Не раздумывая, я впился пальцами в землю, захватил горсть, вкинул в атаку побольше Ци и отправил файербол Накаяме прямо в лицо.
Учитывая, что он это видел, мог легко уклониться, даже держа Гото Рико над собой. Вместо этого Накаяма лишь зажмурился, одновременно бросая девушку вперёд.
В этот миг мне стало ясно, что сын префекта нарочно спровоцировал меня. Он ждал, чтобы я вмешался в их со старостой поединок.
Накаяма рассчитывал, что чувство благодарности, которую японцы буквально боготворили, не позволит мне равнодушно наблюдать, как он ломает позвоночник человеку, всегда помогавшему мне. Так и получилось. Чёртов манипулятор! Но что мне оставалось делать? Уверен, не вмешайся я, и он провёл бы приём до конца.
Гото Рико ловко приземлилась на ноги и ладони. А вот сын префекта отлетел на пару метров, врезавшись в другого кадета. От его почерневшего лица валил дым.
Раздался резкий окрик мастера Такэды, остановивший поединки.
Я увидел, как сэнсей торопливо направляется к нам.
— Что произошло? — спросил он коротко.
— Такэда-доно, я всё видел! — выступил вперёд Арата.
Ну, естественно! Кто бы сомневался?
— Говорите, кадет! — кивнул наставник. — И сбегайте кто-нибудь за лекарем, — добавил он, взглянув на валявшегося на земле Накаяму.
Кто-то из кадетов, находившийся ближе к выходу со стадиона, побежал выполнять приказ.
— Такэда-доно, кадет Исикава вмешался в чужой поединок, — заявил Арэта, торжествующе глядя на меня. — Он атаковал кадета Накаяму, когда тот собирался закончить свой спарринг победой.
Наставник воззрился на меня.
— Это правда? — спросил он.
— Так точно, Такэда-доно.
Офицер нахмурился, тяжело глядя на меня. Но распекать при всех не стал. В Японии такое было не принято. Нужно каждому позволить сохранить лицо.
— На сегодня занятие закончено, — объявил после паузы Такэда. — Кадет Исикава, в мой кабинет!
Я встретился взглядом с Гото Рико. Глаза старосты выражали благодарность и сочувствие. Когда кадеты начали расходиться, на стадионе появился лекарь. Он увёл Никаяму, которого поддерживал Арета. Сын префекта едва переставлял ноги. И, вероятно, не притворялся, потому что я вложил в файербол немало Ци.
Меня хлопнул по плечу Исама.
— Ты зачем это сделал? — спросил он.
— Накаяма собирался сломать Гото Рико позвоночник, — тихо ответил я.
— Это правда, — сказала подошедшая сбоку староста. — Я всё объясню мастеру Такэде. Но тебе не следовало вмешиваться. Нкаяма урод, но он не нарушал правила.
— Собирался. Нельзя калечить партнёра нарочно.
— Не уверена, что он стал бы.
— Я тоже, — честно признался я. — Думаю, он лишь провоцировал меня. И, кажется, я знаю, для чего. Впрочем, может, и стал бы. Он тот ещё…
— Зачем ему тебя провоцировать? — спросила староста.
— Чтобы вызвать на поединок чести, — мрачно ответил за меня Исама. — Во время экзамена.
— А это ему для чего? — снова задала вопрос Гото Рико.
— Не хочет, чтобы я сдал. Думает, что одолеет меня.
— Проклятье! Думаешь, он сможет? — тон у девушки стал ещё обеспокоеннее. — Ты ведь много пропустил, Кенджи-сан.
— Кадет Исикава! — окликнул меня мастер Такэда. — Ко мне в кабинет! Или я должен вас уговаривать?
— Никак нет, Такэда-доно! — отозвался я. — Иду!
— Господин Такэда! — Гото Рико бросилась к наставнику прежде, чем я успел её удержать. — Кадет Исикава вмешался, так как увидел, что кадет Накаяма собирает провести запрещённый прием!
— Какой приём?
— Он хотел сломать мне позвоночник.
Наставник бросил на меня быстрый взгляд.
— Так или иначе, вмешательство в поединок недопустимо, — проговорил он. — Я услышал вас, кадет Рико. Но это ничего не меняет.
Он кивнул мне, приглашая следовать за ним.