Глава 6

Мателар скован и явно не знает, как себя вести. Улыбаюсь:

— Это правда, что всех лекарей учат делать массаж?

— Правда.

— Сделаешь мне? Массажное масло у меня есть.

— Конечно!

Отыскиваю на полке нужный флакончик, вручаю ему, а сама раздеваюсь и ложусь на кровать. Мателар согревает масло в ладонях, и только после этого касается моей спины. Разминает каждую мышцу, а потом оглаживает, успокаивая. Переворачиваюсь и улыбаюсь:

— Хочу массаж всего тела.

Его ладони скользят по рукам, потом по груди и животу. Вот только сейчас это больше ласка. Выгибаюсь от удовольствия и тянусь к его губам. Он отвечает с нетерпением. Становится ещё слаще. Скольжу по коже Мателара ладонями. Стягиваю с него рубаху и прижимаюсь всем телом. Настолько хочу его, что не могу больше терпеть. Он это словно чувствует. Избавляется от остатков одежды, ложится сверху и целует так страстно, что совершенно теряю голову. Скрещиваю ноги у него за спиной и он понимает всё правильно.

Мателар нежен и осторожен. От его неторопливости всё чувствуется ещё острее. Когда он, наконец, ускоряется, удовольствие резко вспыхивает и взрывается волной, проходящей сквозь каждую клеточку моего тела. Мателар охает и со стоном кончает.

Пока восстанавливаем дыхание, обнимаю его, впаивая в своё тело.

— Тебе понравилось? — в его голосе искреннее беспокойство.

— Очень, — искренне признаюсь я.

Чувствую, что его плоть снова начинает твердеть. Мателар начинает двигаться, вызывая у меня стон.

Мы любим друг друга до глубокой ночи, пока, обессиленные, не проваливаемся в сон.

Утром тело ломит. Стоит открыть глаза, Мателар с беспокойством спрашивает:

— Всё нормально?

Отвечаю честно:

— Мышцы ноют.

— Сейчас!

Он берёт меня за руку, и я чувствую, как меня начинает заполнять искристое тепло, смывая боль и усталость. Улыбаюсь:

— Целитель в качестве мужа — это великолепно. Теперь моя очередь.

Впиваюсь в его губы поцелуем, а потом делаю глубокий вдох и вместе с выдохом делюсь магией.

Мателар охает:

— Ничего себе!.. Все маги так умеют?

Улыбаюсь:

— Именно так мы делаем только с теми, с кем делим постель. Обычно для передачи магии достаточно простого касания кожи к коже.

— Ты полностью восстановила мой резерв!

— Поскольку теперь у тебя есть я, буду делать это каждый раз, когда ты меня об этом попросишь.

— Спасибо!

— Мне несложно.

И это правда. У магов потоки плотные, сильные. Мы умеем плести кружева заклинаний, но для лечения наша магия не особенно подходит. Лекари — это совсем другое дело. Они пропускают магию через сердце и манипулируют тонкими нитями. Чувствуют, где требуется помощь, и заставляют потоки делать именно то, что от них в данный момент нужно. Редкий и ценный дар. Мне повезло встретить Мателара.

Ополоснувшись, сажусь за письменный стол и заканчиваю работу только к завтраку. Мужья уже ждут меня в столовой. Здороваюсь с ними и приступаю к еде. Когда все наедаются, произношу:

— Сейчас мы поедем смотреть дом.

Они кивают.

Перед выходом снова облачаюсь в своё маскировочное одеяние.

У входа в гостиницу нас уже ждёт Тиам. Он с поклоном подводит нас к экипажам. Уточняет у меня:

— Какой вариант вы выбрали, госпожа?

— Тот, что на скале.

— Хорошо. Хозяин нас уже ждёт.

Дом, на котором я остановилась, находится в богатом квартале. Здесь широкие чистые улицы, вдоль которых растут деревья.

Останавливаемся перед белым двухэтажным зданием, окна у которого по традиции имеются только на втором этаже. Видим башни и просторный двор, а ещё тропинку на которой нас встречает хозяин.

— Ждите здесь, пока госпожа всё осмотрит, — бросает ему Тиам и открывает передо мной дверь.

Миновав холл, попадаем в роскошный сад, в центре которого расположился фонтан в виде рыбы. Деревья создают тень, расставлены мраморные скамейки, дорожки вымощены плоскими камнями — всё выглядит очень уютно.

Прикрываю глаза и проверяю пространство на наличие чужих плетений. Замечаю только стандартное охранное, так что киваю:

— Всё в порядке. Можно осматривать.

— В доме четыре угловые башни, — сообщает Тиам. — На первом этаже справа гостевые комнаты, хозяйственные, а вот слева пустые помещения, которые можно использовать как угодно. Слева и справа лестницы на второй этаж, по которым можно попасть в жилые помещения. Пойдёмте дальше.

Дорожки упираются в высокие стеклянные двери, через которые видны сад и кусочек моря. Выглядит очень красиво.

— Как вы можете увидеть, здесь тоже есть лестницы на верхние этажи, — Тиам кивком показывает, где именно.

— Что там?

— Правая башня отдана под кухню. На первом этаже хранилище, на втором — столовая и кухня. Просторные и светлые, как вы любите.

Поднимаемся и осматриваем. Верхний этаж этой башни поделен на две зоны. И комнаты действительно просторные и светлые. Мебели пока нет, но я именно так и хотела.

Из башни можно попасть в жилое крыло и в застеклённое крыло с видом на море, превращённое в сад. Уже представляю, как чудесно будет отсюда любоваться, как солнце опускается в море. Сад упирается в полукруглый коридор, из которого есть проходы в башню и жилой коридор. Осматриваю вместе с мужьями спальни, остальные башни, и мне всё очень нравится — хватит места для всех, и ещё останется несколько комнат, которые впоследствии можно будет превратить в детскую.

Завершив осмотр, спрашиваю у мужей:

— Как вам этот дом?

По восхищённому взгляду Мателара, Данрэ и Амтана всё ясно без слов. По лицу Луаня что-то понять сложно, но он говорит, что дом ему нравится. Рамир одобрительно кивает и соглашается с остальными.

— Хорошо. Тиам, распорядись, чтобы после обеда к нам приехал мастер, который поможет обставить дом по нашему вкусу.

— Госпожа Ламира?

— Да.

— А ещё свяжись с Бианом — хочу чтобы одежда для моих мужей была пошита как можно быстрее. Конечно же, я готова доплатить за срочность… Контакт у тебя?

— Да.

Он протягивает мне магический контракт на покупку этого дома. Пробегаю его глазами и капаю каплю своей крови.

Тиам уходит, я же оборачиваюсь к мужьям:

— У нас с вами сегодня много дел. Начну с тебя Рамир — после свадьбы полагается месяц отпуска. И я хочу, чтобы ты провёл его дома. Это для тебя, — протягиваю ему свиток, запечатанный магией. — Передай своему начальнику.

Рамир хмурится, но не спорит. Удовлетворённо киваю и продолжаю:

— После этого упакуй самое необходимое из своих вещей и приезжай в гостиницу… Луань, съезди, пожалуйста, вместе с Амтаном к нему домой и помоги забрать вещи. Проследи, чтобы с ним разговаривали соответственно его статусу. Не оставляй его одного даже в уборной.

Под моим взглядом Луань кивает, а Амтан нерешительно произносит:

— Но в этом нет нужды…

Качаю головой:

— Я считаю, что есть. Потом вы вместе с Луанем съездите на твою работу, и ты уволишься. После этого поедете за вещами Луаня и вернётесь в гостиницу. Хорошо?

Дождавшись кивков, поворачиваюсь к Данрэ и Мателару:

— Я обещала сделать всё возможное для отца Данрэ. И ты Мателар мне в этом поможешь. Мы с вами сейчас поедем, осмотрим отца и потом решим, как быть дальше.

— Хорошо.

После того как садимся в экипаж, велю извозчику отправиться на рынок. На вопросительные взгляды мужчин улыбаюсь:

— Не могу поехать к свекрови с пустыми руками.

На рынке покупаю две большие корзины со встроенными охлаждающими артефактами и вручаю их Мателару с Данрэ. Первую нагружаю отборным кофе и самым качественным зелёным чаем, горшочком с мёдом, бутылкой сливок, мешками с фисташками и фундуком, маленькой дыней, персиками, виноградом, куском халвы, коробкой с колотым шоколадом, лепёшками и слоёными медовыми булочками. Во вторую складываю пару картофелин, морковку, лук, мешок риса, ощипанную курицу, копчёный окорок, солёную форель, несколько палок колбасы, кусок сливочного и бутыль оливкового масла, помидоры и огурцы.

— Этого слишком много, — качает головой Данрэ.

— Твоя мать не рассчитывала сегодня принимать гостей. Не хочу её беспокоить. А если получится помочь твоему отцу, нам с Мателаром нужно будет восстановить силы.

Заметно, что муж о чём-то напряжённо думает в дороге, даже открывает несколько раз рот, чтобы что-то мне сказать, но так и не осмеливается. Понимаю его страхи — женитьба сына будет сюрпризом для его матери. И не думаю, что она так сразу одобрит.

Дом Данрэ расположен в квартале, где живут люди со средним уровнем достатка. Улочка чистая, в некоторых дворах растут деревья, но заборы местами покосившиеся и с облупившейся краской. Радует, что забор и участок вокруг дома мужа выглядят опрятно. Сам дом двухэтажный и покрыт свежей штукатуркой.

Данрэ проводит нас во внутренний дворик, где растёт большое финиковое дерево и стоит стол, окружённый лавками. Закрыв за собой дверь, кричит:

— Мама! Мама! Выходи. У нас гости!

Загрузка...