8

Голова у Энн раскалывалась так, будто она весь день виски хлестала. Ну и что, что выпила текилы? Не нарочно же! К тому же это было вчера. Энн скривилась при одной мысли о вчерашнем. Глотнула еще кофе с молоком и потянулась к трубке, собираясь позвонить в загородный особняк Шона, как тут же раздался звонок. От страха Энн отдернула руку. Совладав с собой, сняла трубку.

— Да?

— Энн?

Голос на том конце провода был женский, но прежде она его не слышала.

— Она самая.

Нет, есть в этом голосе что-то знакомое.

— Слава Богу, что я на вас попала. Ваша секретарша ни в какую не желала соединить меня с вами.

Энн наклонилась и через полуоткрытую дверь выглянула в приемную. Точно, Этель нет за столом, поэтому на сей раз она не перехватила звонок.

— Кейт? Это вы?

Разумеется, кто же еще! Кейт О’Салливан, бывшая стриптизерша, которая решила выскочить замуж за Винсента Бергера. Их брачный контракт Энн пришлось разбирать вчера утром. Она поморщилась, вспомнив давешнюю танцовщицу из бара «Желтая луна». Должно быть, ее временная клиентка такая же. Вот именно, что временная! Ведь ее делом вплоть до вчерашнего дня занималась Холли. Пусть сама и расхлебывает последствия!

Энн повернулась в крутящемся кресле и выглянула в приемную. Дверь кабинета Холли приоткрыта, та уткнулась в какую-то бумагу. Значит, сможет и по телефону поговорить.

— Кейт, подождите, я соединю вас с Холли Викс.

— Не надо!

— Что значит «не надо»?

— Я хочу, чтобы вы занимались моим делом. — Кейт замолчала. — То, как вы ко мне вчера отнеслись… Вы поступили так, что я… Короче, не знаю как вас и благодарить!

Энн бросила взгляд на часы.

— Не стоит благодарности, Кейт. Это моя работа. И, думаю, Холли справится с ней не…

— Сегодня утром посыльный принес мне кое-что. Хотите, прочту? Подождите, я сейчас! Где же он? — В трубке послышался грохот. — А, вот, нашла! Тут написано: «Заявление о намерениях».

— Это прислал ваш жених?

— Да.

Ничего себе, подумала Энн.

— Я ничего не понимаю, но здесь сказано… Винс хочет подать на меня в суд… за нарушение брачного соглашения. Но я ведь ничего не подписывала? Верно? Как же я могу его нарушить?

Энн вздохнула и положила перед собой блокнот.

— Кейт, когда вы виделись со своим женихом? — спросила она и отглотнула кофе.

— Он ушел два часа назад. Мы провели вместе ночь!

Энн едва не подавилась.

— Неужели? — Она судорожно искала салфетку или носовой платок.

— Да! — с затаенной гордостью подтвердила Кейт. — Даже пиджак свой забыл. Но ничего. Я тут позвонила его секретарше, сказала, что занесу по дороге.

— И думать про это забудьте!

— Как это?

— О чем еще говорится в том документе?

— Не знаю! Тут такое написано, голову сломаешь. Я до конца не дочитала.

— В любом случае вручить его они должны были мне. Или Холли, поскольку она ваш адвокат. — Энн побарабанила пальцами по блокноту. Что толку теперь об этом говорить? Все равно дело сделано. К тому же документ действителен независимо от того, кому его вручили. — Прочтите иск до конца и перескажите мне, что там пишут.

— Ладно.

Наступило молчание. Кейт читала минут десять, не меньше. Энн, пока ждала, едва не заснула.

— Боже! — раздался голос в трубке.

— Что?

— Он хочет, чтобы я вернула ему кольцо!

Ясное дело.

— А еще тут написано такое! Он хочет, чтобы я, дайте лучше прочту, «взяла на себя всю финансовую ответственность за расходы, понесенные при организации свадьбы».

Энн молчала.

— Что вы об этом думаете? — нетерпеливо спросила Кейт.

— Ну… — А что тут скажешь? Этого следовало ожидать. — Когда вы собираетесь встретиться с Винсентом?

— Во время ланча. Я же сказала: занесу ему пиджак, и мы пойдем в ресторан.

Ничего себе!

— Обойдетесь без ресторана! Пиджак оставьте у себя. Потом когда вы должны с ним встретиться?

— Сегодня вечером, после работы. Мы должны были пойти в гости.

— Да?

— Да. Сегодня утром он просил, чтобы я позвонила своим знакомым и договорилась с ними.

Вот это здорово! Собирается идти в гости, а сам вчиняет иск! Этот Бергер парень не промах!

— Так. Отмените встречу. У Винсента есть ключ от вашей квартиры? Ну конечно же есть! — Энн написала что-то в блокноте. — Смените замок.

— Зачем?

— Как только мы поговорим, вызовите слесаря и смените замок. Понятно? Не теряйте ни минуты. Сейчас же, утром!

— Но отчего вся эта?..

— Неужели вы до сих пор не поняли? Знаете, что означает эта бумажка? Та самая, которую вы сжимаете сейчас в руках?

— Что?

— Это значит, что ваш милый Винсент отменил свадьбу. Плакало ваше замужество. Все кончено. Но ему нужно представить дело так, будто не он, а вы отменили свадьбу, отказавшись подписать брачный контракт.

— Но мы же пересмотрели условия!

— Вот именно. И иск, который вам прислали, означает, что новые условия их не устраивают.

— Не может быть!

— Еще как может!

В трубке послышались ругательства из разряда тех, которые даже в баре «Желтая луна» не от всякого услышишь.

— Мне нужно идти, — произнесла Кейт, дав волю чувствам.

— Послушайте, Кейт! Только не…

Ответом был сигнал отбоя. Не звоните Бергеру, не приходите к нему, не пытайтесь с ним связаться. Я сама обо всем позабочусь. Вот что хотела сказать Энн, но не успела. А теперь уже Кейт О’Салливан на всех парах мчится к своему женишку, чтобы высказать ему все, что она о нем думает.


Кабинет шефа полиции прямо-таки ломился от народу. Род предпочел стоять в дверях, чтобы не мешать остальным. А их было немало: Джилл со своим усатым начальником охраны, Мэтью Гриффин, старший партнер фирмы, Холли Викс, подруга Энн. Ну и она сама, разумеется. Его ногти впились в ладонь. Даже городского стадиона не хватило бы, чтобы их разделить. Даже там ему отчаянно захотелось бы прижать ее к себе, распустить светлые волосы и смотреть, как щекочут они ее обнаженную грудь.

Шеф полиции был, судя по всему, старым приятелем Мэтью. Род понял, что они с ним вроде бы учились вместе. Он оглянулся. В большом зале, от которого кабинет шефа отделялся полупрозрачной перегородкой, кипела жизнь. Непрерывно звонили телефоны, полицейские ходили туда-сюда, следователи в гражданском с серьезным видом изучали материалы дела.

Им вообще-то повезло, что Мэтью дружен с Санди Старком. Не имей он возможности так запросто прийти в кабинет шефа полиции, еще неизвестно, сколько бы промурыжили их эти бюрократы. Ведь то, что человек на самом деле пропал, а не пошел куда-то погулять, доказать порой непросто.

С другой стороны, Джилл тоже можно понять. Если она хотела до последнего скрывать новость об исчезновении своего сына, то в полицию и впрямь идти не стоило. Пройдет пять минут, и весь участок будет знать, что случилось. А еще через минуту кто-то из полицейских насплетничает своему знакомому репортеру. И уж тогда внимание прессы им обеспечено!

Само по себе это, может, и неплохо. Если об исчезновении Шона Ботсфорда узнает вся страна или хотя бы весь штат, это облегчит его поиски. А может, наоборот, приведет к самым печальным последствиям, если записка похитителей не фальшивка. Кто знает, что придет им в голову?

Род достал блокнот, что-то написал на верхнем листке и оторвал его.

— Спасибо, Санди, — поблагодарил Старка Мэтью Гриффин, тряся его руку. — С меня выпивка!

— Думаешь легко отделаться? И не надейся! Я уж найду способ выжать из тебя то, что мне причитается.

На этих словах совещание подошло к концу. Все поднялись со своих мест, кроме усатого охранника, который по обыкновению стоял у Джилл за спиной, словно боясь, что она катапультируется на своем стуле, и принялись благодарить Старка.

— Не волнуйтесь, делом займутся мои лучшие сотрудники, настоящие профессионалы, — уверял их Старк, засовывая рубашку в брюки. — Будет, что сообщить, я тут же звякну!

Род прислонился к косяку, пропуская честную компанию. Энн шла последней, как он и надеялся. Да только вот загвоздка: рядом с ней вышагивала рыжеволосая Холли.

Энн метнула на него предупреждающий взгляд. Мол, берегись! Род кивнул им в знак приветствия.

— Холли, Энн!

До этого они не успели поздороваться: подруги с Мэтью уже были в кабинете шефа, когда прибыли Джилл со своим усатым и заодно с ними Род.

По коридору они шли вместе. Род, естественно, с той стороны, где Энн. Осторожно взял ее за руку. Рука оказалась влажной, вероятно от страха. Он вложил ей в ладонь записку и обогнал их.

— Ну, еще увидимся!

Холли, замедлив шаг, подозрительно взирала на него. Стоит ему уйти, наверняка начнет что-то шептать подруге на ухо. Ну и пусть! Энн получила записку, а это главное.

Пока Холли наслаждалась видом удаляющегося Рода, Энн успела развернуть записку и прочитать: «У тебя в квартире. В три».

Все направились к лифту, а Род решил спуститься по лестнице. Проводив его взглядом, Холли проговорила со вздохом:

— Пока, пока! Ну, — она в упор взглянула на подругу, — что он тебе дал?

— О чем ты? — Энн сделала вид, что ничего не понимает, и ускорила шаг, чтобы спуститься в лифте с остальными. Не потому, разумеется, что хотела побыть рядом с Джилл. А потому, что с Холли в данный момент оставаться было еще опаснее.

— Сама знаешь, — тихо произнесла Холли, продолжая пронзать ее взглядом.

— А, это! Просто я бумажку потеряла.

— Ага, как же! Знаешь, что я теряю, увидев таких мужиков? Трусики!

Энн споткнулась на ровном месте. Холли расхохоталась.

К лифту они пришли первыми. Холли вошла в кабину, таща подругу за собой. За ними последовали Мэтью, Джилл и ее охранник. Пока они спускались в лифте, Холли без тени смущения разглядывала усатого парня. Учитывая, что его вклад в разговор был равен нулю, он, вероятно, привлек ее внимание своими восхитительными усами. Энн толкнула подругу локтем.

— Чего тебе? — возмутилась та. — Уж чья бы корова мычала! Ты сейчас не в том положении, чтобы читать другим мораль!

Энн раскрыла рот от удивления. Хорошо еще, что Холли прошептала ей все это на ухо. Вот и теперь она улыбается с видом победительницы.

— Раньше у меня еще были сомнения, зато теперь-то я знаю наверняка. — Она обняла Энн за плечи. — Пора колоться, моя дурочка!

Энн стряхнула ее руку.

— Еще чего!

— Ты права. Здесь неподходящее место. Но ничего, скоро нам представится удобный случай. И уж тогда серьезного разговора нам не избежать.

Мэтью откашлялся. Это было предупреждение: мол, берегись змеи! Через мгновение Джилл повернулась к Энн и ядовитым тоном спросила:

— Надеюсь, теперь, Энн, ты удовлетворена?

— Не понимаю, о чем вы, миссис Ботсфорд.

— О полиции. Теперь всему конец! Огласки не избежать! Стоит нам показать нос из дому, как газетчики облепят нас словно мухи. Теперь о Шоне не будет и речи! Беспокоиться будем лишь о том, как нас заснимут и что скажут про нас по радио!

Холли откашлялась. Она, разумеется, уже рвалась в бой.

— На вашем месте, миссис Ботсфорд, я была бы более осторожна в выражениях. Привлечение к делу полиции и репортеров, вполне вероятно, ускорит развязку этой… комедии.

— Комедии? Это вам нужно следить за выражениями, мисс Викс! Думаю, мой адвокат сможет вам в этом помочь.

Энн тоже была озадачена. Почему комедия? Холли что, намекает, будто Шон сам все это подстроил? Как же тогда быть с запиской?

Мэтью Гриффит громко хмыкнул.

— Джилл, дорогуша, я тут знаю неподалеку одно местечко… Кормят превосходно! Может, сходим? Время все равно обеденное.

Ну это уже слишком! У меня, что галлюцинации уже начались, подумала Энн. Причем не только слуховые, но и зрительные: Джилл прижалась к Мэтью. В эту секунду ее было не узнать.

— С радостью! — пропела она. И повернулась к усатому охраннику. Счастливое выражение как рукой сняло. — А вы оставайтесь в машине. Нечего давать газетчикам пищу для сенсаций.

— Ну и денек сегодня! — услышала Энн шепот Холли.

Загрузка...