Я стал спускаться.
А что мне еще оставалось? Если бы дошло до драки, на площадке негде было развернуться, да и выбраться из дома можно было, только спустившись по лестнице, а потом через парадную дверь или из окна первого этажа. Спускался я медленно.
Я не пигмей, но не обманывался на свой счет и знал, что против такого быка у меня почти никаких шансов. Судя по тому, как он переместился из гостиной к центру холла, я понял, что он быстр как молния.
Когда я дошел до середины лестницы, на меня упал свет от люстры в холле, и я остановился — вот он, мол, я, смотрите.
Карло расплылся в улыбке, показывая большие и ровные белые зубы.
— Привет, парень, — сказал он. — Только не думай, что это сюрприз. Я следовал за тобой по пятам от твоей хаты до этой. Спускайся. Я давно хочу потолковать с тобой.
Он отступил на четыре шага, чтобы не оказаться совсем рядом со мной. Я спустился, решив, что в случае чего попробую с ним справиться, но сам нападать не собирался — по крайней мере пока.
— Проходи вон туда и садись. — Он ткнул большим пальцем в сторону гостиной.
Я прошел и сел в удобное кресло лицом к двери. К тому времени я уже взял себя в руки. И гадал: что же он задумал? Полицию он вряд ли вызовет — стоит только показать им мои вещи наверху, как он окажется в гораздо худшей переделке, чем я.
Карло проследовал за мной в гостиную и уселся на подлокотник большого кожаного кресла, лицом ко мне. Он по-прежнему скалил зубы. На покрытой сильным загаром щеке резко белел зигзагообразный шрам.
— Видел свои шмотки? — сказал он, вытаскивая пачку американских сигарет. Он быстро выхватил одну, прилепил ее на толстую нижнюю губу и, чиркнув спичкой по ногтю большого пальца, прикурил. Ни дать ни взять кадр из голливудского фильма о гангстерах.
— Видел, — ответил я. — А куда ты дел камеру?
Он выпустил дым в мою сторону.
— Вопросы задавать буду я, парень, — сказал он. — А ты слушай и отвечай. Как ты вышел на эту хавиру?
— Одна девушка записала у себя на стене номер телефона. А узнать адрес — раз плюнуть, — сказал я.
— Хелен?
— Верно.
Он скривился.
— Паскуда. — Он наклонился вперед. — А чего от тебя сегодня надо было фараону?
Я вдруг перестал его бояться. Да пошел он к черту, сказал я себе, с какой стати я должен сидеть тут и отвечать на его вопросы?
— А чего б тебе не спросить у него? — сказал я.
— Я же тебя спрашиваю. — Улыбка сошла с его лица, глаза налились злобой. — Давай все как следует уясним. Ты ведь не хочешь, чтобы я тебя отделал, а? — Он положил руки на колени — смотри, дескать, — и сжал их в кулаки — огромные кулачищи, будто вырезанные из красного дерева, с крупными суставами. — Честно тебе скажу — люблю бить. А коль уж бью, так бью. Но в данный момент я хочу потолковать с тобой, так что не вынуждай меня бить. Ну, что сказал фараон?
Я собрался с духом.
— Иди спроси его.
Я и встать не успел, а он меня уже достал. Свалял же дурака, усевшись в такое низкое кресло. Сядь я на подлокотник, как он, мог бы получше приготовиться к его наскоку. Он так быстро метнулся ко мне, что делать было уже нечего. Левой он двинул мне в живот, я отразил этот удар, но он лишь маскировал удар с правой, которого я даже не заметил. Мелькнули в оскале белые зубы на загорелом лице, и тут же сокрушительный удар обрушился мне в челюсть. Комната взорвалась вспышкой ослепительно яркого света. Я смутно осознал, что падаю, после чего погрузился в мрачную пучину.
На поверхность я всплыл минут через пять-шесть и обнаружил, что лежу в кресле, челюсть у меня разламывается, а в голове стучит, как после наркоза.
Карло сидел рядом. Он колотил кулаком правой руки но ладони левой, как будто ему страшно хотелось вмазать мне еще разок.
Я попробовал сесть и посмотрел на него, стараясь взять его в фокус. Удар отшиб у меня всякую охоту выпендриваться.
— Ну, парень, только не говори, что я тебя не предупреждал. Итак, начнем по новой. Если я тебе еще раз врежу, останешься без челюсти. Что нужно было фараону?
Я провел кончиком языка по зубам — вроде ни один не шатается. Меня знобило, внутри нарастала ярость, подталкивавшая схватиться с этим головорезом и изувечить его. Разум, однако, меня удержал. Что с того, что я здоров и довольно крепок, я ведь прекрасно понимаю, когда я классом ниже… Взять его можно было только врасплох, причем с помощью какой-нибудь дубинки.
— Ему нужны были фамилии дружков Хелен, — хрипло ответил я — говорить оказалось трудно.
Карло почесал кончик носа.
— Зачем?
— Он ищет ее убийцу.
Я рассчитывал, что мое сообщение его ошарашит, ан нет. Он снова включил свою улыбку и перестал бить кулаком по ладони.
— Правда? Он считает, ее угрохали?
— Он в этом уверен.
— Ну-ну. — Он продолжал скалиться. — Вот не думал, что он такой шустрый. — Он закурил сигарету. — На, парень, закуривай. Видуха у тебя такая, что подымить не помешает.
Я взял сигарету и коробок спичек, который он бросил мне на колени, закурил и глубоко затянулся.
— А почему он так уверен, что ее угрохали? — спросил он.
— Потому что ты выдернул пленку из кинокамеры и украл всю запасную пленку. Это было очень глупо.
— Да? А по-моему, очень умно, корешок. А до тебя он еще не добрался?
Я невольно вздрогнул.
— О чем ты?
Карло заулыбался еще шире.
— Не придуривайся — сам знаешь, о чем. Ты влип. Господи, я ведь даже не поленился перевести стрелки ее часов — пусть фараоны считают, что ты был там, когда она сиганула, — и, поверь мне, парень, добраться до нее было очень трудно. Я чуть шею не сломал.
Я вытаращился на него.
— Значит, ты и впрямь убил ее?
Он покачал головой.
— Да нет. Выходит, что ты. Ты был там, когда она упала. Ты фрайер по имени Дуглас Шеррард. — Он подался вперед, ткнул в меня толстым пальцем и продолжал, подчеркивая каждое слово: — И это ты, дурашка, оставил ей записку с просьбой ждать на вершине утеса. А сам, поди, и позабыл о таком пустячке, а? Я нашел ее на столе, и теперь она у меня.
Казалось, подо мной разверзлась земля. Только сейчас, услышав его слова, я вспомнил о записке, которую оставил Хелен на вилле.
— Вот она, — продолжал Карло, похлопав себя по карману брюк. — Красотища-то какая! Записочка да часы — и тебе крышка, парень. У тебя никаких шансов.
Он был прав. Как только записка попадет к Карлотти, мне конец. Она вдруг предстала перед моим мысленным взором, как будто лежала сейчас передо мной. Хелен, написал я, если мы разминемся, жди меня на тропинке за калиткой. Эд.
Записку я написал на гербовой бумаге виллы и даже поставил время и дату. Шок при виде мертвой Хелен — вот почему я начисто позабыл о записке.
— А в твоих чемоданах в камере хранения фараоны найдут камеру и несколько пленок, — продолжал Карлотти. — А еще найдут письмо Хелен к тебе, которое решит дело, если возникнут сомнения. Она написала его перед тем, как сигануть.
С большим усилием я взял себя в руки. В худшей передряге я уже не мог оказаться, и именно поэтому я разозлился. Единственная возможность выкрутиться — это заполучить записку и уничтожить ее. Он сказал, что она при нем. Значит, надо застать его врасплох, вырубить и забрать записку.
— Она никогда мне не писала, — возразил я.
— Ну да, рассказывай. Это я ей присоветовал. Такое письмецо… В нем говорится, как она сняла виллу и как вы с ней собирались жить там под именем мистера и миссис Шеррард. Полный завал, парень. Ничего не поделаешь, ты у меня в мешке.
Уж больно он разболтался. Я был уверен, что он привирает и никакого письма нет. Впрочем, особого значения это не имело. Чтобы мне загреметь, достаточно и записки, которую я написал Хелен.
— О'кей, я у тебя в мешке. Ну и что дальше?
Он встал и заходил по комнате, стараясь не приближаться ко мне.
— Я давно уже ищу фрайера вроде тебя, — заговорил он. — Когда Хелен сказала мне, что хочет поиграть с тобой и кто ты такой, я сразу сообразил, что именно ты мне и нужен. У меня есть для тебя одна работенка — переправить через французскую границу одну посылочку. С тобой это будет верняк, ты запросто проскочишь. Ты такая птица, что у тебя даже вещи проверять не станут, а уж машину шмонать — тем более. Я уже много месяцев подкапливаю товар в ожидании такого случая.
— Какой еще товар? — спросил я, не спуская с него глаз.
— Это тебе знать необязательно. Твое дело — смотать в Ниццу. Заночуешь в одном отеле, а машину оставишь в гараже. Перед отъездом я спрячу в ней посылочку, а мой напарник в Ницце ночью ее заберет. И все кино.
— А если я этого не сделаю, моя записка окажется у Карлотти — так?
— Ты быстро соображаешь.
— Ну, предположим, я соглашусь, что дальше?
Он пожал плечами.
— Ты хорошо отдохнешь и вернешься. Затем, примерно через полгодика, тебе, вероятно, придется смотать в Ниццу еще разок. Газетчику ведь полагается ездить. Ты прямо как будто создан для этой работы. Вот почему я и выбрал тебя.
— Не знаю, не знаю, — сказал я. — А Хелен к этому выбору имела какое-то отношение?
— Ну еще бы, только она хотела играть по маленькой — содрать с тебя тысчонку зелененьких, но я ее отговорил. Убедил, что тебя гораздо выгодней использовать курьером.
До меня вдруг дошло, о чем идет речь.
— Значит, она была наркоманкой? — сказал я. — Вот почему ей нужны были деньги, и ей было наплевать, как она их получит, лишь бы были. А в этой посылке, которую я должен отвезти в Ниццу, наркотики?
— Неужто думаешь, там пудра, парень? — отвечал он, скалясь.
— И зелье ей поставлял ты?
— Верно, корешок. Я всегда готов помочь девушке, которая при деньгах.
— А чтобы мы поехали на виллу, ты придумал или она?
— Тебя это колышет?
— Значит, ты. Удобная вилла, подходящий утес, с которого можно упасть. Ты знал, что я не поддамся, пока не накинешь мне на шею удавку. Ты подстроил ловушку, сбросил ее с утеса, а меня подцепил на крючок.
Он засмеялся.
— Ну и воображение у тебя! Как бы там ни было, тебе никто не поверит, поверят мне.
— Она что, засняла тебя, пока вы были там вдвоем? Потому-то тебе так не терпелось избавиться от пленки?
— Ничего подобного, корешок. Пленка пусть тебя не волнует. С пленкой специально подстроено, чтобы полиция считала, будто это убийство. — Он снова закурил. — Перейдем к делу. Поедешь в Ниццу или я отправляю записку Карлотти?
— А что, у меня есть выбор?
Я не спеша оглядывал комнату, выискивая что-нибудь, что могло бы послужить мне оружием, но ничего такого не увидел. Голыми руками мне с ним не справиться — это я отлично понимал.
У двери стоял столик, на нем — большая ваза с гвоздиками, рядом с вазой — фотография в серебряной рамке. На ней Майра Сетти в белом купальном костюме возлежала в тени большого зонта. Фотография показалась мне смутно знакомой, но я взглянул на нее лишь мельком. Взгляд мой переместился на лежавшее рядом с фотографией массивное пресс-папье, которое, отметил я про себя, вполне может сослужить мне службу.
— Значит, сделаешь? — сказал он, наблюдая за мной.
— А куда я денусь?
— Молоток. — Он усмехнулся. — Я знал, что ты согласишься. Значит, так. В четверг оставь машину в гараже, а гараж не запирай. Ночью я спрячу в нее посылку. Выедешь в пятницу рано утром. Заночуй в Женеве, а в субботу кати в Ниццу. Подгадай так, чтобы пересечь границу в семь вечера. Они в это время думают об ужине и будут только рады пропустить тебя побыстрей. Остановишься в отеле «Солей д'ор» — это шикарное местечко на Английской набережной. Номер, пожалуй, не мешало бы забронировать заранее. Оставь машину в гараже отеля и забудь о ней. Все понял? Я сказал, что да.
— И не вздумай выкинуть какой-нибудь номер, парень. У меня в этом зелье завязано целое состояние, и я тебя из-под земли достану, если ты попытаешься вести двойную игру. — Он мрачно посмотрел на меня. — Помни, ты на крючке и будешь сидеть на нем всю жизнь.
— А вдруг Карлотти таки узнает, что я был на вилле, когда Хелен умерла?
— Пусть докажет, — сказал Карло. — А будет слишком напирать, я обеспечу тебе алиби. По части алиби я спец. Пока ты играешь со мной, можешь ни о чем не беспокоиться. Мы с тобой будем заниматься делом не один год. Потом можешь взять на себя и швейцарскую линию.
— Похоже, мне уготована новая карьера.
— А ты думал? — Он погасил окурок. — Ну, парень, у меня дела. Готовься выехать в пятницу. Лады?
Я встал.
— А куда мне деваться?
Он обходил меня, держась подальше и не спуская с меня глаз.
Я задержался у стола и посмотрел на фотографию в рамке.
— Подружка? — спросил я.
Он подошел чуть ближе, но все равно я бы еще до него не достал.
— Неважно, кто она… Канай, парень, у меня дела.
Я взял рамку в руки.
— Ничего девочка, аппетитная. Тоже наркоманка?
Оскалившись, он сделал шаг ко мне и выхватил у меня рамку, заняв таким образом свою правую руку. Левой я мигом смахнул со стола вазу с гвоздиками, правой схватил пресс-папье. Ваза попала Карло по коленям, и он, выругавшись, опустил глаза на долю секунды.
Я что было мочи врезал его сбоку по голове зажатым в руке пресс-папье. Он грохнулся на колени, глаза у него закатились. Я ударил его по макушке, и он распластался у моих ног.
Отбросив пресс-папье, я опустился на колени рядом с ним, что оказалось ошибкой. Он был невероятно крепкий. Его правая рванулась вслепую вперед, и он чуть не вцепился мне в глотку, я успел отбить его руку в сторону. Глаза его ничего не видели. Фактически он был вырублен, но по-прежнему оставался опасным. Я принял стойку и, когда он поднял голову, так засветил ему по челюсти, что рука у меня вся заплыла — от кулака до локтя. Его голова стукнулась об пол, и он обмяк.
Тяжело дыша, я перевернул его лицом вниз, сунул руку в задний карман его брюк и нащупал кожаный бумажник.
Я уже его вытаскивал, когда дверь резко отворилась и вошла Майра Сетти. В руке она сжимала автоматический пистолет 38-го калибра, который направила на меня.
Мы долго смотрели друг на друга. Выражение ее глаз подсказало мне, что она не замедлит выстрелить при малейшем поводе для этого с моей стороны, поэтому я так и застыл, не успев вытащить руку из кармана Карло.
— Убери руку, — приказала она.
Я неторопливо вытащил руку из чужого кармана. Карло зашевелился, повернулся на бок и издал громкий гортанный звук.
— Отойди от него! — резко сказала она.
Я встал и попятился.
Карло поднялся на четвереньки, потряс головой, потом с трудом встал. Он постоял, пошатываясь, будто на ватных ногах, затем обрел устойчивость, снова потряс головой и посмотрел на меня.
Я ожидал увидеть на его лице бешеную злобу, но он вдруг снова залыбился.
— Вот не думал, что ты такой смелый, парень, — сказал он и осторожно ощупал голову. — Давненько уже меня так не били. Неужто ты и вправду подумал, что я такой дурак и стану таскать эту записку?
— Попытка не пытка, — ответил я.
— Что все это значит? — нетерпеливо спросила Майра. — Что еще за игры? Кто он? — Пистолет она не опускала и не сводила с меня глаз.
— Это Досон, я тебе о нем рассказывал. В пятницу он повезет товар в Ниццу. — Карло снова потрогал голову и поморщился.
— Посмотрите, что вы, обезьяны, натворили. Убирайтесь отсюда! — сказала она. — Ну, выметайтесь оба!
— А, хватит, — сказал Карло. — Вечно ты шумишь. Мне надо поговорить с тобой. — Он повернулся ко мне. — Давай, парень, отваливай. И не вздумай повторить этот номер. В следующий раз я тебе не спущу.
Я снова напустил на себя удрученный вид.
— Ухожу, — сказал я и понуро направился к двери.
Майра окинула меня презрительным взглядом и повернулась ко мне спиной. Проходя мимо, я выхватил у нее пистолет и так двинул ее плечом, что она отлетела на одно из кресел, а сам быстро развернулся и взял Карло на мушку.
— О'кей, — сказал я, — дай-ка сюда бумажник!
Он долго стоял как завороженный, а потом запрокинул голову и захохотал, да так громко, что аж стекла задрожали.
— Ну и ну! Ну, умора! — проревел он, хлопая себя по ляжкам. — Вот это наглость!
— Давай бумажник! — сказал я, и в моем голосе зазвенели нотки, от которых он оцепенел.
— Слушай, дурашка, записки здесь нет, — сказал он, и в его лице появилась жесткость.
— Не хочешь схлопотать пулю в ногу — бросай сюда бумажник!
Мы уставились друг на друга. Он понял, что я не шучу. Он вдруг ухмыльнулся, вытащил бумажник из заднего кармана и швырнул к моим ногам.
Держа Карло на мушке, я наклонился, поднял бумажник и, опершись о стену, просмотрел его содержимое. Он был набит банкнотами по 10 тысяч лир, но других бумаг я не обнаружил.
Майра с ненавистью смотрела на меня, ее глаза горели.
— Ничего парень, а? — бросил ей Карло. — Почти такой же крепкий, как я. Но мы подрезали ему крылышки, и ему придется сделать, что велят. Правда, корешок?
Я швырнул ему бумажник.
— Похоже на то, — сказал я. — Но смотри: это будет не так легко.
Я положил пистолет на стол и вышел.
Вслед мне донесся раскатистый смех Карло.
Когда я спустился по ступенькам, все еще шел дождь. У двери стоял темно-зеленый «рено», а за ним — «кадиллак».
Я пустился бегом, добрался до улицы и продолжал бежать до своей машины. Я быстро доехал до дому, оставил машину на улице, взлетел по лестнице и — в гостиную. Не снимая плаща, я позвонил в Международное сыскное агентство и попросил Сарти. Застать его на месте я особенно не рассчитывал, так как было уже почти половина одиннадцатого, но он чуть ли не сразу же взял трубку.
— Тот «рено», о котором я говорил, стоит у виллы Палестра на бульваре Паоло Веронезе, — сказал я. — Немедленно пошлите несколько человек. Я хочу знать, куда поедет водитель. Поосторожней — он, вероятно, будет ожидать «хвоста».
Сарти сказал, что немедленно этим займется. Я слышал, как он отдавал кому-то распоряжения послать людей к вилле Майры.
Когда он закончил, я спросил:
— У вас есть новости для меня?
— Завтра к утру кое-что будет, синьор.
— Я не хочу, чтобы вы приходили сюда. — Моя квартира под наблюдением — иначе бы откуда Карло знать, что днем ко мне заглядывал Карлотти. Я велел Сарти прийти в десять утра в Пресс-клуб. Он сказал, что придет.
Сбросив плащ, я отнес его в ванную, а сам вернулся в гостиную, налил себе приличную дозу впеки и сел. Челюсть болела, мне было тошно от самого себя. Но вытащить меня из переделки, в которую я попал, мог только я сам.
Завтра воскресенье, в понедельник предстоит лететь в Неаполь, чтобы присутствовать на дознании у следователя. А в пятницу мне придется отправляться в Ниццу, если только к тому времени я не смогу доказать, что Хелен убил Карло. Времени почти не оставалось.
Я был уверен, что убил ее он, но не понимал, почему именно. Безусловно, не только ради того, чтобы подцепить на крючок меня. Эта мысль пришла уже после убийства и, вероятно, после того, как он обнаружил оставленную мною записку.
Так почему же он ее убил?
Она приносила ему прибыль. Он помыкал ею, как хотел. Торговец наркотиками всегда помыкает своими жертвами… если, разумеется, жертва случайно не узнает о торговце что-то такое, что дает ей большую власть над ним, нежели он имеет над ней.
Хелен была шантажисткой. Неужели она до того обезумела, что пыталась шантажировать Карло? Она бы не пошла на это, если бы не нашла что-то такое, что оказалось для Карло сущим динамитом; и не была уверена, что Карло придется подчиниться ее требованиям. Неужели она обнаружила какую-то улику, которая действительно поставила Карло в опасное положение? Если так, она, прежде чем нажать на Карло, где-нибудь надежно спрятала эту улику.
Тот факт, что он ее убил, доказывал, что либо он нашел эту улику и уничтожил ее, либо же Хелен просто не успела сообщить ему, что улика надежно спрятана. А он, как только она принялась угрожать, столкнул ее с утеса.
Неужто все именно так и произошло?
Сомнительно, хотя и возможно. Заполучи я эту улику — и я бы обезвредил Карло. Если улика действительно существует, то где же Хелен ее спрятала? На квартире? В банке? В сейфе?
Насчет квартиры я ничего не мог поделать — там Карлотти выставил охрану. Узнать, был ли у нее сейф, тоже не так просто, но, прежде чем в понедельник улететь в Неаполь, я мог заглянуть в ее банк.
Вероятно, я понапрасну тратил время, но мне нужно было обдумать все варианты. Этот казался многообещающим.
Я все еще обсасывал его, когда, полчаса спустя, зазвонил телефон. Снимая трубку, я глянул на часы у себя на столе: было 11.10.
— Я выследил «рено», синьор Досон, — сказал Сарти. — Владелец — Карло Манкини. У него квартира на виа Брентини, над винным магазином.
— Он сейчас там?
— Заходил переодеться. Уехал пять минут назад, в вечернем костюме.
— О'кей, оставайтесь на месте. Я сейчас приеду, — сказал я и положил трубку.
Натянув промокший плащ, я вышел, сел в машину и через 20 минут добрался до виа Брентини. Оставив машину на углу, я быстро зашагал по улице, пока не увидел толстую фигуру Сарти, укрывавшегося от дождя в темной подворотне. Я стал рядом с ним.
— Он не вернулся?
— Нет.
— Я зайду посмотрю.
Сарти скорчил гримасу.
— Это противозаконно, синьор, — сказал он безо всякой надежды.
— Спасибо за информацию. Вы не знаете, как туда войти?
Винный магазин находился напротив. Там была боковая дверь, которая, очевидно, и вела в квартиру наверху.
— Замок несложный, — сказал Сарти и, порывшись в кармане, сунул мне в руку связку отмычек.
— Это тоже противозаконно, — сказал я, улыбаясь. Вид у него был удрученный.
— Да, синьор. За мою работу возьмется не каждый.
Я пересек пустынную улицу, глянул, задержавшись на мгновение, в оба ее конца, вытащил фонарик и осмотрел замок. Как и сказал Сарти, он оказался несложным. Я открыл его с третьей или четвертой попытки, толкнул дверь и тут же закрыл ее за собой. Снова включил фонарик и быстро поднялся по оказавшейся передо мной лестнице.
На площадке стоял запах вина и пота, а также сигарного дыма. Моему взору предстали три двери.
Открыв одну, я увидел маленькую грязную кухню. В раковине были свалены грязные кастрюли и две сковороды, вокруг которых хлопотливо жужжали мухи. На столе на куске промасленной бумаги лежали остатки еды — хлеб и колбаса.
Я прошел по коридору и заглянул в небольшую спальню: двуспальная кровать, ненаправленная, с грязными простынями, засаленной подушкой, по полу разбросана одежда, на розетке висит нестиранная рубашка. Пол был усыпан табачной крошкой, а от вони в комнате я чуть не задохнулся.
Я попятился и прошел в гостиную. У нее тоже был такой вид, как будто в ней какое-то время жила свинья. Под окном стояла большая кушетка, у камина — два кресла. Вся мебель была грязной донельзя. На столике — шесть винных бутылок, три из них — пустые. На пыльной каминной доске — ваза с увядшими гвоздиками. Стены заляпаны жирными пятнами, на полу — табачный пепел.
На одном из подлокотников кресел примостилась большая пепельница с окурками. Три окурка были от манильских сигар. Я взял один и осмотрел. Он показался мне в точности похожим на тот, что я нашел на вершине утеса. Я положил его в карман, оставив два других.
У одной стены притулился старенький письменный стол, заваленный пожелтевшими газетами, киношными журналами и фотографиями обнаженных девиц.
Я принялся открывать ящики стола. Большинство из них были забиты всяким хламом, который скапливается у неряшливого мужчины, но в одном из нижних ящиков я обнаружил новенькую сумку, из тех, что авиакомпания «Транс-уорлд эрлайнс» выдает пассажирам для ручной клади. Я вытащил ее из ящика, раскрыл застежку и заглянул внутрь.
В сумке ничего не оказалось, кроме скатанного в комок кусочка бумаги. Я разгладил его и увидел, что это дубликат обратного билета из Рима в Нью-Йорк, датированного четырьмя месяцами раньше и выписанного на имя Карло Манкини.
Несколько секунд я стоял и смотрел на билет, мой мозг лихорадочно работал.
Вот доказательство того, что Карло был в Нью-Йорке до того, как Хелен улетела в Рим. Ну и что? А встречались ли они в Нью-Йорке?
Сунув билет в бумажник, я положил сумку на место.
Хотя я провел в квартире еще полчаса, больше ничего интересного не нашел, как не нашел и своей записки Хелен.
Выйти снова под дождь, на свежий воздух оказалось облегчением.
Сарти был очень встревожен.
— Заставляете меня нервничать, — сказал он. — Вы пробыли там чересчур долго.
Голова у меня была слишком забита всякими мыслями, чтобы еще переживать из-за его нервов. Сказав ему, что в десять утра буду в Пресс-клубе, я ушел.
Вернувшись к себе, я послал следующую телеграмму Джеку Мартину, репортеру судебной хроники нью-йоркской «Вестерн телегрэм»:
«Сообщи все, что сможешь найти, о Карло Манкини: темноволосый, грубоватые черты лица, широкоплечий, высокий, на подбородке белый зигзагообразный шрам. Позвоню в воскресенье. Срочно. Досон».
Мартин знал толк в своем деле. Если для визита Карло в Нью-Йорк был какой-то повод, ему наверняка об этом известно.