Наступивший день принес новые хлопоты. Отряд был практически сформирован, и уже следовало начать поиск нанимателей, поэтому пришлось отправляться к одному из посредников и оставить у него информацию о «Фениксе». Одновременно было необходимо провести еще несколько тренировок, чтобы развить боевые навыки Циммер, и вообще спаять отряд в единое целое. Немало хлопот было и с новыми мехами. Фосетт и Уинстон, к счастью, имели двух собственных техов, которые теперь влились в наш коллектив, но у их механизмов был ряд проблем с броней и внутренними системами, так как оба отставника не имели средств и не могли купить листы брони и необходимые запчасти. Пока мы получили все, пока провели ремонт, наступил вечер. Большие учения были отложены на завтра.
Когда я предложил на следующий день план учений, все согласились, что была выбрана типичная ситуация, одна из тех, с которыми нам придется сталкиваться не раз. Циммер, Уинстон и Мозер должны были защищать поселок в центре арены, а мы с Фосеттом — атаковать его. У них был час на подготовку позиции. Командиром группы защитников назначалась, разумеется, Лиза. Мы с Майклом могли появиться с любой стороны и нанести внезапный удар. Нашей целью была имитация уничтожения особого здания в центре «поселения». Оно как раз и использовалось для этих целей, поэтому было нашпиговано чувствительными датчиками, реагирующими на попадания практических боеприпасов и символических лучей. Обсуждение заняло мало времени, и вскоре все уже сидели в кокпитах мехов.
Тот час, который мы с Майклом должны были ждать, был потрачен на составление плана. Наиболее оптимальным сочли вариант, когда мы подходим к поселку с разных направлений, и, пока я отвлекаю всю троицу, «Остсол» Фосетта наносит удар по цели. Однако существовала проблема синхронизации наших действий по времени. Кроме того…
— Будь я на их месте, — задумчиво сказал я. — Хайнц получил бы приказ патрулировать окрестности…
— Не сомневаюсь, что Лиза отдаст такой приказ, — откликнулся Майкл. — Она хорошо знает свое дело. Ну и что? Это сделает уловку с отвлечением еще более эффективной.
— Возможно да, а возможно и нет, — протянул я. — Допустим, он наткнется на меня. Тогда да, он может начать погоню за мной, запросив в помощь себе одного из мехов. Ну а вдруг Уинстон, если она так опытна, как ты говоришь, догадается, что это ловушка, тогда как?
— Она прикажет Мозеру идти на базу, по возможности заманив тебя за собой.
— Точно. Тогда единственно, чего мы добьемся — это атакуем поселение с двух сторон. Но в таком ракурсе это для нас не выгодно: Хайнц вполне может связать меня боем, а «Остсол» не выдержит объединенной мощи «Центуриона» и «Энфорсера».
— Значит, предлагаешь не разделяться?
— Так как нас всего двое, и превосходство в мощи не на нашей стороне, то я полагаю, что это наиболее оптимальный вариант. Да и вообще, очень сомневаюсь, что нам удастся с достаточной точностью согласовать наши действия.
— Пожалуй, да, — вынужден был признать Майкл.
Время разговоров кончилось, настал черед действий. Запустив реакторы и установив скорость хода в тридцать километров в час, чтобы не вызывать без необходимости излишний нагрев мехов, мы вошли на арену.
Я впервые пилотировал «Феникс-Хок», поэтому слегка волновался в своей способности управлять им и сражаться на нем. Впрочем нет, в том, что смогу хорошо управлять им, сомнений не было никаких. В «Зале Воинов» я тренировался в основном на «Валькирии», характеристики мобильности и управление которой было практически идентичным этому меху. Да что там говорить, «Феникс-Хок» и «Валькирия» имели даже по существу одинаковые головы и сходное оформление кокпитов, так что мне не приходилось привыкать к какому-то непривычному расположению дисплеев и панелей. Иное дело бой. Я слишком привык к тому, что мои мехи имеют ракеты дальнего действия, навыками стрельбы которыми владел очень хорошо и мог эффективно ослаблять противника с предельных дистанций, прежде чем сходиться в ближнем бою. Теперь же мне приходилось привыкать к совсем иной комплектации вооружения, преимущественно энергетическому по своему составу и предназначенному для боя на средних и ближних расстояниях, что требовало от меня полностью менять привычную схему действий.
До поселения было минут тридцать хода на такой скорости, поэтому у меня оставалось время подготовиться. На джойстике управления оружием «Феникс-Хока» имелось три кнопки. Большая клавиша на передней части рычажка, на которую удобно нажимать указательным пальцем, отвечала за спуск большого лазера, оформленного в виде гигантского пистолета, чью рукоять сжимала правая рука меха. Большой палец лежал обычно на левой кнопке, активировавшей средние лазеры. Еще одна клавиша располагалась наверху, на торце джойстика, она приводила в действие пулеметы. Так как два последних вида оружия устанавливались на мех парами, то и стрелять из них можно было дуплетом, поочередно либо выборочно. Нужный режим выбирался кнопками, обрамляющими оружейный дисплей слева на приборной доске, где отмечалось состояние оружия и наличие боекомплекта. Для меня главным было сейчас не нажать по ошибке кнопку у основания джойстика, ведь она давала меху команду разжать пальцы правой руки и отбросить большой лазер.
Примерно через двадцать минут движения я увидел на радарно-картографическом дисплее появившийся красный квадратик цели, о чем и сообщил шедшему несколько позади меня Фосетту. Скорее всего, это был «Коммандо» Хайнца. Связавшись с «Остсолом» по защищенной лазерной связи, я предложил использовать тактику «молота и наковальни» с «Феникс-Хоком» в роли загонщика или приманки. Майкл согласился.
Тогда я, снизив скорость меха до минимума, снял ноги с педалей управления движением и опустил их на педали активации прыжковых ускорителей. «Феникс-Хок» резко оттолкнулся от земли и взмыл в воздух. После окончания академии я еще не использовал прыгающие мехи, поэтому мне срочно приходилось восстанавливать навыки. Прыгать на мехах действительно очень сложно. Надо постоянно рассчитывать высоту, следить за тем, чтобы вовремя отключить ускорители, сохранив «топливо» для смягчения посадки. Однако опыт у меня был немалый, поэтому прыжок удался. Я приземлился примерно в четверти километра от «Коммандо». Мой прыжок стал для Хайнца неожиданностью, и он не успел вовремя среагировать. Я же разрядил в его мех все лазерное оружие, промахнувшись из одного среднего лазера. У «Коммандо» оказалась «пробита» левая сторона торса и «снесена» практически вся броня левой руки, но серьезных «повреждений» он пока не получил. В кокпите «Ангела» температура резко повысилась, хотя для меня она и оставалась достаточно терпимой, но красный столбик датчика нагрева меха резко подскочил вверх, добравшись до нижней границы желтой зоны.
Прошли секунды две, когда среагировал Хайнц. В мою сторону полетели десять РМД. Если бы они все попали, мне пришлось бы плохо, но я вновь вдавил в пол прыжковые педали. Компрессоры еще не успели, конечно, обеспечить прыжковые блоки должным количеством воздуха, превращаемого энергией реактора в плазму, но и имеющегося запаса оказалось достаточно, чтобы «Феникс-Хок» подпрыгнул на десяток метров. Так как данный вид ракет имеет очень примитивную систему самонаведения, срабатывавшую лишь на первых полтора десятках метров траектории, то они продолжили лететь по прямой и ударили в то место, где я только что стоял. Правда, Мозер успел выстрелить вверх из своего среднего лазера и даже попал, но благодаря превосходному бронированию торса механизма, мне можно было не обращать на это внимания. К этому времени подоспел Майкл, и в «Коммандо» ударили два голубых и два изумрудных луча. С ним было «покончено». Хайнц развернул свой мех и медленно побрел прочь.
Мы с Фосеттом остановились подвести предварительные итоги.
— Итак, — сказал Майкл, — на одного «врага» стало меньше. Но он, конечно, успел сообщить о нашем появлении, так что встречать нас будут во всеоружии.
— Конечно, — согласился я. — Возможно, тогда имеет смысл обойти «поселок» и атаковать его с другой стороны? И подождать при этом некоторое время?
— Что ж, неплохо… Это заставит их понервничать и, возможно, сделать какую-то ошибку.
Мы изменили траекторию своего движения, чтобы подойти к «населенному пункту» с севера, а не с востока, как мы шли ранее. Остановив мехи примерно в шести с половиной сотнях метров, за высоким барханом, который должен был неплохо укрывать нас от взора радаров, я и Майкл вновь установили лазерную связь друг с другом.
— Что будем делать? — спросил Фосетт. — Полезем напролом?
— Сам же понимаешь, что проиграем — у них подавляющее преимущество в огневой мощи. Нет, надо придумать что-то похитрее… В общем-то в голову не приходит ничего другого, кроме опять-таки использования меня в роли приманки. Пожалуй, я снова совершу «показательный» прыжок. Это вынудит их действовать.
— Ты полагаешь, что одна из них ринется преследовать тебя?
— Не знаю… Будь Анжела в одиночестве, она непременно так бы и поступила, но Лиза должна запретить ей это делать.
— А им в сущности и не надо ничего предпринимать, ведь, по условиям учений, нам все равно придется атаковать цель.
Согласившись, я стал внимательно изучать карту местности, пытаясь найти решение. Кое-что привлекло мое внимание.
— Майкл, смотри, — позвал я, — на западе идет целая цепь барханов, прикрываясь которыми можно подойти на дистанцию до двухсот метров до «поселка».
— Ну, может от радаров и лазерных локаторов они и прикроют, а вот как насчет детектора магнитных аномалий?
— Какой там ДМА? Ты посмотри, сколько там различных металлических конструкций для имитации целей. Любой ДМА зашкалит при сканировании. Вот только как нам лучше поступить? Я имею в виду, стоит нам разделиться или нет?
— Хм…, - задумчиво протянул Фосетт. — Можно найти положительные стороны в обоих вариантах. Если мы будем действовать вместе, то нанесем куда более мощный удар, с другой стороны, если у тебя получится успешно отвлечь их на себя, то я смогу без помех «разрушить» цель, даже не связываясь с мехами.
— Последнее мне нравится больше, — признался я. — Пожалуй, именно этот вариант лучше всего выбрать в качестве плана.
— Тогда я пошел… Доберусь до места минут через двадцать, так что, наверно, подожди полчаса для верности.
«Остсол» отошел немного назад, чтобы его нельзя было заметить из поселка, повернулся и скрылся из виду. Ждать столько времени в душном кокпите меха, тем более стоящего на палящем солнце, удовольствие небольшое, но выхода не было. Достав из маленького ящичка с неприкосновенным запасом бутылочку минералки, я отпил несколько глотков. Теплая вода хоть и не принесла желаемого облегчения, но немного освежила. Откинувшись на спинку сидения, я задумался о возможной реакции Лизы и Анжелы на мое внезапное появление. Первым их стремлением будет, конечно, атаковать, но, если они возьмут эмоции под контроль, то останутся на месте и тогда положение Майкла резко осложнится. У него, конечно, хорошая огневая мощь, но с пары залпов нашу цель не «поразить», а на большее у него не будет времени. Да и мех от столь интенсивного использования энергетического вооружения неизбежно перегреется. Следовательно, мне придется не просто показаться и скрыться, а и атаковать впоследствии.
Наконец таймер стал отсчитывать последнюю минуту получаса. Подобравшись, я сел поудобнее в кресле и приготовился к прыжку. Когда настал «Час Х», я вдавил в пол прыжковые педали, и «Падший Ангел» взмыл в небо. Я пробыл в воздухе секунд пять, успев увидеть, как резко повернулись в мою сторону «Энфорсер» и «Центурион». После посадки, решив подстраховаться, я врубил задний ход и отбежал метров на двадцать от места приземления. Оказалось, не зря — практически сразу же там ударила в землю серия РБД, выпущенная Анжелой, очевидно, наугад. Выждав менее минуты, я ринулся вперед на помощь «Остсолу». Мои предположения оправдались: Фосетт успел нанести пару ударов по зданию, благодаря чему оно полыхало красным цветом на дисплее повреждений, но после он был втянут в бой, который проигрывал. Мне пришлось активировать прыжковые ускорители, чтобы как можно быстрее преодолеть оставшиеся полторы сотни метров. «Энфорсер» стал разворачиваться к «Феникс-Хоку», но я успел сделать полный лазерный залп по цели. Этого оказалось достаточно, чтобы управляющий встроенными туда датчиками компьютер посчитал его уничтоженным. Соответствующий сигнал был послан всем членам нашего отряда. Это означало окончание боя.
Все мехи остановились. Постепенно открывались люки кокпитов и усталые мехвоины спускались на землю. Вскоре я присоединился к ним.
— Что ж, командир, эта тактика была необычна, но эффективна, — в голосе Лизы звучало определенное уважение. — Признаться, я совсем забыла, что, по условиям учения, вам двоим не обязательно было уничтожать наши мехи, а достаточно лишь поразить цель.
— Уничтожить ваши мехи у нас в любом случае не было никаких шансов, уж слишком разный уровень огневой мощи у наших групп, поэтому я, пользуясь своим положением, постарался упростить задание. Должна же быть какая-то польза от статуса командира?
— А вот Мозера, как я понимаю, вы съели…
— Да, думаю, он уже отдыхает в гостинице.
Я задумчиво посмотрел на «Падшего Ангела».
— У меня будет для тебя ответственное задание, Лиза.
— Слушаю.
— Через неделю у нас по плану тренировочный бой с еще одним наемным отрядом — «Красными Стражами». Бой очень важен, так как победа в нем резко увеличит шансы на быстрое заключение контракта. «Стражи», в общем-то, полноценный отряд — копье мехов, копье бронетехники и пехотная рота. У них есть боевой опыт. Особенности боя еще не оговорены, но, в любом случае, он будет тяжелым. Наше слабое звено — Анжела…
Циммер, слушавшая мои слова внимательно, только вздохнула.
— … Поэтому назначаю тебя ее инструктором. Мне бы хотелось, чтобы она провела несколько тренировок на своем «Падшем Ангеле». Оцени ее способности к прыжкам. Объясни ей их принципы. Заодно научи основам тактики и работы с информацией во время боя. Если все будет удачно, то Анжела станет нашим офицером связи. А я вернусь на мою «Леди Смерть».
— Так точно, сэр! — Уинстон отдала мне салют наполовину шутливо, наполовину серьезно.
Сама Циммер, не ожидавшая такого поворота событий, удивленно смотрела на меня. Тем не менее, ей хватило чувства юмора, чтобы сделать комментарий:
— Что, уже соскучился по своей «девочке»?
Я ответил, напротив, совершенно серьезно:
— Нет, просто осознал, что «Феникс-Хок» не подходит для привычной мне манеры боя. Да и на роль офицера связи ты, я думаю, вполне подойдешь…
— А что входит в обязанности такого офицера?
— Будешь находиться постоянно рядом со мной, получать доклады от других, отсеивать информацию и передавать самое важное мне. Это во время боя. В остальное время офицер связи занимается поиском новых рекрутов и нанимателей, поддерживает контакт с работодателем.
— То есть я буду чем-то вроде секретарши?
— Ну… Можно и так сказать.
— Что ж… Попробовать можно. Я была некоторое время секретарем отца, когда он еще пытался воспитывать меня.
Я лишь усмехнулся такой аналогии, но не стал спорить. Все-таки, скорее всего, у девочки должно получиться, особенно, если Уинстон поможет ей и поделится опытом. Я вновь повернулся к Лизе.
— Аренда этой арены стоит дорого, поэтому пришлось снять небольшой полигон недалеко отсюда. Места для маневра там маловато, но прыгать и тренироваться в стрельбе по мишеням можно.
— Хорошо, — кивнула та.