эйнару не подобраться. Он — наша проблема.

— Джаред придет с союзниками. Мангус будет биться с нами, а еще есть эльфы, фейри, шимы и сэстры, как и другие магические создания, готовые сыграть роль в нужное время.

— Этого не хватит, Трог. Нужны люди. Огневая мощь. Бомбы. Сотни людей умерли на поле боя. Еще сотни в лазарете. Отрядов больше нет.

— Я найду их. Что за бомбы?

— Забудь о бомбах. Где ты найдешь еще людей? Наймешь некроманта и поднимешь мертвых?

Глаза Трога вспыхнули.

— Ты знаешь такого?

«Да, — подумал Дэвид, — Себя. Если лилии на мертвых людях считать некромантией», — он провел пальцами по волосам и вдохнул.

— Нет. Даже если бы знал, не сказал бы. Ты не думаешь здраво. Нам нужно время. Нужно встретить союзников. Нужно найти другие способы, потому что идти за драконом, зная лишь, что его нужно убить, путь к гибели, — он взвалил на плечо большой камень.

Трог развернул Дэвида, его лицо опухло и покраснело от ярости. Камень упал на землю.

— Времени нет! Он убил моего сына! — слюна попала на лоб Дэвида. — Я сделаю все, чтобы этот зверь больше не дышал, и если нужно нанять некроманта или продать душу, так тому и быть!

— Ты говоришь о мести, Трог, — сказал Дэвид, вырываясь из хватки Трога. Он вытер лицо. — Это не ты. Ты злишься. Имеешь право, но и он тоже. Ты убил его сына, и он думает о тебе так же. Нужно быть умнее его. Нельзя идти на него с гневом и ненавистью. Ты — рыцарь. Ты думаешь. Строишь стратегии. Ты идешь в бой с открытыми глазами, держишь себя в руках. Этому я научился, будучи с тобой те недели, месяцы, или сколько там было.

Трог ткнул Дэвида в грудь.

— Не говори мне, как нужно справляться со смертью сына. Времени нет. Или ты со мной, или против меня.

Дэвид убрал руку Трога, его взгляд стал тяжелее.

— Тогда я против тебя, пока что. Может, через пару дней часть боли и гнева выветрится, и ты станешь думать здраво, как тот мужчина, которого я знаю.

Трог прищурился.

— Думаешь, мои чувства пройдут за несколько дней? Недель? Я потерял все, что ценил, из-за гадкого зверя!

— Я не об этом, и ты знаешь об этом.

— О чем ты, мальчик? Говори.

Дэвид замешкался, видел поле, полное лилий, перед глазами.

— Я говорю лишь, что ты гордишься своей логикой. Будь тут Эрик, ты бы не побежал в спешке, чтобы умереть от огня зверя.

— Ты, наверное, прав, — сказал Трог. — Но его тут нет, если ты не хочешь мне что-то сказать, — он прищурился.

Дэвид сглотнул, сердце колотилось.

— Как это понимать?

— Сам скажи. Ты упомянул некромантов, воскрешение мертвых. Что в твоей голове? Что ты знаешь? — он прижался к Дэвиду, дыхание обжигало, пахло мятой и розмарином. — У Шарлотты есть такая сила? — он переминался. — Она может вдохнуть жизнь в мертвого?

Дэвид моргнул.

— Нет!

— Тогда о чем ты лепетал?

Дэвид сделал вид, что думал. Играл тупого.

— Не знаю. Я много думал о нем, хотел, чтобы был способ все изменить, вернуть его. Мы только подружились, и я ощущал себя обманутым, когда он умер. Оттуда все эти мысли в моей голове. А если был бы способ так сделать? Вернуть его? Смог бы я? Стоило бы? То, что я могу, не значит, что я должен, да? Что бы ты сделал? — он должен был знать.

Трог смотрел на Дэвида, его взгляд пронзал.

— Зависит от магии, полагаю. У всего есть цена.

— А если нет цены? А если ты просто вернешь сына? Ты сделал бы это?

Трог вдохнул сквозь зубы.

— Вовремя решил подумать о смертности и морали, но раз ты спрашиваешь, я не знаю. Хочется сказать «да», но разум говорит «нет». Жизнь научила меня, что у всего есть цена. Ничто не приходит без последствий, — он посмотрел на Дэвида. — Что в твоей голове?

Дэвид смотрел на землю, пожал плечами.

— Не знаю. Я думал, если бы я мог вернуть его, будет ли это правильным?

— Правильным для кого?

— Не знаю. Для тебя. Меня. Эрика.

— Дэвид, мораль — не универсальная кожа. Не у всех она одинакова. Что удобно для меня не подойдет тебе. Тебе нужно держаться за свою кожу или принять видение другого. Если так сделаешь, ты подставишь себя. Одно дело слушать и обдумывать. Другое — убрать свою кожу, чтобы угодить другому, — он прижал ладонь к плечу Дэвида, вес был тяжелым. — Я не знаю, что в твоей голове, но вот, что я скажу: я сейчас горюю. Я могу даже совершать глупые ошибки из-за этого, но я верен себе. И ты так делай. Слушай интуицию. Она тебя не подведет, — он убрал руку. — Увидимся за ужином. О, и не задерживайся тут. Скоро стемнеет, да и буря вот-вот начнется.

Дэвид смотрел, как мужчина уходит, хромая. Несмотря на рану, он шагал сильно и широко. Но Дэвид видел его глаза, слышал голос. Трог устал — устал сражаться, горевать, может, устал от жизни, но он оставался решительным и верным. За печалью в пронзительных глазах он увидел решимость, гнев и даже долю игривости, пока он говорил об избавлении мира от Эйнара. Дэвид видел раньше эту игривость… в Эрике.

Эрик.

Что он с ним сделает? Трог точно хотел, чтобы его сын вернулся, как Дэвид хотел вернуть родителей. Судьба исполнила желание Дэвида. А если он мог исполнить желание Трога? А если простая лилия может убрать боль и вернуть счастье в жизнь Трога? Это было слишком? Мужчина пожертвовал всем. Чему это навредит?

Твайлер сказал, что было плохой идеей вернуть мертвых, но если человека забрали слишком рано? А если Эйнар забрал не свое? Эрик мог получить еще шанс? Был ли шанс? Должен быть. Было много историй об умерших, что вернулись к жизни и рассказывали, что видели на той стороне. Если кто и заслуживал еще шанс, так это Эрик. Чем больше Дэвид думал об этом, тем больше она заполняла его грудь и живот, ощущалась правильной.

Но так не было.

Сомнения грызли его. Он не знал, откуда они, чем они были, но они оставались, слабые, но грызли. Он надеялся на что-то точное от Трога, а не образные фразы о коже. Но Трог всегда говорил загадками. Он не давал простые ответы, значение нужно было понимать. Это раздражало. А он хотел, чтобы кто-то просто сказал ему, что делать.

Капля дождя упала на его голову, за ней — другая. Тучи двигались над холмом, черный занавес смыкался на огненном закате. Голоса людей возмущались, мужчины, женщины и дети собирали вещи и спешили в замок.

На половине пути по холму небо разверзлось. Дэвид побежал. Когда он добрался до замка, волосы прилипли к лицу, бока болели, грязь покрывала брызгами его сапоги и штаны до колен. Паж побежал к нему с ужасом на лице, словно Дэвид убил кого-то и оставил тело кровоточить на полу. Он схватил Дэвида за локоть и потащил его по лабиринту коридоров и тайных лестниц, рассказывая о входе для слуг, если он попадет под такую погоду. Добравшись до комнаты Дэвида, паж устроил его в ванне и уход с горой грязной одежды.

Дэвид закрыл глаза, мышцы расслаблялись в теплой воде с запахом шалфея. Он думал о недавнем случае, когда под ливнем чуть не поцеловал Шарлотту впервые. Он чуть не сказал ей, что любил ее, но родители Лили и Шарлотты появились из ниоткуда, и его слова и чувства отступили в защищенную часть его сердца, где они оставались запертыми. Часть его хотела, чтобы так и было.

* * *

Дэвид зевнул и бросил книгу, которую читал, на столике рядом с собой. Он потянул затекшие мышцы и похлопал по животу, все еще набитому после ужина перепелок в масле, пирога с беконом, говядиной и шпинатом и лимонных пирожных. Королевство воевало, но король и королева следили, чтобы люди хорошо ели. Он не знал, как. Может, у них были волшебные домашние эльфы. Ему было все равно. Он был уверен, что скоро он будет по колени в грязи, и ему повезет, если он поест.

Он посмотрел на Шарлотту, сидящую напротив него в широком мягком кресле, ее ноги лежали на одном из пухлых подлокотников, голова — на другом. Одна рука лежала на ее лбу, другая — на животе. Она смотрела на потолок, ее волосы рассыпались всюду вокруг нее. Она напоминала ему Рапунцель, и он не знал, были ли у ее волос волшебные силы. Он повернулся на бок и приподнялся на локте.

— О чем думаешь?

Она тяжко вздохнула и повернулась лицом к нему.

— Обо всем, в основном — о доме. Думаю, если…

Дверь библиотеки открылась и хлопнула по стене.

— Шарлотта, вставай! — заорал Мангус, врываясь.

Дэвид вздрогнул. Шарлотта вскочила, глаза расширились, рот раскрылся.

— Чем ты думала, так ходя по холму? — рявкнул Мангус. — Ты знаешь, как подставила королевство? Как рисковала собой?

— Н-не понимаю, — ответила Шарлотта. — Почему ты злишься на меня? Что я такого сделала?

Славандрия прошла в комнату с шорохом. Она встала рядом с Мангусом, вскинув голову, расправив плечи.

«Хм, плохо дело, — подумал Дэвид. — Родители заодно».

— Ты раскрыла себя всем! — продолжал Мангус. — Об этом все говорят ночью. Нуми вдыхает жизнь в почерневшую землю.

— Что тут такого? — Шарлотта встала. — Я думала, что должна принимать всю себя. Учиться всему, что я могу.

— Мы воюем! Ты не можешь показывать самое опасное оружие в своем арсенале врагу!

Шарлотта прищурилась.

— Оружие? Враг? Я для тебя оружие?

— Да, для Эйнара и его армии — ты оружие, так что ты не можешь принимать свои способности при свете дня, где все, что ты делаешь, может попасть в логово дракона и использовано против тебя и нас.

Шарлотта скрестила руки на груди.

— Если бы ты дал мне список правил и ограничений, я бы не рисковала вами.

— Дело не только в нас, девочка! — его лицо было красным, он стиснул зубы. Он словно рожал корову. — Ты рискуешь и собой. Если Эйнар поймет, что среди нас Нуми…

— То что? — спросила Шарлотта. — Он убьет меня? — молнии плясали на ее руках, окутывая их лавандовым сиянием. — Пусть попробует.

Дэвид сжался от ее упрямства. Она не помнила, что Мангус и Славандрия были магами? Они могли бросить ее в другую часть вселенной, если бы хотели.

Но она могла бросить себя обратно.

Славандрия прошла мимо Мангуса и задела пальцами его руку. Он отвернулся, скрипя зубами. Славандрия сцепила пальцы у губ, пробубнила что-то под нос, опустила ладони и сжала руки дочери. Сила на руках Шарлотты зашипела, плясала дугами, а потом угасла.

— Как ты это сделала? — спросила Шарлотта. — Как ты ее просто убрала?

— Это приходит с опытом. Сейчас ты как новорожденная. Твоя сила дикая. И она повсюду, потому что ты не знаешь, как ею управлять. Если бы ты встретила сейчас в бою Сейекрада или Эйнара, ты бы навредила себе, а не им. Ты должна управлять гневом, направлять его. Только так можно одолеть их.

— Их? Эйнаров стало много? Сейекрада не было в сделке, когда я приняла ваше предложение. Убить дракона. Это моя работа.

Славандрия замешкалась, вдохнула несколько раз.

— Ты права. Стоило сказать «защитить себя от него». Мы не ждем, что ты убьешь Сейекрада.

— Я жду, что она будет делать то, что нужно, чтобы убить того зверя! — сказал Мангус. Он повернулся, направил палец на Шарлотту. — И ты будешь вести себя порядочно. Ты слишком много болтаешь, и я этого не потерплю. Мне не важно, что другие родители позволяли тебе так говорить, но я не позволю тебе позорить меня или твою мать в этом мире. Если ты так будешь себя вести, это будет жестоко наказываться, — Шарлотта раскрыла рот, Мангус покачал головой. — Не надо. Закрой, пока не получила первый урок послушания.

Шарлотта рассмеялась.

— Послушание? Я не должна вас слушаться.

Славандрия прищурилась и опустила голову. Мангус щелкнул пальцами.

Шарлотта заскулила, ее глаза расширились. Она повернулась к Дэвиду с отчаянием во взгляде. Сердце Дэвида грохотало, он посмотрел на ее сжатые губы, они были сшиты. Он вскочил с дивана.

— Эй! Что вы делаете? Отпустите ее! — он поспешил к Шарлотте. Он обхватил ее лицо руками, его сердце трепетало.

«Страх. Непослушание. Дыши. Дыши. Раз. Два. Три».

«Помоги ей. Сейчас. Сделай хоть что-нибудь!» — он бросился на Мангуса.

— Хватит! Она — ваша дочь! — он потянул Мангуса за руку.

Ледяная энергия пронзила тело Дэвида, потекла по его венам, и его охватил жидкий огонь. Он не мог пошевелиться. Не мог говорить. Мангус подошел к Шарлотте, сапоги топали по комнате. Он сжал пальцами подбородок Шарлотты, вытер слезы с ее щек большим пальцем.

— Если я отпущу тебя, ты будешь молчать?

Шарлотта кивнула.

Мангус махнул рукой перед ее лицом, и швы пропали с ее губ. Она шмыгнула носом, потерла руки, словно от холода. Он щелкнул пальцами, тело Дэвида обмякло, как лапша. Он схватился за кресло, сполз на пол.

Мангус встал перед Шарлоттой, смотрел в ее глаза. В его взгляде были любовь, тревога, страх.

— Прости. Мне не стоило так реагировать, но я должен был заглушить тебя и заставить послушать. Я знаю, твои эмоции сейчас рассеяны. Знаю, ты не хочешь, чтобы мы со Славандрией тебе указывали. Понимаю, ты не видишь в нас своих родителей, и я приму это, но когда мы пытаемся тебе что-то сказать, прошу, приглуши гнев и послушай, словно от этого зависит твоя жизнь. Может, так и есть. Случившееся на холме могло обернуться плохо с той же простотой, что ты сделала все красивым.

— Но не стало, — сказала тихо и с уважением Шарлотта.

Мангус провел ее к креслу. Он опустился перед ней, обхватил ее ладони. Славандрия села рядом.

— Ты права, — сказал Мангус. — Не стало. Тебе очень повезло. Но мы не знаем, были ли шпионы среди людей, не узнал ли Эйнар. Он уже знает, что у тебя есть силы. Судя по тому, что я понял, ты устроила представление на поле боя. Сейекрад тоже знает и будет готовиться убрать тебя. Сейчас он вряд ли знает, что ты — младший наследник престола. Но они точно считают тебя угрозой. Они захотят убить тебя, и они не остановятся, пока этого не сделают. Ты меня понимаешь?

Кровь Дэвида похолодела. Мангус был прав. Эйнар придет за ней, наследница она или нет. Он должен остановить их.

— Завтра ты начнешь обучение со мной. Я научу тебя управлять мечом. Ты научишься сражаться. Времени мало, а тебе нужно знать хотя бы основы. Мы будем тренироваться весь день, всю неделю, и я обещаю, что ты будешь каждый день желать моей гибели. У тебя будет день отдыха, и это будет день похорон Эрика. После тренировки со мной днем ты пойдешь к Славандрии. Если время позволит, мы продолжим тренировки на следующей неделе. С ней ты научишься ставить щиты, блокировать чары и отражать то, что в тебя бросит Сейекрад, поверь, он нападет на тебя серьезно.

Слеза покатилась по щеке Шарлотты. Она обняла себя и раскачивалась.

Славандрия подвинулась к ней и обвила рукой.

— Мы не пытаемся запугать тебя, Шарлотта. Тебе нужно понять, что это не игра. Это реальность. В тебе так много силы, тебе нужно знать, как ею управлять. Пора тебе стать тем, кем ты родилась.

Шарлотта повернулась к Славандрии.

— Вы же меня защитите? Не отправите меня одну против него?

Славандрия покачала головой.

— Мы никогда не оставим тебя одну. Мы с Мангусом все время будем там. Мы защитим тебя всем, что есть, и более.

— Но мы не сделаем всю работу, — сказал Магнус. — Тебе нужно все время быть настороже, смотреть, что не на месте. Так работают Сейекрад и Эйнар. Они могут внедриться в воздух, в зверей и людей. Невинная птица может быть их глазами и ушами. Тебе нужно быть внимательной, следить за окружением и своими словами. Ничего не выдавай, — он посмотрел на Дэвида. — Ты помнишь этот урок, да?

Дэвид сглотнул и кивнул, вспомнив встречу с Мангусом на «Песне ветра» в Халисдоуне. Мангус хитростью заставил Дэвида признаться, что он был в библиотеке, когда маг пришел к Лили. Хуже было то, что Дэвид даже не понял, что Мангус сделал, пока не было поздно. Это был важный урок, он поклялся не повторять ошибку.

Шарлотта забрала свою шаль и укутала ею плечи.

— Я понимаю и сделаю, как вы скажете, — она встала и посмотрела на Дэвида. Он хотел обнять ее, отогнать печаль в ее глазах, забрать бремя с ее опущенных плеч. — Вы свое мнение показали. Но в следующий раз, когда захотите разбить меня, не трогайте Дэвида.

— Милая, мы не разбивали тебя, — сказала Славандрия. — Мы лишь…

— Я знаю, что вы делаете, и не зовите меня «милой» или как-то еще с лаской. Я могу быть вашей дочерью по рождению, но ты мне не мать, так что хватит делать вид, что ты все время ею была, — она выпрямилась, посмотрела на Мангуса, когда он встал. — Прости, что так говорила с тобой. Это было неправильно и грубо, но я не буду стоять в стороне и давать тебе так реагировать. Я не враг. Не обходись со мной, как с врагом.

Мангус кивнул.

— Договорились.

— Во сколько и где мы встретимся утром, и нужно ли мне что-то брать?

— Рассвет, сад королевы. Надень что-то удобное. Больше ничего не понадобится.

— Я буду там. А теперь, если вы не против, я спать. Спокойной ночи, — она прошла к двери, шепнула Дэвиду. — Спасибо, — и ушла, закрыв за собой дверь.

Славандрия села в освобожденное Шарлоттой кресло.

— Девочка нас всех погубит.

Дэвид встал.

— Ошибаетесь, — сказал он. — Она всех спасет, — он повернулся уходить, ноги еще дрожали, но он не давал Мангусу это увидеть.

— Прости за мое поведение, — сказал маг. — Не стоило вымещать гнев на тебе.

Дэвид замер и смотрел на дверь.

— Извинения приняты, — только и смог сказать он.

— Попробуй поспать, — сказал Мангус.

— Так и сделаю. Но сначала есть дело. Кое-что для Трога.

— Мы можем помочь?

Дэвид оглянулся через плечо.

— Нет. Я думал об этом несколько дней. Пора воплотить план в действие. Увидимся позже, — он открыл дверь.

— Дэвид? — сказала Славандрия. — Прошу, не делай того, о чем пожалеешь.

— Постараюсь.

И он ушел за луком и колчаном с бесконечными стрелами. Как ему убить толпу воргрантов без этого?


Загрузка...