Глава 6

Кухарка удивила Киса, приготовив ему завтрак после ухода Яли. Сначала он сказал, что ей не обязательно; когда она настояла, он попросил прощения за то, что загрузил её дополнительной работой.

— Такому симпатичному молодому парню нужно пользоваться любой возможностью восполнить силы, чтобы отбиваться от орд девчонок, которые тебя преследуют, ‑ сказала она, подмигнув. Кис засмеялся, будто впервые за незнамо сколько веков. Он остался в кухне, пока она готовила, разговаривая о городских новостях и её детях. Она выгнала его в столовую, когда закончила, сказав, что ей надо было сходить на рынок, а потом усадила его за стол и приказала есть.

Кис и сам был рад это сделать: он был голоден. Она дала ему свежих лепёшек, сыра и яиц, приготовленных с корицей, кумином, кардамоном и перебродившим ячменным рассолом. Когда он приехал в Тариос, то попробовал приготовленные таким способом яйца, и подумал, что с таким странным сочетанием вкусов они не годятся даже на корм свиньям. Теперь же они были его любимой тариосской едой.

Он ел лишь несколько минут, когда вниз спустилась Трис. Её сопровождала недавно покормленная Чайм — Кису были видны пигменты для пурпурного и синего стекла в брюшке драконицы. Девушка выглядела странной, необычно бодрой для кого-то, кто лёг спать после полуночи и встал вскоре после рассвета, согласно утверждениям кухарки. Трис налила себе чашку чая, и села за стол напротив него.

— Твоя подруга Яли в порядке? ‑ спросила Трис, в то время как Чайм свернулась вокруг чайника. ‑ Она расстроилась из-за того, что тебя забрали арурими.

— Она знает, что в Пятом Округе не платят говорящим истину, ‑ ответил Кис, осторожно выговаривая каждое слово. Его язык будто становился толще, когда она была рядом. Он не мог заставить себя забыть, что именно она может извлекать из этих тонких косичек по обе стороны своего лица. ‑ Она просто хотела убедиться, что я цел, ‑ он подобрал яйца куском лепёшки. ‑ Она на самом деле не поверила, что они вызвали говорящего истину лишь потому, что ты им сказала, ‑ добавил он. Прожевав и сглотнув, он продолжил: ‑ Я и сам едва верю, а ведь я там был.

— Но я же была так вежлива, ‑ ответила Трис с тонкой как бритва улыбкой. ‑ Даской Номасдина был таким джентльменом, уступил желанию леди.

Кис ошарашенно моргнул.

— Ты пошутила, только что? ‑ спросил он. Он никогда не подумал бы, что у неё было чувство юмора. Если оно и было, то очень сухое.

— Я почти никогда не шучу, ‑ уведомила его Трис, сидя за столом с бесстрастным выражением лица. ‑ От шуток у меня очки запотевают.

Кис отложил свою ложку, и обратил на Трис своё полное внимание. До него впервые дошло, что эта странная девушка, которая моложе его на треть, должна была стать его наставницей. Он понятия не имел, что она была за человек, если не считать героически скверного нрава, навыка швыряния молний, утверждения о владении непомерными для любого человека силами, и нелюбви к помехам. Она мягко обращалась с пинцетом и лекарствами. Она любила Чайм и своего невозможных размеров пса. Взгляд лежавших за её очками глаз был неприятно острым. Она также подошла к их новым отношениям серьёзнее, чем он сам, к его стыду.

— Значит, нам с тобой придётся работать вместе, ‑ осторожно произнёс он.

Она подпёрла подбородок ладонью, криво улыбнувшись:

— Да, придётся. Думаешь, твой брат позволит нам творить магию в «Базальте»? Иначе нам придётся найти стеклянного мага, который даст нам место для работы. Если бы ты был моложе, я даже не попробовала бы дать тебе работать со стеклом, пока не научишься основной магической дисциплине, но теперь нам одно от другого не отделить.

— А́нтону не будет против, покуда я делаю для него стекло. Но если мы будем тратить много сырья, то мне придётся найти способ как-то с ним расплатиться. Он не богат. ‑ Кис вздохнул. Ему придётся остаться в Тариосе надолго, даже после того, как овладеет своей силой — просто чтобы расплатиться с кузеном. «Ну, с этим ничего не поделаешь», ‑ сказал он себе. ‑ Идём, ‑ сказал он, отодвигая стул. ‑ Чем раньше начнём, тем раньше поймаем Призрака.

Трис осталась на месте, легонько барабаня пальцами по столу. Чайм очнулась от дрёмы, и переводила взгляд с Киса на Трис.

— Всё не так просто, ‑ наконец сказала Трис. ‑ Сегодня ты никаких молниевых шаров делать не будешь.

— Ещё как буду! ‑ ответил он. «Право же», ‑ подумал он, ‑ «то, что она не сразу совладала со своей силой, не означает, что так же будет со мной. Я взрослый. Она была — и является — ребёнком». Он терпеливо напомнил ей: ‑ Я могу медитировать, я теперь знаю, что обладаю магией. Всё, что мне нужно — практика.

— И если бы дело было только в стеклянной магии, то ты, вероятно, был бы прав, ‑ ответила она. ‑ Ты — подмастерье в своей гильдии. Я признаю, что стеклоделие ты знаешь. Но ты забыл об одной маленькой детали — о молнии. Она хитрая. Она не делает то, что ты от неё ожидаешь. Сама магия подобна молнии, только хуже.

— У тебя получается с ней работать весьма споро, ‑ сказал Кис, хмуро на неё посмотрев. Впервые за последние месяцы он чувствовал, что вот-вот сможет взять свою жизнь в свои руки, и вот она пытается всё испортить.

— Как ты думаешь, почему я наловчилась так быстро ставить защиту? ‑ спросила Трис. ‑ И некоторые необычные обстоятельства помогли мне овладеть ей лучше, чем когда-либо получалось у других. У тебя таких обстоятельств не будет. Не ожидай, что сможешь сегодня вечером дать Даской Номасдине прояснившийся шар.

— Ну, чем раньше начнём, тем раньше узнаем, ‑ нетерпеливо отрезал он. Ну и нахалка, так снисходительно с ним говорить! ‑ Давай, идём уже.

Он вышел из дома, кипя от злости, и не оглядываясь, чтобы проверить, пошла она за ним или нет. Она мерила всё по себе и по своим юным друзьям. Дети учились зубрёжкой, потому что пройдут годы, прежде чем они смогут понять лежащие в основании запоминаемого материала идеи. Он неоднократно видел это в учениках. Трис нужно было понять, что взрослому будет проще обучиться — теперь, когда он знал, с чем имеет дело.


Трис позволила Кису уйти. Не торопясь, она надела перевязь Чайм, и упаковала корзину с драконьей посудой и едой, потом поманила Чайм, чтобы та запрыгнула в перевязь. Когда драконица устроилась, Трис вышла во двор, и нацепила на Медвежонка поводок. Сообщив кухарке, куда идёт, она направилась со своим псом по Улице Стекла, позволяя ему осматривать и обнюхивать всё что угодно. Пока лучше было позволить Кису остыть. Когда она доберётся до «Базальта», он будет уже в более спокойном расположении духа.

Она знала, о чём он думал. За последние четыре года она видела это снова и снова: взрослые всегда полагали, что превосходят молодых по знаниям. Обычно так и было, но магическое ремесло всегда ставило всё с ног на голову. Правила, которым подчинялись бухгалтерии, мастерские, армии и торговля, отличались от правил магии, даже ремесленной магии. Проблема Киса заключалась не в его навыках. Она заключалась в безумной силе, состоявшей из воздуха, воды, жара и холода. Молния всегда возникала по-разному, и не била в одно и то же место дважды. Трис это понимала, и могла с этим управиться. Именно этому потребуется научиться Кису, если у неё получится не дать ему убиться в процессе обучения.

— Вот бы Ларк была здесь, ‑ сказала она Медвежонку и Чайм, когда они проходили по площади Лабрикас. ‑ Она может мягко уговорить кого угодно на что угодно. Он бы даже её поблагодарил. ‑ Трис вздохнула: ‑ Я Ларк в подмётки не гожусь. Я не знаю, как быть с кем-то мягкой. У нас нет времени, чтобы закрывать глаза на то, что его, взрослого, угораздило получить в наставницы ребёнка.

«Мила Зерна, дай мне терпения», ‑ взмолилась Трис, подходя к боковой части «Базальтового Стекла». «Янна Целебное Касание, остуди мой нрав. Шурри Огненный Меч, не обрушивай на него свои стрелы-молнии».

Кислун уже снял рубаху, надел кожаный фартук, и начал что-то изготавливать. Он осторожно вращал расплавленную стеклянную массу на конце своей стеклодувной трубки. Это изделие он не выдувал. Он использовал трубку для того, чтобы удерживать стекло, пока он другой рукой совершал с ним манипуляции с помощью щипцов, вытягивая длинные завитки, и загибая их концы внутрь. Трис было видно, что он дышал медленно, равномерно отсчитывая, как при медитации. В её магическом видении на его коже появлялась и исчезала молния, но это было скорее мягкое мерцание, а не яркие вспышки. Работа со стеклом успокаивала его. Возможно, она сможет это использовать в процессе обучения.

Если он её заметил, то не подал виду. Его большие ладони и голубые глаза не отрывались от стекла, пока он вытягивал его, совал обратно в горн для нагрева, а потом снова обрабатывал. Трис и Чайм встали у порога, безмолвно наблюдая. Медвежонок заскучал, и сбежал во двор.

Наконец Кис закончил. Он создал бледно-зелёного осьминога, чьи щупальца аккуратно загибались к голове, будто тот потрясённо вскинул руки. Кис последний раз осмотрел изделие цепкими глазами, затем поставил его в печь для отжига на дальней стороне горна. Трис знала об этом этапе из своих разговоров со стеклодувами. Без заключительной закалки в печи стекло станет ещё более хрупким, чем было сейчас.

Кис хмуро глянул на Трис:

— Долго же ты добиралась. Почему не прервала меня?

Теперь, когда она уже не отвлекала его от дела, Трис зашла внутрь, сняла с себя перевязь, и поставила блюдца с едой и питьём Чайм в углу. Драконица начала есть. Только после того, как позаботилась о Чайм, Трис взглянула на Киса.

— Я не хотела тебя прерывать, ‑ ответила она, пожав плечами. ‑ Мне нравится наблюдать за работающими со стеклом людьми. И ты дышал в медитационном ритме. Почувствовал какие-то отличия?

Кис занялся чисткой использованных им инструментов. Из-за идущего от горна и печи жара он обливался потом, в то время как Трис поддерживала в своём коконе ветерков прохладу. Двумя движениями ладоней она расширила продуваемую ветерками площадь, создав ток свежего воздуха по всей мастерской.

— Оно, дыхание, успокаивает меня, ‑ признался Кис, медленно и осторожно произнося слова. ‑ Я сделал это просто для практики. С вытянутым и литым стеклом у меня всё в порядке. Только с выдутое стекло мне сопротивляется. Когда мы начнём? Уроки, по магии? Я хочу попробовать выдуть шар до конца дня.

Трис прикусила губу и сосчитала до двадцати, чтобы удержаться от того, чтобы огрызнуться на него. «Ему нужно научиться прислушиваться ко мне», ‑ подумала она. Снова успокоившись, она сказала ему:

— Найди удобную для сидения позу. Я очерчу круг для нашей медитации.

— Но круг нужен только когда есть опасность того, что магия выйдет из-под контроля, ‑ возразил Кислун. ‑ Я медитировал во время работы — и мне не нужен был никакой круг. Мы же не творим магию.

Я — творю, ‑ возразила Трис, ‑ когда очерчиваю круг. И если ты собираешься справиться со своей магией, то тебе придётся выпустить её наружу, чтобы с ней работать. Будешь это делать в круге, пока не убедишь меня, что ты знаешь, что делаешь.

— Тебе кто-нибудь говорил, что ты любишь всеми командовать? ‑ спросил Кис.

— Да, и неоднократно, ‑ ответила Трис.

— Ты так никогда не поймаешь себе мужа, знаешь ли, ‑ указал он. ‑ Немного мягкости сильно бы помогло.

Это она и раньше слышала. Ей не нравилось слышать это от него, но ему она это скажет попозже. Сейчас нужно было творить магию.

— Если я должна «поймать» мужчину, чтобы выйти замуж, то я такого мужа не хочу, ‑ парировала она. ‑ А теперь сядь, ‑ она указала на свободное пространство на полу в центре комнаты. Обращаясь к Чайм, она сказала: ‑ Оставайся на месте.

Сначала она не без сожаления отправила свои ветерки гулять по городу. Без них внутри будет душно, но в лучшем случае они могут Киса отвлечь. В худшем случае они могут вынести часть его неуправляемой силы в мир, вызывая разрушения на своём пути. Уж лучше попотеть.

Трис вышла наружу, и обошла мастерскую кругом, чтобы удостовериться, что может заключить её в круг целиком. Затем она снова обошла её, оставляя за собой полосу чистой магии. Вернувшись к точке, с которой она начинала, Трис шагнула внутрь описанной ею окружности, и замкнула её. Закрыв глаза, Трис призвала барьеры, сошедшиеся под и над мастерской, заключая её в идеальную сферу.

Внутри мастерской Кислун сел на пол скрестив ноги.

— Закрой глаза и начинай медитировать, ‑ приказала она. ‑ Очисти свой разум от всех мыслей. Не обращай на меня внимания, просто медитируй.

— Если б я только мог не обращать на тебя внимание, ‑ проворчал Кис, но послушался. Тот, кто научил его медитации, хорошо постарался, заметила Трис. Его веки ни разу не шелохнулись. Для её глаз его магия отбрасывала неровный, мерцающий свет, вспыхивающий и гаснущий — сейчас более активный, чем был во время работы Киса над осьминогом.

Трис тихо собрала несколько предметов. Выставив их в ряд у Киса за спиной, она поставила рядом с ними Чайм, жестом приказав драконице не двигаться с места. Этому подходу она научилась у Даджи, которая рассказывала о способе, с помощью которого её собственный наставник показывал ей, как заставить силу рассказать ей о скрытых от её взора металлах.

Закончив, Трис встала на колени за выстроенными в ряд предметами у Киса за спиной. Если она правильно помнила свои собственные уроки, то главное — говорить мягко и двигаться тихо, пока голос наставника не станет почти неотличимым от собственных мыслей ученика. Когда он вдохнул, она прошептала:

— Кис, нащупай силу, которая движется внутри тебя. Найди её в себе, найди, где она протекает. Собери её в себе, прядь за прядью. Медленно, медленно.

Она повторяла это снова и снова, наблюдая как серебристые прожилки магии в его теле втягивались внутрь. Множество блестящих бледных нитей, которые пронизывали его мышцы, сошлись вместе, утолщаясь по мере слияния. Как только она решила, что он собрал так много, как только может, она сказала:

— Позволь этой силе течь у себя за спиной. Позволь ей растечься там. Позволь ей накрыть всё, что находится сзади тебя. Позволь ей течь ко мне, течь свободно…

Ритм его дыхания нарушился, когда его разум неуклюже попытался выполнить новый приём. Более толстые пряди магии начали расползаться. Трис замолчала, ожидая. Наконец Кис восстановил ритм дыхания и попытался снова.

Три попытки спустя собранная им сила вытекла, накрыв Трис и расставленные ею предметы. Сила была прохладной на ощупь — будто текучее, холодное стекло. Трис посмаковала сменившую жар прохладу, затем провела большим и указательным пальцами по тонкой косичке, извлекая из своих волос крупицу молнии. Искра блестела у неё на кончике пальца, когда Трис коснулась им первого предмета, который она поставила у Киса за спиной.

— Оставайся на месте, ‑ тихо начала она. ‑ Скажи мне, чего я касаюсь. ‑ Она хотела было упомянуть, что использует молнию в качестве указки, но затем передумала. Его магия почувствует разницу между молнией и стеклом. ‑ Найди меня своей силой, и скажи мне, чего я касаюсь. ‑ Это должно быть легко. Уж что-что, а молния и огонь у них были общими.

— Чаша, ‑ губы Киса едва шевельнулись, настолько глубоко он погрузился в себя. ‑ Из выдутого стекла, зелёная, по краям щипцами выдавлены стилизованные очертания птиц.

— Ты это знаешь потому, что узнал изделие, или потому, что почувствовал это своей силой? ‑ поинтересовалась Трис.

— Она… она там, ‑ мучительно медленно произнёс он. ‑ В стекле. В форме. Она знает… она знает, чем она является.

Трис поражённо подняла брови. Возможно, благодаря навыкам стеклодела ему было так легко узнать столько о чаше. Она отняла от чаши свой палец, по-прежнему увенчанный искрой молнии, и коснулась следующего предмета. Он правильно опознал лишённую украшений бутылку из синего стекла, прозрачную вазу, выдутую в форме розы со множеством лепестков, и перекалённый кусок мутного стекла, который Трис взяла из стеклобоя, или бочки для бракованного стекла.

Последней у Киса за спиной стояла Чайм. К тому времени она подобно кошке свернулась в клубок, задремав.

Трис вернула искру обратно в косичку.

— Чего я касаюсь теперь? ‑ спросила она. Кису не требуется, чтобы она указывала ему на Чайм, поскольку драконица просто напитана молнией. ‑ У тебя за спиной ещё кое-что.

Кис поёрзал. Он дёрнул плечами, затем взвизгнул, и попытался отползти прочь, забыв о том, что его ноги были скрещены, и что он уже долгое время сидит в этой позе. Он завалился лицом вперёд, запутавшись в собственных лодыжках. Помедлив, он проворчал, уткнувшись носом в утоптанный земляной пол:

— Чайм. Она колется.

— В ней довольно много молнии, несмотря на её маленький рост, ‑ признала Трис, говоря в полный голос. ‑ У тебя хорошо получилось. Надеюсь, что ты это знаешь.

— Отлично. Мы закончили?

Трис нахмурилась. Она правильно поступила, похвалив его. Ему следовало это оценить; она была скупа на похвалу. Более терпеливая её часть прошептала, что он-то об этом не знает. Она сама глубоко вдохнула, считая, чтобы охладить свой пыл. Только успокоившись, она сказала:

— Нет. Теперь ты попробуешь выдуть стекло.

Чайм пискнула, и заползла под скамейку. Кис перевернулся на спину, чтобы распутать свои ноги.

— Самое время. Он, возможно, прямо сейчас убивает яскедасу.

— Начинай медитативное дыхание одновременно с забором стекломассы, ‑ наставляла его Трис, пока он готовился к работе.

— Ты знаешь, что такое стекломасса? ‑ спросил он, встряхивая плечами.

— Мне нравится наблюдать за стеклодувами, и они часто позволяют мне задавать вопросы, ‑ ответила Трис.

— Почему? ‑ спросил он, проверяя, что стекло в тигле всё ещё годилось для работы. ‑ Это же никак не связано с твоей магией.

Трис вздохнула:

— Большинство вещей никак не связаны с моей магией, ‑ сказала она, пытаясь быть терпеливой. ‑ Я просто хочу о них знать. Мне почти нечем похвастаться в моей собственной области. Стеклоделие, ткачество, лекарства, кузнечное дело — для меня это магия. Ты создаёшь что-то перманентное. Что-то, что не исчезнет миг спустя. К тому же, ты этим можешь заработать себе на жизнь.

Он поднял брови:

— А ты — нет?

— Только не так, как это делают маги-ремесленники. Если только не хочешь убивать людей молнией. Если можешь вызывать дождь или ветер только тогда, когда уверена, что не крадёшь их у тех, кто в них нуждается. Если не хочешь так работать, то трудно зарабатывать себе на жизнь погодной магией, ‑ объяснила она. Ей было видно, что он не поверил. «Пора приниматься за работу», ‑ сказала она себе, а вслух произнесла: ‑ Так, Кис… не пытайся сейчас выдуть шар. Просто посмотрим, что получится.

Он закатил глаза и вздохнул, от этой комбинации жестов у неё всегда чесались руки надрать вздыхателю уши.

— Я выдувал шары ещё со времён моего ученичества, Трис, ‑ сказал он ей. ‑ Рыбакам на Сиф они всегда требовались в качестве поплавков для их сетей. Пустяковое дело. Теперь, когда я знаю, в чём проблема, это будет легко.

Трис прикусила губу. Он мог быть и прав, хотя она в этом сомневалась.

— Тогда делай как знаешь.

Он немного постоял, с трубкой в руках, черты его лица рельефные в свете горна. Трис уселась на скамейку, наблюдая за ним. Она чувствовала, как силы в мастерской сошлись вместе. Молния засияла с его кожи ярче, чем когда-либо прежде. Трис быстро влила больше сил в окружавшие мастерскую защиты. Она не хотела, чтобы блудные заклинания проникали внутрь сейчас, как это было два дня тому назад. Его следующее происшествие, в отличие от Чайм, может оказаться не таким чудесным.

Трис дышала в его ритме и ждала, пока он не вернётся в медитацию. Наконец Кис сунул стеклодувную трубку в горн. Жар его, похоже, не беспокоил, хотя Трис видела, как от него отдёргивались подмастерья и даже мастера гильдий. Она сняла очки, и закрыла глаза, прочертив у себя на веках пальцем знак огня. Когда она открыла глаза, Кис и его окружение были размыты, но дрожащий жар горна был виден так же ясно, как и его магия. Жар вился вокруг Киса как ласковая кошка, впитываясь в его кожу и кости.

Трис провела большим пальцем по векам, и вернула свои очки на место. То ли из-за молнии, то ли из-за его расширения его собственной крупицы стеклянной магии, Кис мог выдерживать более высокие температуры, чем большинство людей. «Возможно, он даже сможет держать огонь голыми руками», ‑ подумала Трис. Она спросит Даджу, мага-кузнеца, когда она вернётся…

«Домой» ‑ образ, завершивший её мысль. У Трис защипало внезапно заслезившиеся глаза. Прошло много времени, но она всё ещё обманывала себя, полагая, что коттедж Дисциплина был рядом, и что Даджа, Сэндри и Браяр будут там, когда она вернётся туда вечером. Но их там не будет. Дисциплина и Сэндри были в Эмелане, в месяцах пути на север. Даджа была на родине Кислуна, в Наморне, ещё дальше на север; Браяр был на пути в Янджинг далеко на северо-востоке. Их действительно разбросало по миру, и не было здесь Даджи, чтобы оценить магию Киса.

Трис шмыгнула носом, и сосредоточила внимание на своём ученике. Вращая стеклодувную трубку, Кис вытащил из горна расплавленную стекломассу. Его дыхание было сбивчивым.

— Мягко, ‑ тихо произнесла она, глядя на то, как красно-оранжевое стекло начало менять цвет, остывая. ‑ Вспомни ощущение своей магии.

Не переставая вращать трубку, он осторожно подул в неё. Трис увидела молниеносную вспышку его силы даже сквозь трубку. Он выдыхал равномерно и гораздо дольше, чем смогла бы она сама. Опустошив лёгкие, Кис вернул стекло на прогрев, пока вдыхал новую порцию воздуха. В этот раз сила в его дыхании была ещё ярче. Трис собиралась было что-то сказать, но промолчала. Он снова прогрел стекло, но она знала, что он сбился со счёта в своей медитации. На этот раз, когда он подул в трубку, покрытая стеклом молния отлетела от противоположного её конца, и упала оземь, не разбившись. Чайм метнулась под стол в углу, и осталась там.

— Расслабься, ‑ сказала Трис, когда Кис побагровел от расстройства. ‑ Успокойся, выпей воды, попробуй снова.

— Т…ты…! ‑ начал кричать он, оборачиваясь к ней. Трис посмотрела ему в глаза, желая, чтобы он увидел, что это нормально, что это было ожидаемо. Она знала, что это бесит — когда всё идеально продумываешь, а потом, когда пытаешься привести план в исполнение, всё идёт наперекосяк.

Что бы он ни хотел сказать, Кис решил промолчать. Вместо этого он прошёлся по мастерской, касаясь ваз, чаш, кувшинов и украшений, пока не успокоился. После этого он поставил на разогрев очередной тигель, и выпил воды.

Они так погрузились в работу, что даже не заметили, что жена А́нтону принесла Кису обед. Она не могла пройти через магический барьер или привлечь их внимание. Наконец она скормила Медвежонку несколько кусков жареной баранины, а потом пошла по своим делам.

К тому времени, когда солнце давно перевалило за полдень, ученик и наставница насквозь пропотели и вымотались. Помимо стеклянной молнии Кис сделал ещё несколько ошибок. Когда на второй попытке у Киса перехватило дыхание, по всей мастерской разлетелись капли расплавленного стекла. В свете горна они сверкали подобно тёмным самоцветам. Затем настал черёд куска чёрного стекла в форме яйца, потом — куска стекла с вкраплениями крошечных молний. Последней неудачей стала стеклянная спираль, которая прожгла Кису носок сапога. Чайм по-прежнему не покидала своё укрытие.

Трис посмотрела на стеклянную спираль, потом на Киса. Зная, что вот-вот спровоцирует взрыв, она произнесла так мягко, как только умела:

— Так не получится. Ты вымотался, и, наверное, голоден. Пора закругляться на сегодня.

— Нет, ‑ упрямо сказал он ей. ‑ Ты не знаешь яскедаси. Я — знаю. Я с ними восемь месяцев жил. Призрак убивает их чувство… восторга. Веселья, радости… ‑ забормотал он, пытаясь выразить свою мысль. ‑ Капик был первым местом за долгое время, где я м…мог забыть, что со мной с…случилось. П…Призрак убивает Капик, ‑ он собрал свежую порцию стекломассы на кончике стеклодувной трубки.

Трис хотелось кричать. Она проголодалась, она пропиталась потом, она хотела на свежий воздух. Всё это время она вливала магию в барьер, чтобы удерживать внутри всплески силы Киса. «Чего такого чудесного в Капике?» ‑ хотелось закричать ей. Там были театры, гостиницы, музыкальные представления, щеголяющие в облегающей одежде женщины и мужчины, игорные притоны и винные погребки. В каждом городе были такие места.

Она ничего из этого не произнесла, в то время как Кис судорожно вдохнул и начал дуть в трубку. В качестве наставницы, её долгом было поощрять Киса, а не препятствовать ему. По своему собственному опыту Трис знала, что он сам создаст себе достаточно препятствий, без её помощи.

— Значит, пока ничего? ‑ спросил кто-то с другой стороны барьера. Это был Даской Номасдина, опрятно одетый в чистую красную куртку и синюю сто́лу, его короткие чёрные волосы всё ещё мокрые после ванной.

Кис, вздрогнув от неожиданности, допустил ученическую оплошность и сильно выдохнул в трубку. Расплавленное стекло на противоположном конце взгорбилось, покрылось миниатюрными молниями, и выросло до размера его ладони. Трис и Номасдина замерли, наблюдая. Трис видела, что руки Киса дрожали, но он продолжал работать, осторожно вращая трубку, чтобы посмотреть, какую форму примет его последнее случайное творение. Горб расширился, приняв форму идеального шара, затем отцепился от трубки. Кис протянул руку, и поймал его одной из ладоней прежде, чем шар упал.

«Ну, вот и ответ», ‑ подумала Трис. «Он может держать горячее стекло».

Шар был двойником того, который он сделал в Хескалифосе. Миниатюрные молнии играли внутри и снаружи стекла, становясь толще и длиннее, пока не покрыли его полностью.

— Ты это сделал! ‑ воскликнул Номасдина. ‑ Что ты видишь?

— Молнию, ‑ угрюмо сказал Кис, шлёпнувшись на скамейку. Трис осторожно забрала у него стеклодувную трубку, и отставила её в сторону.

— Можно мне посмотреть? ‑ спросил Номасдина. ‑ Может быть, я смогу что-то заметить. Даску Чэндлер…

— Трис, ‑ перебила девушка. ‑ Просто Трис. Не трогайте его, если только у вас нет какой-нибудь огненной магии, Даской Номасдина. Он всё ещё горячий. ‑ Она протянула руки. Кис мрачно передал ей шар. Тот казался ей тёплым на ощупь, но и только. Она могла трогать расплавленную горную породу, правда недолго.

— Но я могу на него взглянуть, ‑ возразил арурим даской, ‑ может быть, рассмотреть что-то сквозь молнии.

Трис повертела шар в руках. Молнии по-прежнему оживлённо бегали внутри. Они метались по поверхности шара так быстро, что она не видела между ними ни одного промежутка. Потянувшись к ним своей собственной силой, думая, что сможет их разогнать, она потерпела неудачу. Для её магического восприятия молнии будто бы были зачехлены в стекло, которое отводило её силу прочь.

«Что ж!», ‑ подумала она, неповиновение молнии её позабавило, ‑ «Значит, мне вас трогать нельзя, так?»

— Сомневаюсь, что вы сможете что-то за ними разглядеть, Даской Номасдина, ‑ ответила Трис. ‑ Но смотреть вы можете.

Даску Чэндлер, ‑ ответил мужчина.

— Почему так сложно произнести «Трис»? ‑ потребовала она, всё ещё глядя на шар в своих руках, пробегая по нему своей силой, пытаясь найти лазейку сквозь стекло. Ей это удалось не лучше, чем вытащить оттуда молнии наружу.

— Но мне же нужна даску, ‑ объяснил Номасдина. ‑ Даску, которая настолько могущественна, что все известные мне заклинания бессильны сломить защитный круг. А заклинания, которым учат арурим даски, обычно весьма эффективны.

Это заставило Трис поднять взгляд. Номасдина стоял по ту сторону поставленного ею барьера, прижав к нему ладони. Вспышки серебряного света расходились вокруг них, в то время как он пытался пробиться через её защиту.

— Прошу прощения, Даской Номасдина, ‑ покаялась она. ‑ Вы, однако, должны быть весьма неплохи, если можете его касаться. ‑ Она подошла к двери, и затёрла стопой часть своего круга, вбирая силу обратно в себя по мере того, как барьер исчезал. Медвежонок заскочил внутрь, на случай если кто-то хотел его погладить.

— Пожалуйста — учитывая обстоятельства, можешь звать меня Дэйма, ‑ сказал ей тариоссец. Проходя мимо, он взял шар у неё из рук: ‑ Ой, ‑ воскликнул он, перекидывая шар с одной ладони на другую. ‑ Он колется!

Трис забрала у него шар:

— Молния оказывает такое воздействие. В числе прочих, ‑ добавила она, глядя на Кислуна. ‑ Ты помнишь, как это произошло? ‑ спросила она своего ученика.

— Нет, ‑ сказал он со вздохом. Он рассеянно почесал псу уши. ‑ Я не думал.

— Может, в этом и суть, ‑ заметил Дэйма, садясь на скамейку. Чайм вытрусила из своего укрытия, и начала обнюхивать ему руки. ‑ Не думать.

— Это труднее, чем я предполагал, ‑ признал Кис. ‑ И вообще, что тебя сюда привело?

— Честно? Надежда. Я направлялся на Улицу Элья, чтобы начать свою смену, ‑ ответил Дэйма, перебирая перед мордой Чайм пальцами. ‑ Я решил заскочить, на случай если вы здесь. И я был прав. Теперь у нас есть, с чем работать.

— Если он вовремя прояснится, ‑ напомнила ему Трис. Покосившись на своего ученика, она добавила: ‑ Кис, ты не в той форме, чтобы пытаться вытянуть оттуда свою молнию. ‑ Она передала ему шар, когда он бессильно развалился на скамейке. На ближайшее время он истратил все свои силы; она не видела на его коже ни одного отблеска. По крайней мере, покрывавшая шар молния его беспокоила не больше, чем её.

— Нет, ‑ упрямо ответил Кис. ‑ Я проясню его, и увижу, как выглядит Призрак. Я должен. Он кого-то ещё убьёт. ‑ Он начал медитативно дышать, уставившись на сверкавший в его руках шар. Трис и Дэйма терпеливо ждали.

Наконец Кис зыркнул на Трис:

— Где она? ‑ осуждающе потребовал он. ‑ Эта моя магия? Я её не чувствую. Она как трескучий гул у меня в голове, но я её не слышу. Ты её забрала, так ведь?

Трис скрестила руки на груди, подавляя в себе вызванное этим вопросом раздражение. Она слишком хорошо знала, каково это — быть в подобном состоянии изнеможения.

— Я не могу забирать у людей магию, ‑ ровным тоном ответила она. ‑ Даже если бы могла, у тебя нечего брать. Кис, послушай, твои резервы расширяются при учёбе и работе магией. Ты только сегодня начал учиться. У тебя нет резервов. Единственное, что вернёт тебе твою силу — это пища и отдых. Завтра у тебя будут новые силы.

— Кто-то умрёт, ‑ прошептал Кис.

— Может и нет, ‑ быстро вставил Дэйма. ‑ Я заберу шар в аруримат. Если он прояснится до убийства, то мы пойдём туда, куда он нас приведёт. А если нет — что ж, у тебя будут и другие попытки.

Кис ссутулился, прижавшись лбом к своему шару.

Трис было его жаль, но она знала, что если покажет это, то он ей не будет благодарен.

— Вставай, Кис, ‑ резво произнесла она. ‑ Твой осьминог готов?

Пока Кис проверял печь для отжига и начал прибираться, Кис посмотрела на Дэйму:

— Он с самого утра работал, старался как только мог, ‑ сказала она.

— Я знаю, ‑ понимающе сказал Дэйма. ‑ Когда ты себя выжал досуха — всё. Нужно поесть и отдохнуть, пока сила не вернётся обратно.

— Так что же, она меня не балует? ‑ вяло спросил Кис. Он стоял к ним спиной.

— Я не балую, ‑ резко ответила Трис.

— Нет, не балует, ‑ добавил Дэйма. ‑ Каждый маг приходит к пониманию, что когда ты закончил — всё. Ты только сам себе сделаешь плохо, если попытаешься сотворить ещё магию. Слушай, я знаю хорошую закусочную рядом с аруриматом. Я заплачу — это меньшее, что я могу сделать в обмен на это, ‑ он указал на шар, который всё ещё держала Трис. ‑ Она положила шар в корзину, в которой носила еду и блюдца Чайм, и передала корзину ему.

Дэйма принял корзину, благодарно поклонившись:

— Надеюсь, что ты тоже пойдёшь, Трис.

Она улыбнулась:

— Спасибо, но я устала. Думаю, я вернусь в Хескалифос. Кис, ты ведь согласишься пойти с Дэймой, так?

Дэйма широко ей улыбнулся, потом посмотрел на Киса. Резкие черты его коричневого лица приняли слегка озабоченное выражение:

— Давай, старик, ‑ подтолкнул он Киса. ‑ У них есть такой соус для зажаренной на шампурах баранины, что тебе покажется, будто ты обедаешь с императором Алипута.

— А потом он вернётся домой, спать, ‑ добавила Трис. Она вздохнула: ‑ И мы подождём, пока не прояснится шар.

Дэйма начертил у себя на лбу круг Всевидящего:

— Может, он и раньше прояснится, ‑ сказал он.

Кис посмотрел на него, и ухмыльнулся:

— Оптимистичный страж порядка. Вот это — действительно диковинка.

— Хорошенько подкрепись — и тоже станешь оптимистом, ‑ сказал Дэйма, потянув Киса прочь из мастерской.

Загрузка...