«Внешняя политика и международные отношения — одно из наиболее плодотворных полей для произрастания такого растения, как "миф", именно в этой сфере сталкиваются государственные интересы не только прошлого, но и сегодняшнего времени». Так охарактеризовала А. Л. Хорошкевич историографические традиции, связанные с изучением Ливонской войны[33], и се слова могут служить лейтмотивом очерка истории исследования русско-ливонских противоречий рубежа ХV–ХVІ вв. Современные представления о Русско-ливонской войне 1501–1503 гг. и о трех десятках лет, которые ей предшествовали, содержат еще больше «белых пятен», чем история Ливонской войны, а по уровню насыщенности мифами ее превосходят. Цицероновский постулат «История есть служанка политики» и процессе изучения русско-ливонских отношений конца Средневековья.
С раннего Нового времени проявлялся в виде устойчивой, долговременной традиции. Традиция эта породила и имплантировала в общественное сознание такое множество ложных концептов, аксиоматичных утверждений к мифологем, что с ними подчас не может справиться объективная логика современного научного знания.
Говоря об изучении темы русско-ливонских отношений в Советском Союзе середины 20-х гг. XX в., немецкий историк Г.-Г. Нольте, обнаружив у советских историков склонность к политической предвзятости, а в их выводах — пропагандистскую направленность, определил ситуацию емким выражением — «тема без исследования»[34]. С этим приговором, пожалуй, можно и согласиться, признав, что подобный подход зародился задолго до XX в., и не в российской, а в немецко-прибалтийской историографии. Произошло это в силу ряда объективных обстоятельств главным образом потому, что тема русско-ливонских противоречий органично сочеталась с исторической судьбой балтийских немцев-оригинального социального образования, сложившегося еще в «орденский период» и на протяжении столетий занимавшего в Прибалтийском крае положение политической, предпринимательской и культурной элиты. Ее представители противопоставляли себя местному — латышскому и эстонскому — населению, так называемым «ненемцам» (Undeutsche), и в качестве членов Ливонского ордена, церковных иерархов, феодальных господ или городских властей управляли им. Присутствие этого социального организма наложило отпечаток на развитие стран Балтии, специфика которого вплоть до настоящего времени не вполне изучена. Сам социум балтийских немцев был явлением в высшей степени интересным, поскольку, несмотря на германское происхождение, мощное воздействие немецкого права и культуры, в социально-экономическом, политико-правовом и культурном отношениях обладал особой, неповторимой оригинальностью, настолько выразительной, что его представители время от времени заявляли о себе как о нации.
Можно только предполагать, каким бы стал процесс оформления «национального» государства в Ливонии ХVІ–ХVІІ вв., если бы ей удалось в ходе Ливонской войны отстоять свою независимость. Но реалии Истории заключались в другом. В июне 1561 г. граждане Ревеля и рыцарство Северной Эстонии признали власть шведского короля Эрика XIV, а 28 ноября 1562 г. последний магистр Ливонского ордена Готтард Кеттлер (1559–1562) совместно с архиепископом Рижским Вильгельмом (1539–1563) заключили в Вильно (Вильнюсе) договор о вхождении Ливонии в состав Польско-Литовского государства. Кеттлер получил в свое распоряжение Курляндию и в качестве герцога Курляндского принес вассальную присягу польскому королю; прочие же земли Ливонского ордена, как и вся Рижская епархия, за которыми сохранялось название Ливония, присоединялись к владениям польской Короны. Позже Швеции и Польше пришлось еще долго отстаивать свои права на приобретенные территории в борьбе с Российским государством, а затем вплоть до 1620 г. решать проблему взаимных претензий, после чего большая часть бывшей Старой Ливонии (за исключением Латгалии и Курляндии) перешла в зависимость от Швеции.
Переход Ливонии под власть иноземных государей видоизменил ее общественные структуры, но балтийских немцев «ветер перемен» коснулся слабо. Их собственность, привилегии, традиции были сохранены, но чувство собственной исключительности, присущее остзейскому дворянству и городскому патрициату, было уязвлено. Они перестали представлять единственное элитарное образование и вынуждены были делить власть с представителями польской или шведской администрации. Лифляндское и эстляндское рыцарство вкупе с торгово-предпринимательской верхушкой городов старалось уберечь культурно-исторические традиции, а также вольности и привилегии, служившие гарантией их материальной обеспеченности и властных прерогатив. На решение этой задачи была сориентирована и немецко-прибалтийская историография, которая с зарождения и до настоящего времени не утратила своих характерных особенностей — привязки к изучению исторического прошлого прибалтийских немцев и устойчивого консерватизма.
Становление немецко-прибалтийской историографической традиции начинается в годы Ливонской войны, а потому не стоит удивляться обилию идеологических концепций, в которых русские и их государи представлены как страшная, разрушительная, необоримая сила. Исторические сочинения второй половины XVI — начала XVII в., принадлежащие Т. Хорнеру, Ф. Ниенштедту, Б. Рюссову, И. Реннеру, Д. Фабрициусу, С. Геннигу[35], несмотря на определенные различия, содержат характерное восприятие России как «наследственного врага» (erffiendt) Ливонии и одновременно «врага всего христианского имени». Обладая развитым ассоциативным мышлением, ливонские хронисты запечатлели в этом образе не только ужасы военного времени, пережитые их поколением, но и свои представления о репрессивном режиме, который Иван Грозный, этот «безжалостный Русский», «кровавый пес и тиран», применял в отношении собственных подданных[36].
Потеря Ливонией независимости и ее инкорпорация в состав иноземных государств уже в конце XVI столетия потребовали осмысления, равно как и процесс «притирки» общества к новым порядкам, далеко не всегда безболезненный. Вспомним, к случаю, проводимую польскими властями «рекатолизацию» местного протестантского населения, которое вызывало у ливонских интеллектуалов ностальгию по временам независимости. Это обстоятельство в конечном счете и обусловило расцвет прибалтийской историографии на излете XVI и в XVII в. К тому времени противостояние Ливонии и России столетней давности уже не так занимало умы, как во времена Ливонской войны, и по этой причине историки Я. Шотте (Скотт), Т. Хьёрн, П. Эйхорн, М. Брандис и К. Кельх при описании событий конца ХV–ХVІ в. ограничивались воспроизведением ранее созданного дискурса с характерным для него негативным отношением к России и русским. В своих сочинениях они использовали созданный Рюссовом образ «цветущей земли» (Blyffland) Ливонии, которая приняла на себя бремя сопротивления русскому «Тирану», воплощавшему свойственные всем русским жестокость, непредсказуемость и религиозные заблуждения, но не нашла в себе сил для победы[37].
Вхождение курляндских, ливонских и эстонских территорий в состав Польши и Швеции не создавало реальной угрозы утраты немецко-прибалтийской общностью своей идентичности, по этой причине в ливонской историографии польско-шведского периода отсутствовало интенсивное политическое звучание, которое проявилось, когда остзейской автономии пришлось столкнуться с мощью российского самодержавия.
В соответствии с условиями Ништадтского мира 1721 г. прибалтийские территории вошли в состав Российской империи, после чего вопрос об их политико-административном статусе превратился в объект внешней и внутренней политики российских государей.
С той самой поры и до обретения Латвией и Эстонией государственного суверенитета в 1918 г. стремление противостоять централизаторской политике российского правительства предопределило главную черту общественно-политической жизни в прибалтийских провинциях, где высшие позиции по-прежнему принадлежали немецкому дворянству и верхушке городского населения, в массе своей также немецкого. Говоря словами немецкого историка X. Нойшеффера, эта тенденция по природе своей была «исключительно политико-сословной» и предопределялась вполне конкретным социальным заказом, исходившим от того самого социума прибалтийских немцев, который со времен Средневековья трепетно лелеял представления о собственной исключительности, а теперь почувствовал реальную угрозу ее утраты. Благодаря своему более высокому по сравнению с латышами и эстонцами уровню благосостояния, образованности и политической активности эта категория населения на протяжении двух столетий предопределяла идеологическую направленность всех исходивших от прибалтийских провинций программных установок.
Нараставшим централизации и русификации, которые осуществлялись российским правительством, лидеры прибалтийских немцев противопоставили программу сохранения правовой автономии, а для ее обоснования использовали исторический материал. Труды историков ХVIII в., таких как И. Г. Арндт, Ф. К. Гадебуш, А. В. Гупель, И. К. Бротце, Г. Яннау, В. К. Фрибе, Г. Меркель, образовали золотой фонд прибалтийской историографии эпохи Просвещения, хотя определенная политическая пристрастность и элементы резонерства придают им черты скорее публицистических, чем научных сочинений. Всех их мало интересовала европейская, а тем более мировая история, но все их внимание было сосредоточено на историческом прошлом прибалтийских провинций России. Историков Просвещения занимала политическая история, поскольку главная их задача состояла в выработке рецепта оптимальных форм администрирования, который остзейская интеллигенция предполагала адресовать правительственным сферам Российской империи. Старая Ливония представлялась им идеальным политическим состоянием, а потому даже такие принципиальные противники крепостничества, клерикальных структур и всех прочих пережитков «старого порядка», как В. К. Фрибе, Г. Меркель и Г. Яннау, оставили после себя «чрезвычайно позитивное изображение» магистра Ливонского духовно-рыцарского ордена Вольтера фон Плеттенберга, который призван был «при помощи законов и политических союзов привести свою Ливонию… в лучшее состояние»[38].
В рамках подобного восприятия историческое знание приобрело то самое «охранительно-консервативное» оформление, которое на два с лишним столетия стало характерной особенностью немецко-прибалтийской историографии[39]. Собственно по этой причине, немецко-прибалтийские историки XVIII в., критикуя подчас деятельность Правительствующего сената и местных властей, никогда не ставили под сомнение политический курс российского правительства в целом. Так продолжалось до тех пор, пока у лифляндского дворянства не появилась насущная необходимость мобилизовать весь доступный им арсенал средств — перо историка, в том числе, — на защиту своих экономических и политических привилегий. После того, как в 1783 г. по указу Екатерины II прибалтийские провинции были объединены в рамках одного наместничества, что положило начало проведению правительством ряда мероприятий, направленных на уравнение их административно-правового статуса со статусом прочих территориально-административных единиц империи.
«Сила действия равна силе противодействия» — эта физическая формула вполне подходит и к законам общественного бытия. В частности, именно наступлением российского правительства на различные проявления автономии в прибалтийских губерниях следует объяснять ту доселе невиданную активизацию немецкой оппозиции, которая имела место в конце XVIII — первой половине XIX в. Она удивительно органично вписалась в общую картину потрясавших тогда Европу революционных страстей, но вместе с тем приобрела откровенно националистический оттенок, который без всякого труда можно было обнаружить как в заявлениях политических лидеров лифляндской, эстляндской и курляндской оппозиции, так и в созвучных им исторических трудах. К середине XIX в. в Лифляндии, Эстляндии и Курляндии особую популярность обрели исторические обзоры из категории «книг, приятных для домашнего чтения», которые по своему методу и по взгляду на историю пребывали на донаучном уровне. Их идейное содержание предопределялось одним из ключевых положений «властителя дум» тех лет немецким историком Леопольдом фон Ранке, сказавшим как-то, что «однажды приобретенная основа культуры должна оставаться в целости при замене одной эпохи другой»[40]. Используя это мотто в качестве вектора, определяющего ход исторического развития прибалтийских губерний, немецко-прибалтийские историки сошлись на том, что лишь сохранение этими провинциями своей изначальной, сформировавшейся еще в период существования Старой Ливонии идентичности может обеспечить им продвижение по пути прогресса. Само собой разумеется, что политика российского правительства воспринималась при этом в качестве основного препятствия их поступательного развития и предполагала активное противодействие.
В контексте подобных идеологических установок проблема русско-ливонского противостояния конца XV — начала XVI в. обрела особое звучание. В работах О. фон Рутенберга, А. фон Рихтера, К. фон Шлётцера, Ф. Биннемана, О. Кинитца и других прибалтийских историков эпохи Бидермейера изложение сюжета осуществлялось по законам трагедийного жанра в виде столкновения двух диаметрально противоположных начал — «немецкой» Ливонии, чью историю представляли в лучших традициях культуртрегерства, и противостоящей ей «великой, сильно разросшейся милитаристской державы», т. е. России[41], которая выступала в роли злой силы, неумолимой и неодолимой, как сама Судьба. Использование историками литературных приемов привело к тому, что суть конфликта между Россией и Ливонией на рубеже ХV–ХVІ вв. сводилась к противостоянию двух исторических личностей, «героя» и «антигероя» — магистра Ливонского ордена Вольтера фон Плеттенберга и великого князя Московского Ивана III. Великий князь выступал при этом, говоря словами О. Кинитца, в роли «убийцы-поджигателя» (Mordbrenner), крайне жестокого, беспринципного, побуждаемого жаждой власти, который тщился включить Ливонию в состав своих владений; магистр же, осознавший всю сложность создавшегося положения, вступил в бой с превосходящими силами противника и сумел выйти из него победителем. Он не допустил того, чтобы Ливония, по словам Отто фон Рутенберга, «была растерзана русскими, являвшимися в то время азиатскими варварами, и того, чтобы малейший след западной культуры и германской сущности [в Ливонии] был бы уничтожен»[42]. «Мы должны быть благодарны завоеванному [Плеттенбергом] миру, — вторил ему Оскар Кинитц, — за то, что балтийские провинции остались немецкими, и за то, что в период пятидесятилетнего мира немецкий элемент, который вплоть до сего времени подвергается опасности со всех сторон, сумел в них так прочно внедриться, что в дальнейшем "разгерманизация" (Entgermanisirung) трех родственных провинций стала немыслимой, и все удары Ивана Грозного, не принося результатов, отражались броней обладавшей жизненной энергией национальности»[43]. Но даже Плеттенберг, который, по мнению того же Кинитца, принадлежал к числу тех великих людей, которых почитают как «носителей Божественной воли», не имел возможности предотвратить предначертанного, и столкновение Ливонии с Россией в конце концов привело к трагической для нее развязке — поражению в Ливонской войне и потере государственного суверенитета.
Так в немецко-прибалтийской историографии создавался идеализированный образ магистра Плеттенберга, которого начинают почитать как национального героя, воплощавшего идею борьбы с «любым натиском славянства» и единство «ливонской нации» (О. фон Рутгенберг). Этому образу суждено было стать знаменем остзейской оппозиции, а потому ее лидеры много сделали для его популяризации. В 1852 г. историк А. Лёвис оф Менар обратился к ландтагу с призывом увековечить память Плеттенберга, которого предложил именовать Великим, и три года спустя, 19 сентября 1855 г., торжественное открытие памятника состоялось. Бронзовый бюст Плеттенберга работы скульпторов Ф. Шванталера и Ф. Мюллера занял почетное место в боковой капелле церкви Св. Иоанна в городе Вендене (Цесисе), где некогда располагалась резиденция магистра[44].
В 60-х гг. XIX в. проводимая правительством Александра II широкая программа реформ усилила накал политической борьбы в Прибалтийском крае. Аграрная реформа, угрожавшая благосостоянию местного дворянства, ограничение полномочий органов сословного и городского самоуправления, перестройка судебно-правовой системы, русификация школьного образования, притеснения, которые начала испытывать лютеранская церковь, тяжело переживались немецко-прибалтийским сообществом. Болезненно воспринимались нападки на прибалтийскую автономию и на прибалтийских немцев, которые с легкой руки славянофила М. Н. Каткова время от времени появлялись на страницах русских газет и журналов. Правды ради следует заметить, что подобные публикации отчасти провоцировались националистическими высказываниями самих прибалтийских немцев. Так, например, случилось с серией статей, опубликованных в Германии эмигрировавшим туда отставным вице-президентом Верховного суда В. фон Боком, в которых содержались резкие выпады против России. И хотя позиция фон Бока широкой поддержки в Лифляндии и Эстляндии не нашла, в качестве ответа на него весной 1868 г. в Праге была опубликована работа Ю. Ф. Самарина «Окраины России», в которой русский мыслитель и общественный деятель высказался, мягко говоря, некорректно в адрес немецкого населения прибалтийских губерний. Наряду с нападками на лютеранскую церковь там, в частности, содержалось утверждение, что лидеры немецкой оппозиции, отстаивая провинциальную автономию, рассчитывают полностью «онемечить» латышей и эстонцев и превратить Остзейский край в «оплот против России».
Написанное в духе непримиримого славянофильства сочинение вызвало в провинциях бурю возмущения, на волне которого появился и обрел популярность «Лифляндский ответ господину Юрию Самарину», написанный в 1869 г. профессором Дерптского университета Карлом фон Ширреном и содержавший острую критику политики российского правительства в Остзейском крае. В отличие от своих предшественников, скорее публицистов, чем историков, Ширрен был настоящим исследователем, с именем которого принято связывать становление исторической науки в Прибалтийском крае[45]. Работа в архивах Ревеля и Дерпта, Стокгольма, Москвы и ряда других европейских городов превратила его в крупнейшего знатока ливонских источников. Его личный архив, «собрание Ширрена», хранящийся в настоящее время в Государственном архиве Швеции, насчитывает примерно 85 тыс. документов, часть которых им была опубликована и предоставлена для исследования широкому кругу специалистов. Он прекрасно понимал, каким большим воспитательным значением обладает историческое знание, а потому на протяжении всей жизни в меру своих сил содействовал его популяризации. Так, к примеру, по просьбе представителей общественной организации «Ливония» при Дерптском университете в 1862 и 1866 гг. он прочитал циклы публичных лекций по истории прибалтийских провинций, оказавших большое воздействие на аудиторию. «Благодаря ему я превратился в немецкого прибалта, хотя ранее ощущал себя лишь немцем», — вспоминал о Ширрене один из слушателей[46], и эти слова прекрасно иллюстрируют вклад этого историка в формирование чувства национальной идентичности, которое бурными темпами развивалось внутри немецко-прибалтийской среды пореформенных лет.
В разгар газетной кампании конца 1860-х гг. Карл Ширрен обратился к проблеме истоков русско-прибалтийского конфликта и в 1868 г. — за год до «Лифляндского ответа» — опубликовал жизнеописание магистра Вольтера фон Плеттенберга[47]. Значение этой работы трудно переоценить, поскольку в ней впервые за все время существования немецко-прибалтийской историографии проблема российско-ливонского (в представлении Ширрена: остзейского) противостояния была представлена в четкой концептуальной разработке и блестящем стилистическом оформлении. Ширрен исходил из того, что уровень развития общества определяется характером соотношения двух общественных начал — «власти» и «свободы», причем торжество последнего предопределяло суть поступательного развития истории. Как подобает горячему защитнику прибалтийской автономии, он видел в ней воплощение принципа «свободы», который призывал отстаивать от покушавшегося на него российского самодержавия («власти»). Эпоха Плеттенберга представлялась ему кульминационным моментом первой фазы их противостояния, которая закончилась для Ливонии катастрофой, ибо после смерти Плеттенберга «вся ливонская конфедерация рухнула на колени» перед иноземными державами.
Полемические пассажи «Лифляндского ответа» в целом соответствовали подобной установке, хотя сам факт принадлежности прибалтийских провинций Российской империи и верность их населения императору Ширреном ни в коем случае не оспаривались. Резкое неприятие автора вызывала славянофильская идея «национального единения всех русских», потребность в создании которого и его расширении посредством русификации «окраин» предопределялась, по мысли Самарина, задачей самосохранения, «инстинктом расы». Ширрен «инстинкту расы» противопоставил «принцип автономии», возведенный им в ранг «жизненного принципа» прибалтийских провинций, который обеспечивал им спасение «во всех бурях минувших столетий» и который во имя общественного блага следовало сохранять и впредь. «Инстинкту разрушения мы противопоставляем великие привилегии права, науки, человеческого достоинства, пусть хотя бы в отношении трех маленьких провинций. Если они будут спасены в провинциях, тем самым они сохранятся и для империи»[48]. Эта установка, впечатленная в строках «Лифляндского ответа», сопровождалась нелицеприятными высказываниями в адрес русского народа и русской культуры, пропитанными такого же рода национализмом, что и критикуемый объект. Это отнюдь не способствовало нормальному диалогу сторон, а, напротив, усиливало конфронтацию и накаляло общественную атмосферу.
Этот памфлет, как и судьба его автора, отстраненного от преподавания в университете и вынужденного покинуть родину, вызвал в немецко-прибалтийской среде широкий общественный резонанс, а его основные положения предопределили ее политические позиции на десятилетия вперед. В них крепло «национальное» самосознание (если, конечно, понятие «нация» применимо к прибалтийским немцам) и желание сопротивляться внешнему давлению, но одновременно, что нельзя не отметить, и рост неприязненного отношения к России и русским, которое в разных вариациях проявлялось в публицистике, беллетристике и историографии. В большом количестве стали появляться брошюры исторического содержания, чаще всего анонимные, связанные больше с политикой, чем с историей, которые подогревали интерес прибалтийских немцев к истории родного края.
Ширрен не сумел создать в Прибалтике своей научной школы, но этот недостаток вскоре был устранен благодаря деятельности профессора Геттингенского университета Георга фон Вайтца и успехам его семинаров, где историкам прививались методы критического анализа исторических источников и разрабатывались новые методики эдиторской техники. В последние десятилетия XIX столетия в них оттачивали свое мастерство многие из ведущих прибалтийских историков, пять из которых (Г. Гильдебрандт, К. Хёльбаум, Т. Шиман, Ф. Шварц и Г. Кёрстннер) защищали свои докторские диссертации по истории Прибалтики. Так, во многом благодаря «школе Вайтца» прибалтийская историография, которая ранее в основном была полем деятельности любителей, получила профессионально подготовленных специалистов, которые сразу же приступили к очень ответственной работе, связанной с поиском и публикацией источников по истории «Старой Ливонии». Создание научных обществ, занимавшихся изучением истории и культуры остзейских провинций России, таких как Курляндское общество по изучению литературы и искусства (Kurländische Gesellschaft für Literatur und Kunst) и Генеалогическое общество балтийских провинций (Genealogische Gesellschaft der Ostseeprovinzen) в Митаве/Елгаве, Общество по изучению истории балтийских провинций России (Gesellschaft für Geschichte und Altertumskunde der Ostseeprovinzen Russlands) в Риге и Эстляндское литературное общество (Estländische literarische Gesellschaft) в Ревеле, появление историко-публицистических журналов «Балтийский ежемесячный журнал» («Baltische Monatsschrift»), «Сообщения из ливонской истории» («Mitteilungen aus der livländischen Geschichte»), «Ежегодник по генеалогии, нумизматики и сфрагистике» («Jahrbuch fur Geraldik, Numismatik und Sphragistik»), также благотворно сказались на общем состоянии немецко-прибалтийской историографии рубежа XIX и XX вв.[49]
Несмотря на все эти благоприятные факторы, та часть прибалтийской историографии, которая освещала историю русско-ливонских взаимоотношений, изменилась мало, поскольку напряженная политическая ситуация в пореформенной России продолжала питать «политическую историографию» и не позволяла превратить означенную тему в предмет беспристрастного научного исследования. Критический настрой в отношении российского правительства и воздействие германской пропаганды предопределили стремление акцентировать роль немецкого фактора н историческом развитии прибалтийских губерний. «Но именно в таком восприятии [истории], — писал в этой связи историк и библиограф Артур Пёльшау, — в нынешние суровые времена мы находим великое утешение, которое вносит хоть немного света в обозрение мрачного будущего. Ведь пока немецкое прилежание и научное исследование производят столько соцветий, как в последние годы, политический ураган может бушевать, он не в состоянии уничтожить спелые плоды, которые предвещают эти цветы, духовные плоды — укрепление нашего немецкого духа, нашего немецко-прибалтийского сознания и самобытности»[50].
Как это случалось и прежде, интерес к истокам русско-ливонского конфликта возрастал прямо пропорционально накалу общественно-политической жизни в Латвии и Эстонии. На рубеже ХІХ–ХХ вв., в преддверии первой русской революции, когда остзейская оппозиция вновь оказалась на пике своей активности, теория извечного противостояния двух различных политических систем — конфедерации ливонских духовных государств и России — была поднята как боевое знамя. И хотя фокус прибалтийской историографии оказался смещенным в сторону коллизий середины и второй половины XVI столетия, его началу также уделялось достаточно внимания. На общем фоне выделялись двухтомная работа Теодора Шимана «Россия, Польша и Ливония до XVII столетия», опубликованная им в Берлине в 1886–1887 гг.[51], и вышедший вслед за тем «Очерк истории Ливонии, Эстонии и Курляндии» Леонида Арбузова, который обрел заслуженную популярность и в качестве справочного издания по истории Восточной Прибалтики был даже переведен на русский язык[52].
Привлекательность такого рода историографического направления заключалась в непосредственном восприятии прошлого, которое переживалось авторами как настоящее — эмоционально, красочно, трепетно, хотя и не всегда согласуясь с историческими реалиями, что сообщало этим сочинениям некую рафинированность. Наряду с постоянно присутствующими политическими мотивами это делало труды историков доступными и интересными для читающей публики, что мало способствовало научному изучению проблемы. Показательно то, что подобная подача исторического материала была свойственна не только публицистам и журналистам, но также столь маститым историкам, как Шиман и Арбузов, не раз доказывавшим свою профессиональную компетенцию при публикации источников. В их научных трудах, как и в исторических обзорах их коллег О. Штавенхагена, Р. Хаусмана, Э. Зерафима, обращавшихся к теме внешнеполитических контактов Ливонии конца XV — начала XVI в., живописалась картина нависшей над Ливонией «русской угрозы», которой пыталось противодействовать руководство Ливонского ордена в лице магистра Плеттенберга[53].
Дореволюционная российская историческая наука благодаря Г. В. Форетену (1857–1910), профессору всеобщей истории Петербургского университета, в работах которого была воспроизведена многоплановая картина международных противоречий, издавна существовавших в акватории Балтийского моря и достигших в XVI в. уровня экстремальности[54], казалось, положила конец примитивизму восприятия проблемы русско-ливонских противоречий, однако XX в. с потрясшими его революциями и мировыми войнами долгое время не позволял развиваться подобного рода благотворным тенденциям.
Первая русская революция 1905–1907 гг., во время которой по всей территории прибалтийских губерний горели усадьбы помещиков-немцев и бастовали предприятия, принадлежавшие большей частью также представителям немецкой общины, еще более усилила националистические настроения в среде прибалтийской оппозиции, которой по-прежнему импонировала идея принадлежности Балтийского региона к «немецкому жизненному пространству». Европа тех лет стремительно продвигалась к Первой мировой войне, а потому идея эта усиленно подпитывалась германской пропагандой. Накануне и в ходе войны в Германии стали популярными публикации, посвященные выдающемуся вкладу немецкого магистра Вольтера фон Плеттенберга в дело борьбы с русской экспансией[55]; подобные идеи находили отклик и в прибалтийской прессе[56], хотя перспектива быть обвиненными в государственной измене, видимо, мешала остзейским поклонникам магистра достичь напористости их немецких коллег.
Таким образом, к началу XX в. в немецко-прибалтийской историографии оформилось вполне устойчивое, клишированное представление о русско-ливонских отношениях рубежа ХV–ХVІ вв. При всей научной педантичности его разработчиков, последователей Карла Ширрена, оно демонстрировало появление в Прибалтийском крае и в Германии нового типа историка «cum ira et studio»[57], чьи социально-политические позиции предопределяло в целом негативное — подчас на грани шовинизма — отношение к России и ее роли в исторической судьбе Прибалтийского региона. Гем не менее благодаря активной поисковой работе в архивах на свет было извлечено много интересных документальных свидетельств, которые отражали характер русско-ливонских отношений рубежа ХV–ХVІ вв., а их изучение привело к появлению в начале XX в. первых специальных исследований отдельных аспектов темы. В этой связи особо следует отметить статью 3. Фегезака, посвященную дипломатическим сношениям магистра Плеттенберга с Иваном III в конце XV в.[58], и цикл работ Г. Козака на тему внутри- и внешнеполитического положения Ливонии в последние три десятилетия XV в.[59]
На первый взгляд может показаться, что российские историки конца XIX — начала XX в. уступили это поле без боя. Самые интересные российские исследования по этой теме были посвящены XIII в., отмеченному монументальной фигурой Александра Невского[60]. В 1884 г. в Риге вышла в свет трехтомная «История Ливонии» Е. Чешихина. Написанная на основе большого количества русских и ливонских источников, эта книга давала пищу для размышления, однако ее хронологические рамки также ограничивались эпохой Завоевания[61]. У Чешихина было намерение перевести и опубликовать важнейшие источники по истории Прибалтийского края вплоть до XVI в., но этому проекту не суждено было осуществиться. Так или иначе, но труд Форстена, где говорилось о начальном этапе «битвы за Балтику», оставался, в сущности, единственным фундаментальным российским исследованием по теме русско-ливонских отношений начала Нового времени, но он был лишен ярко выраженного полемического задора и по степени воздействия на обывательское сознание не мог сравниться с упомянутым выше эссе Суворина.
Реакция российских историков на националистические настроения в прибалтийских губерниях оказалась довольно своеобразной. Реформы 60–70-х гг. XIX в. создали условия для бурного капиталистического развития, благодаря которому Россия стала быстрыми темпами наращивать свой экономический потенциал. У российских историков стала востребована необходимость синхронизировать историческое развитие Российского государства и стран Западной Европы. Наиболее четко это воплотилось в трудах выдающегося российского историка С. М. Соловьева, благодаря которому в отечественной историографии укоренилось представление об экономических мотивах, заставлявших великих московских князей обращать свои взоры к Балтийскому морю, и о насущной потребности обретения Россией XVI в. морского побережья[62]. В связи с этим возникло представление о препятствовании ганзейских городов Ливонии проникновению русского капитала на европейские рынки[63].
Между тем ситуация в Латвии и Эстонии существенным образом изменилась. После революционных потрясений 1917 г. и распада Российской империи на их территории в 1918 г. возникли суверенные республики, которым было суждено на протяжении двух десятков лет стать передним рубежом борьбы европейских стран с Советской Россией. Не случайно поэтому в 20-х гг. XX в. тема истоков русско-ливонского конфликта вновь оказалась на пике популярности. К тому времени большинство источников было опубликовано и стало доступным широкому кругу исследователей. Это позволило прибалтийским историкам создавать интересные труды, к числу которых относится и цикл работ К. Штерна, посвященных проблемам русско-ливонской границы, что в связи с демаркацией российско-эстонской границы (1920) было очень актуально. Работы Штерна содержат интересный материал по топографии и топонимике приграничных районов, а также наблюдения, касающиеся природы русско-ливонских пограничных конфликтов и их связи с крестьянской колонизацией[64].
Внешнеполитические маневры магистра Вольтера фон Плеттенберга, предпринятые им в период обострения отношений с Московским государством, стали предметом исследования В. Ленца и Р. Кентманн. Их книги[65], написанные с привлечением большого объема исторических источников, и по сей день не утратили познавательного значения, хотя в концептуальном отношении далеко не оригинальны. Дело в том, что документальные свидетельства, которые и придают работам Ленца и Кентманн вид научного издания, скомпонованы вокруг исходной авторской позиции, в основе которой — их уверенность в намерении Ивана III если не завоевать Ливонию, ю определенно втянуть ее в сферу своего влияния. Надо сказать, что увлеченность немецко-прибалтийских исследователей историей немецкого присутствия в Восточной Прибалтике существенно ограничивала их представления о соседних с Ливонией государствах, и в том числе о Московской Руси. Пренебрегая внимательным изучением процессов, которые там протекали, они восполняли образовавшиеся пробелы при помощи аксиоматических концептов, к числу которых принадлежал и постулат о пресловутой «русской угрозе». Освященный авторитетом нескольких поколений историков, к началу XX в. он обрел непоколебимость догмата и уже потому, как казалось, не нуждался в научном освидетельствовании. Да и политическая обстановка 20–30-х гг. XX в. для пересмотра устоявшихся представлений была явно неподходящей. Обретение Латвией и Эстонией государственного суверенитета коренным образом изменило общественный настрой и самих этих странах. Старые противоречия были устранены, но на их месте возникли новые. Так на смену противостояния немецко-прибалтийской оппозиции политике царского самодержавия пришла напряженность отношений эстонцев и особенно латышей с балтийскими немцами. Последние оказались на положении этнического меньшинства, вынужденного подчас доказывать свое «право на родину».
Между тем в молодых республиках зарождалась своя национальная историография, и исследовательские традиции, созданные историками-немцами, стали восприниматься подчас как вредный атавизм, подлежащий изживанию. Особенно заметно эта тенденция проявилась в буржуазной Латвии времен диктатуры К. Ульманиса (1934–1940)[66], когда балтийские немцы начали подвергаться усиленному политическому прессингу. В этот период многие историки немецкого происхождения были отстранены от преподавания в университетах и прочих учебных заведениях, потеряли возможность заниматься научной работой и публиковаться. Деятельность Общества по изучению истории и древностей и Курляндского общества по изучению литературы и искусства, снискавших заслуженное признание не только в Латвии, но и в Западной Европе, оказалась под жестким правительственным контролем и должна была соответствовать условиям, которые выдвигало перед ними латышское правительство. Немецкие историки пытались оказывать противодействие столь пагубной для них политике. Так, например, в 1937 г. в Риге начал работу исследовательский институт, носящий имя немецкого историка XVIII в. И. Г. Гердера, во главе которого стали А. Бауэр, Р. Виттрам и сын прославленного лифляндского медиевиста Л. Арбузова Л. Арбузов-младший. В том же году начала выходить серия «Источники и исследования по балтийской истории» («Quellen und Forschungen zur baltischen Geschichte»), которая была призвана расширить эдиторские возможности историков-немцев. Однако попытки такого рода только усилили давление со стороны правительственных сфер, вынуждая немецкую профессуру сворачивать свою деятельность и уезжать за границу.
Обстоятельства заставляли прибалтийских немцев крепить связи с Германией. В конце 1930-х гг. расширились и стали разнообразнее отношения немецких и балтийских историков, но вместе с тем немецко-прибалтийская историческая наука начала испытывать сильное воздействие со стороны правительственных сфер германского рейха. С приходом к власти Гитлера правящие круги нацистской партии приступили к разработке планов нового «натиска на Восток», что предопределило их усиленный интерес к обстоятельствам возникновения «немецкого жизненного пространства» в Восточной Европе, средневековой Прибалтике, Немецкому ордену и «судьбоносной» борьбе немцев против «славянства». В ответ на вполне определенный политический заказ многие немецкие историки, с которыми сотрудничали их коллеги из Латвии и Эстонии, начали разрабатывать «ливонскую тематику», причем в полном соответствии со сценарием фашистской пропаганды[67].
Прибалтийские исследователи вынуждены были также подчиняться правилам игры, тем более что другого выхода у них фактически не было.
Репатриация 1939 г. заставила многих из них покинуть Латвию и обосноваться на территории рейха, который стал их новой родиной. Основание в 1941 г. университета в Познани, который должен был превратиться в эпицентр распространения немецкой образованности в оккупированной Польше, дало возможность ряду историков-репатриантов обрести работу и вернуться к научным изысканиям. Поэтому неудивительно, что они в совершенно новых условиях продолжали «думать и действовать так, как диктовала им политика», только на сей раз политика фашистской Германии. Так, например, в работах немецко-прибалтийских историков того времени особо подчеркивался военно-героический характер средневековой Ливонии, которая, будучи неотъемлемой частью Священной Римской империи, несла основной груз ответственности за предотвращение проникновения на Запад «славянского варварства».
В канун Второй мировой войны вновь стал активно эксплуатироваться образ магистра Вольтера фон Плеттенберга. В 1935 г., когда отмечалось 400-летие его смерти, была опубликована краткая биография магистра, написанная Л. Арбузовым, в которой вновь муссировалась мысль о выдающемся вкладе Плеттенберга в борьбу с «русской угрозой». Особо отмечалось, что благодаря одержанным им победам ливонские немцы получили возможность укрепить свое национальное единство настолько, что их потомки затем на протяжении столетий могли сохранять высокий уровень самосознания и культуры[68]. Такого рода «научные выводы» можно найти также в работах других немецко-прибалтийских историков[69], которые содержали мало оригинального, но все были выдержаны в духе антироссийских настроений, особенно усилившихся после вхождения Латвии и Эстонии в состав СССР. Возможно, прав М. Хен, автор очерка, посвященного немецко-прибалтийским историкам периода 1918–1945 гг., который объясняет их зависимость от фашистских идеологических установок еще и тем, что победы Третьего рейха означали для них реванш за унижения, пережитые ими в Латвии и Эстонии после 1918 г., а для тех, кто в 30-х гг. оказался в эмиграции, успехи фашистской внешней политики давали надежду вернуться на родину[70]. Во всяком случае, Л. Арбузов, которого принято считать «неполитическим» историком, воспринял нападение Германии на Советский Союз как «воплощение наших надежд, как самое смелое желание, которое всегда стояло за [строками] наших научных трудов»[71].
В те же самые суровые 30–40-е гг. по другую сторону идеологического фронта получила развитие совершенно иная трактовка проблемы русско-ливонских отношений. Советская историческая школа многое восприняла из наследия дореволюционной историографии и в числе прочего — постулат об исторической оправданности и насущной необходимости борьбы России за выход к Балтийскому морю, которую она вела в Ливонии в конце XV и на протяжении всего XVI в. В 1939–1940 гг., когда готовилось и осуществлялось присоединение к СССР Латвии, Эстонии и Литвы, этот постулат приобрел особую актуальность и был запечатлен в ряде научно-популярных публикаций[72]. Противостояние советского народа фашистской агрессии в годы Великой Отечественной войны придало ему героическое и даже эпическое звучание. В центре внимания историков оказались события военной истории, где по-прежнему первые позиции принадлежали Ледовому побоищу и князю Александру Невскому. В 1942 г. к 700-летнему юбилею легендарного сражения вышло в свет несколько исторических статей ведущих историков страны и множество популярных брошюр и газетных публикаций. Их невозможно сопоставлять по качеству подачи материала, но идейная направленность была совершенно идентичной. Они были призваны восславить героическую борьбу русского народа с немецкой агрессией и посредством тезы «Кто с мечом к нам придет, тот от меча и погибнет», ставшей в сражающейся стране чрезвычайно популярной благодаря фильму С. Эйзенштейна, провозвестить грядущую Победу[73].
В военные годы многие советские историки, среди которых были лучшие представители отечественной исторической науки, такие как С. В. Бахрушин, Ю. В. Готье, М. Н. Тихомиров, Н. П. Грацианский, обратились к теме Ливонской войны[74]. Но, как и в случае с работами, посвященными Ледовому побоищу, интерпретация этого крупного военного конфликта, в котором Россия играла одну из ведущих ролей, предопределялась исключительно политическим моментом или — здесь мы воспользуемся лексическим изобретением немецкого историка X. Бокманна — «историзирующей идеологией» (historisierende Ideologie). Характерную узнаваемость, к примеру, приобрел Ливонский орден, в котором советские историки видели исключительно милитаристскую организацию, которая поработила народы Восточной Прибалтики и в силу своего характера самим фактом существования представляла смертельную угрозу для русских земель. Исследований как таковых не проводилось; их заменяла «спроецированная на прошлое современная политика»[75].
Но тогда шла тяжелая война, в которой обеими воюющими сторонами в больших масштабах были задействованы средства идеологического и психологического воздействия, предполагавшие «тотальную мифологизацию всего общественного сознания того времени» (В. И. Матузова). Советских историков не стоит упрекать в отсутствии профессионализма, поскольку вовсе не оно, а долг патриота, желавшего в меру своих сил приблизить желанную победу, призывал их предпочесть научным разработкам искусственные образы России-победительницы, одолевшей «немца» на льду Чудского озера и на полях сражений Ливонской войны. Плохо было то, что в отечественной историографии того времени напрочь отсутствовала традиция научного изучения проблем, связанных с Ливонским орденом и «Старой Ливонией», а исследование русско-ливонских отношений, как экономических, так и политических, проводилось в жестких концептуальных рамках сталинской эпохи[76]. Положение дел можно было бы изменить, если б вскоре после окончания Великой Отечественной войны советские историки приступили к научной разработке прибалтийской проблематики и тем самым создали известный противовес пропагандистским штампам. Однако в силу сложившихся условий, о которых речь пойдет дальше, такого рода работа проведена не была. А между тем учебники, художественная литература и кинофильмы продолжали внедрять в общественное сознание представление о Ливонии как о государстве, которое не только веками проводило в отношении России недружественную, агрессивную политику, но и тормозило ее экономическое и политическое развитие.
Переломить обстоятельства и изменить положение советским историкам помешала в первую очередь эскалация холодной войны, в которой «политическая историография» играла далеко не последнюю роль. В послевоенные годы историки-эмигранты из числа балтийских немцев, оказавшихся в Германии, во главе с Л. Арбузовым и Р. Виттрамом создали при Геттингенском университете центр по изучению истории стран Балтии. В 1950 г. при активном участии тех же историков в прекрасном старинном городе Марбурге был основан Институт по изучению истории немецкой колонизации в Восточной Европе, которому присвоили имя выдающегося немецкого историка XVIII в. И. Г. Гердера (Herder-Institut). Сотрудники этих научно-исследовательских центров и положили начало так называемому «остфоршунгу», как в 50-х гг. XX в. стал называться новый, в большой степени политизированный подход к проблеме международных, в частности славяно-германских, отношений. Он был нацелен на пересмотр решений Потсдамской конференции, касавшихся новой границы Польши (по рекам Одер и Нейсе), а также Восточной Пруссии (Калининградской области), которая вошла в состав СССР.
Поскольку историков, представлявших «остфоршунг» в 50–70-х гг., интересовала в основном историческая судьба Пруссии, Западной и Восточной, «ливонская тематика» разрабатывалась ими мало и, по сути дела, была представлена лишь небольшой группой исследователей, возглавляемой П. Виттрамом и П. Йохансеном. Не будет ошибкой сказать, что эти два историка при всей несхожести их интересов (Виттрама занимала политическая история Прибалтийского региона, а Йохансен являлся специалистом в области ганзейской торговли) определили основные направления исследования русско-ливонских отношений на десятилетия вперед. Объединяло их сходство во взглядах на проблему истоков конфликта России и Ливонии в конце XV — начале XVI в., поскольку оба они полагали, что главная его причина заключалась в нарушении исходного баланса, существовавшего на протяжении всего Средневековья по обе стороны русско-ливонской границы. Соседство с Великим Новгородом и Псковом не грозило Ливонии серьезными проблемами в силу по меньшей мере двух обстоятельств — противоборства «феодальных республик» друг с другом и их заинтересованности в развитии торговых контактов с ливонскими городами. С появлением на восточных рубежах Ливонии Московского государства, которое установило свой протекторат над Псковом, а потом присоединило Новгород, ситуация изменилась. С этого момента над ливонским государственным сообществом навис дамоклов меч в виде угрозы завоевания могущественным восточным соседом, от которого его до поры до времени гарантировал конфликт великого князя Московского Ивана Васильевича с Великим княжеством Литовским[77]. Сходную позицию можно обнаружить также в работах Г. фон Рауха и В. Ленца[78].
80-е гг. прошлого века стали для немецкой исторической науки переломным моментом. В 1980 г. в ходе работы конференции по проблемам изучения духовно-рыцарских орденов из уст историка К. Эльма прозвучало обращение к коллегам — немецким и польским историкам — с призывом отказаться от атавизмов идеологического противостояния, избавиться от изживших свой век традиций «остфоршунга» и «политической историографии» и обратиться к подлинно научной полемике[79]. Призыв был услышан, и за последние неполные три десятилетия европейская наука в изучении немецкого присутствия в Восточной Европе, в том числе и средневековой Прибалтике, совершила заметный рывок. Благодаря усилиям М. Хельмана в конце 80–90-х гг. прошлого века стало развиваться так называемое «социальное направление», в рамках которого исследовались типологические особенности средневекового ливонского общества и «орденского государства» в Ливонии, а также характер отношений Старой Ливонии со Священной Римской империей[80]. Кроме того, большое значение для изучения специфики ливонского подразделения Немецкого ордена имеют труды Ф. Беннингхофенна[81], К. Милитцера и Л. Фенске[82], а также 3. Нейтманн[83].
Что касается русско-ливонских отношений, то здесь ситуация складывается неоднозначно. Благодаря таким специалистам по истории Русской Ганзы, как Н. Ангерман (Германия) и Э. Тиберг (Швеция), а также У. Киршнеру, П. Жанену, В. Павулансу, X. Пиримяэ, Ю. Кивимяэ, А. Атману, Э. Хардер-Герсдорф, К. Брюггеману и др.[84], далеко вперед подвинулось изучение всего спектра русско-ливонских контактов в области международной торговли. В работах эстонских историков А. Моора и А. Селарта представлено оригинальное видение обстановки на руссколивонской границе в эпоху Средневековья. Заслуживает особого внимания объемный труд А. Селарта «Ливония и Русь в XIII в.»[85], в котором автор полностью отступил от традиций «политической историографии» и представил объективную картину «единства многообразия» отношений русских земель и государств ливонского сообщества на первом этапе их сосуществования. Нельзя также не отметить книгу немецкой исследовательницы М. Зах «Верховный магистр и великий князь: Отношения между Немецким орденом в Пруссии и Московским государством в начале Нового времени», в которой самым внимательным образом рассмотрена проблема межгосударственных отношений в Восточной Европе первой половины XVI в. и той роли, какую играл в них Немецкий орден[86]. Можно также упомянуть ряд серьезных исследований современных европейских историков, посвященных проблемам Ливонской войны[87]. Что же касается истоков русско-ливонских противоречий рубежа ХV–ХVІ вв., то в современной зарубежной историографии данный вопрос не нашел еще должного освещения. Исторические обзоры на эту тему, среди которых следует выделить статьи польского историка M. Бискупа[88], в целом сохраняют традиционную, выработанную немецко-прибалтийской историографией трактовку, мало чем отличающуюся от заключений Р. Виттрама и П. Йохансена.
Положение с исследованием темы русско-ливонскою конфликта рубежа ХV–ХVІ вв. в отечественной исторической науке в настоящее время оставляет желать лучшего. Долгие годы холодной войны и отражение натиска «остфоршунга» на идеологическом фронте отнюдь не содействовали появлению в советской историографии объективного взгляда на проблему. Но нет худа без добра — во многом благодаря «остфоршунгу», который в работах советских ученых не раз подвергался острой критике[89], тема контактов России со странами Балтийского региона в послевоенные годы оказалась востребованной научными кругами. Важным достижением советских историков было то, что они неизменно рассматривали балтийское направление политики московских государей в широком контексте международных политических и экономических отношений зарождающегося Российского государства, которые определялись характером и потребностями его внутреннего развития. В связи с этим следует упомянуть работы И. П. Шаскольского, К. В. Базилевича, Н. А. Казаковой, В. Н. Балязина, И. Б. Грекова, Б. Н. Флори, А. Л. Хорошкевич[90], научную значимость которых мы признаем и в настоящее время.
Начавшаяся в 80-х гг. перестройка, бурные и тяжелые 90-е гг., сопровождавшиеся экономическими и политическими потрясениями, начало нового тысячелетия, когда обновленное Российское государство постепенно стало выходить из состояния глубокого кризиса, — все эти события вызвали большой спрос на информацию по проблемам государственного строительства. Период правления великого князя Ивана III Васильевича, с именем которого принято связывать начальную фазу политической централизации, неизменно находится в центре исследовательского интереса. Внешняя политика этого государя, и в частности область русско-ливонских отношений рубежа ХV–ХVІ вв. («балтийский вопрос»), также не оставлена без внимания. В этой связи можно назвать работы А. А. Зимина и Ю. Г. Алексеева, содержащие небольшие экскурсы с характеристикой той тревожной обстановки, которая возникла на северо-западной окраине Московской Руси в конце XV столетия[91]. Подобным же образом тема затронута в биографиях Ивана III, представленных на суд широкого круга читателей Р. Г. Скрынниковым и Н. С. Борисовым[92]. Безусловно, интересны также книги В. А. Волкова и Ю. Г. Алексеева, посвященные военной истории той эпохи[93].
Специального исследования русско-ливонских противоречий конца XV в. в российской историографии за последние годы не появлялось. Отечественные историки зачастую остаются в плену построений полувековой и столетней давности, выполненных в соответствии с канонами политической историографии и за десятилетия глубоко укоренившихся в коллективном сознании. В подавляющем большинстве случаев историки придерживаются представлений о позитивном характере устремления молодого централизованного Российского государства к берегам Балтики, развивают идею о намерениях московских государей конца ХV–ХVІ вв. покончить с господством Ганзы в балтийской торговле и самим «ногою твердой стать при море»; в разных вариациях повествуют о серьезной угрозе, какую якобы представлял для России союз ливонских государств, и об агрессивных планах в ее отношении, которые лелеяло руководство Ливонского ордена, в первую очередь магистр Вольтер фон Плеттенберг. Эти посылки отмечены заданностью, упрощают и искажают предысторию русско-ливонского конфликта, под знаком которого прошел почти весь XVI в. и который эхом отдавался в судьбах прибалтийских народов, немцев и россиян на протяжении столетий.
Во время научной конференции «Балтийский регион между Германией и Россией», которая проходила в июне 2007 г. в Люнебурге, профессор М. Гартлеф, обращаясь к аудитории с приветственным словом, предостерег собравшихся историков, социологов, искусствоведов, филологов из разных стран от необдуманных заявлений и огульных обвинений, дабы не оказаться, по его словам, в положении слона в посудной лавке и не сломать хрупкую конструкцию современного «балтийского вопроса».
Русско-ливонский конфликт рубежа ХV–ХVІ вв. никогда не был объектом непредвзятого изучения, но традиционно использовался для построения моделей, контуры которых определяются политикой. Помещенная немецко-прибалтийскими историками в жесткие рамки политической историографии, тема не покидает своего крепко слаженного «футляра». Исторические коллизии, связанные с возникновением и развитием русско-ливонского конфликта, продолжают влиять на положение дел в современном мире, а потому политическая историография не сдает своих позиций. В наше время от историков требуются гигантские усилия, чтобы преодолевать рудименты «теории противостояния» двух миров-антиподов, какими вот уже много столетий представляются «Старая Ливония» и Русь.
Все дискурсы теории противостояния, в рамках которой обычно рисуется картина русско-ливонского конфликта, в целом сводятся к вопросу «кто виноват?», а каждый историк отвечает на него в зависимости от своей национальной и конфессиональной принадлежности, политических пристрастий и антипатий. Так, может, вместо исконного «кто виноват?» задаться вопросом «как это получилось?» и попытаться прояснить его, исходя из состояния противоборствующих сторон — Московской Руси и Ливонии, а также всего спектра межгосударственных отношений, сложившихся в Балтийском регионе к концу XV столетия.
Другими словами, «проблема конфликта», или его предыстория, нуждается в серьезном исследовании, опирающемся на широкую источниковедческую базу и принципиально иную, чем в случае с политической историографией, методологию. За последние годы российские историки, занятые изучением проблемы русско-ливонских отношений периода Средневековья и раннего Нового времени, показали, что готовы разрушать сложившиеся стереотипы. Доказательством тому могут служить работы Е. Л. Назаровой, посвященные взаимоотношениям немецких крестоносцев с Псковом, Новгородом и другими русскими землями в XIII в. В ее исследованиях традиционное деление участников событий на «наших» (хороших) и «не наших» (плохих) уступает место сложному переплетению политических интересов и весьма занимательным комбинациям. Много принципиально новых моментов, заставляющих отказаться от устаревших представлений, содержится в научных работах по истории русско-ливонских отношений середины и второй половины XVI в., опубликованных в последние годы А. Л. Хорошкевич и А. И. Филюшкиным[94]. Промежуток же между двумя временными вехами — серединой XIII и серединой XVI в. — в современных отечественных исследованиях по истории русско-ливонских отношений остается фактически незаполненным.
Главной помехой этому являются несколько взаимосвязанных обстоятельств. Прежде всего — слабая изученность отечественной исторической наукой всех сторон жизни средневековой Ливонии, поэтому из-за отсутствия объективной информации используются непроверенные штампы. Отсутствие историографической школы по данному направлению выглядит парадоксально, если вспомнить близкое соседство и тесное переплетение исторических судеб России и прибалтийских республик. Однако факт остается фактом — крупных специалистов по истории Старой Ливонии, чьи имена можно было бы поставить в один ряд с именами К. Ширрена, отца и сына Арбузовых, П. Йоханзена, М. Хельмана, Н. Ангерманна и многих других зарубежных коллег, российская наука пока не имеет. Между тем определить природу русско-ливонского конфликта без точного знания состояния, в котором находилась Ливония на момент его завязки, думается, невозможно. Точно так же нельзя говорить об импульсе агрессии, исходившем якобы от Ливонского ордена, не представляя себе его типологических особенностей и характера развития в ХV–ХVІ вв. И если мы признаем, что в потоке событий рубежа двух столетий Вольтер фон Плеттенберг играл далеко не последнюю роль, то правильным будет познакомиться поближе с его колоритной фигурой, тем более что этот ливонский магистр по праву считается одним из выдающихся политических деятелей своей эпохи.
В силу того что волею судеб прибалтийские территории сначала в качестве губерний являлись частью Российской империи, а потом уже как республики вошли в состав Советского Союза, их историческое прошлое, включая и средневековый его отрезок, очень долго воспринималось у нас в качестве составной части курса «Истории России», а затем «Истории СССР». В рамках же этой исторической специальности история Прибалтики, как, впрочем, и других «национальных окраин» России, всегда занимала периферийное, далеко не престижное, а потому мало востребованное исследователями положение. Более того, все, что было связано со Старой Ливонией, в нашей стране изучали специалисты по отечественной истории, а не медиевисты, занимающиеся западноевропейским Средневековьем и обладающие более серьезной языковой подготовкой и навыками работы со средневековыми европейскими документами. Русисты же, принимаясь за изучение истории Ливонии, в первую очередь обращались к источникам русского происхождения — летописям, договорам и в меньшей степени к актовому материалу, а ливонские чаще всего привлекали в виде произвольных «стихийных» выборок, и притом не всегда репрезентативных.
Между тем русские летописи, на которые главным образом и опираются наши представления о русско-ливонских противоречиях конца XV — начала XVI в., подобно всем нарративным источникам требуют тщательного критического освидетельствования — в противном случае достоверность предоставляемых ими сведений может оказаться весьма сомнительной. Не будем также забывать, что русское летописание указанного периода осуществлялось под пристальным контролем московских государей, а потому отличалось ярко выраженной тенденциозностью[95]. Что же касается международных договоров, то надо иметь в виду, что подобного рода документы обычно фиксируют некую завершающую стадию переговорного процесса, в ходе которого тщательно отобранные факты, поданные сквозь призму восприятия договаривающихся сторон, подвергались дополнительной деформации, неизбежной при выработке компромиссных решений. В то же самое время все нюансы происходивших событий с присущим им многообразием и динамикой неизбежно оставались за строкой договорной грамоты.
Деловая документация — это своеобразное зеркало повседневной деятельности различных административных инстанций по обе стороны границы, — безусловно, могла бы осветить взаимоотношения двух стран с наибольшей степенью достоверности. Но вот беда — с русской стороны она практически отсутствует. Сетуя на это досадное обстоятельство, российские историки далеко не в полной мере воспользовались возможностями, какие предоставляет комплекс ливонской и ганзейской деловой документации, в которой многие стороны русско-ливонских отношений благодаря усердию канцелярских служб ливонских ландсгерров и городов получили довольно полное отражение.
Состояние базы источников по истории средневековой Ливонии нельзя охарактеризовать однозначно. Архив Ливонского ордена исчез уже в годы Ливонской войны. Часть входивших в него документов, в том числе и те, что касаются дипломатических сношений Ливонии с Московским государством конца XV — начала XVI в., исследователям удалось обнаружить в Государственном шведском архиве в Стокгольме, в университетской библиотеке Упсалы (Швеция) и в Государственном датском архиве в Копенгагене[96]. Объемные фонды документации сохранились в городских архивах Таллина (Ревеля)[97] и Риги[98], а также ганзейских городов. Множество документов, связанных с историей Ливонии, хранилось в Тайном Королевском архиве в Кенигсберге. В 1833 г. известный исследователь истории Прибалтийского края К. Е. Напиерский составил их каталог, который чуть позже опубликовал под названием «Индекс исторических и дипломатических документов по истории Ливонии, Эстонии и Курляндии»; документы, датированные временем правления Плеттенберга, вошли во второй том этого издания[99]. Во время Второй мировой войны Кенигсбергский архив был вывезен в Германию, сегодня находится в фондах собрания Тайного государственного архива прусского культурного наследия (Geheimes Staatsarchiv Preussischer Kulturbesitz. Berlin-Dahlem) в Берлине[100].
Ливонские документы рассредоточены по нескольким собраниям. Стараниями немецко-прибалтийских историков XIX — начала XX в., занимавшихся поисками, изучением и публикацией источников по истории Старой Ливонии, мы располагаем представительными сводами опубликованных документов, некоторые из которых исчезли в буре революций и войн XX столетия. Невозможно представить изучение балтийского Средневековья без Собрания документов по истории Ливонии, Эстонии и Курляндии (LEKUB), составление которого продолжалась в течение 80 лет (1828–1910) на уровне лучших европейских публикаций[101].
Второй раздел LEKUВ, ответственным редактором которого был известный прибалтийский медиевист Л. Арбузов, состоит из 3 объемных томов и содержит документы по начальному периоду правления магистра Плеттенберга, к 1494–1510 гг.[102] Их публикации предшествовала кропотливая подготовительная работа в прибалтийских и зарубежных архивах. Арбузов и его помощники исследовали фонды городских архивов Ревеля и Риги, собрания Библиотеки ливонского рыцарства и Общества по изучению истории и древностей остзейских провинций России в Риге, архив эстляндского рыцарства в Ревеле и курляндского рыцарства в Митаве, остзейские частные архивы, государственные архивы в Кенигсберге, Стокгольме, Копенгагене, ганзейских городах, а также Центральный архив Немецкого ордена в Вене. Подавляющее количество документов их ливонских разделов доступно читателям благодаря LEKUВ.
Документы по истории русско-ливонских отношений представлены в нем исключительно широко. В подборку вошли: деловая переписка ливонских городов и епископов, отчеты дипломатов, рапорты, которые направляли ливонскому магистру Плеттенбергу его подчиненные, письма самого магистра, послания верховных магистров и других высокопоставленных лиц Немецкого ордена, иноземных государей и римской курии. Издание сопровождается справками о месте хранения документов, кратким описанием оригиналов, по необходимости — комментариями, а кроме того, содержит сведения об их предыдущих публикациях. Строгое соблюдение принципа хронологии позволяет не упускать из виду канву событий, к которым они имеют отношение.
Одновременно с подготовкой публикации LEKUB Л. Арбузов подготовил 3-й том полного собрания рецессов (протокольных записей) ливонских ландтагов за 1494–1535 гг. (AR)[103]. Хронологические рамки издания полностью совпадают с годами правления магистра Плеттенберга, что предполагает наличие свидетельств обострения русско-ливонских противоречий. В него включены также документы заседаний ландтагов.
Невозможно обойтись без двух многотомных изданий ганзейских источников, опубликованных в Германии в конце XIX в. В собрании «Ганзейских рецессов» (HR)[104] кроме протоколов ганзейских съездов (ганзетагов) представлены многочисленные документы, касающиеся ганзейской торговли и дипломатии, а также международной ситуации в зоне ганзейского присутствия, вкупе с западными окраинами русских земель. Интересующий нас временной отрезок с конца 80-х гг. XV и по начало XVI в. отражен в 3–5-м томах третьей серии этого издания. 11-й том «Собрания ганзейских документов» (HUB)[105] содержит документы 1451–1500 гг.
Ливонские документы времен Русско-ливонской войны опубликованы в 4-м томе журнала «Сообщения по истории истории Ливонии, Эстонии и Курляндии»[106]. Издание ливонских источников по русско-ливонским переговорам 1480–1490-х гг. осуществил Г. Гильдебрандт[107].
Комплекс ливонских и ганзейских документов, опубликованных немецко-прибалтийскими и немецкими историками XIX — начала XX в., велик, но российскими исследователями до конца не изучен. Объем представленной в нем информации, разнообразие состава ее авторов и корреспондентов, канцелярский, а зачастую конфиденциальный характер выгодно отличают ее от повествовательных памятников и заставляют относиться серьезно к содержащимся в нем сведениям. Изучение объемного документального фонда предполагает комплексный подход, который позволяет представить картину происходивших событий в динамике их развития, нежели это можно сделать с помощью отдельных документов.
Прекрасным дополнением к ганзейско-ливонским комплексам документальных памятников служат издания источников из сопредельных Ливонии государств. Документы по истории Швеции опубликованы О. С. Ридбергом[108]. 4-й том этого издания содержит материалы времен Русско-шведской войны 1495–1497 гг. и Датско-шведской войны 1497 г. переписку властей Швеции и ливонского епископата. «Древние памятники Польши и Литвы»[109] и Литовская Метрика[110] содержат дипломатическую переписку государей Литвы и Москвы, в т. ч. по их отношениям с Ливонией.
Нельзя обойти вниманием сборник имперских источников времени императора Максимилиана I Габсбурга, среди которых находятся документы русско-имперских переговоров 1489–1493 гг., касающиеся Ливонии[111].
Документальные издания русских источников не слишком велики и содержат в основном тексты межгосударственных договоров и дипломатическую переписку[112]. Особой значимостью для понимания балтийского направления внешней политики Ивана III обладают документы архива московского Посольского приказа и в их числе — описания приемов иностранных послов при великокняжеском дворе, хода переговоров, содержания посланий и инструкций, которые вручались русским послам, отбывавшим в чужие земли, а также их отчеты о выполнении возложенных на них поручений. Посольские дела, статейные списки в конце XVI в. были объединены в посольские книги. В 1851 г. документы рубежа ХV–ХVІ вв. были опубликованы в 1-м томе издания «Памятники дипломатических сношений древней России с державами иностранными»[113].
Русские летописи — I Новгородская[114], I и II Софийские[115], I, II и III Псковские[116], Воскресенская[117], Никоновская[118] отразили русско-ливонские отношения наиболее полно, однако их информацию надлежит соотнести с данными ливонских и ганзейских документов.
В ливонских исторических сочинениях второй половины XVI — начала XVII в., принадлежавших перу Т. Хорнера, Т. Бреденбаха, И. Реннера, С. Хеннига, Б. Рюссова, Ф. Ниенштедга, идейная направленность откровенно доминирует над исторической достоверностью, что породило обилие ошибок и неточностей. Они были написаны десятилетия спустя в иной исторической обстановке.
Многие исторические сочинения ливонской хронистики конца XV — начала XVI в. исчезли или, как Ревельская хроника и хроника рижских архиепископов, дошли в виде фрагментов.
Среди сохранившихся хроник следует выделить «Историю», написанную рижанином Германом Хелевегом, называемую из-за красного переплета «Красной книгой»[119], первую по времени возникновения ливонскую городскую хронику, содержащую повествование о ливонской истории с середины XV в. и до 1489 г. Хелевега более интересовали перипетии конфликта Риги с Ливонским орденом, а не внешняя политика, но сведения о ней в его сочинении тоже присутствуют.
Своеобразным продолжением хроники Хелевега могут считаться ганзейские исторические сочинения. Ганзейцы постоянно испытывали пристальный, деловой интерес к событиям в Ливонии и находили возможность получить информацию из первых рук. Любекский гуманист Альберт Крантц (1450–1517) в 1492 г. побывал в Ливонии с миссией содействия заключению мира между Ливонским орденом и восставшей против него Ригой. Спустя несколько лет он составил историко-географическое описание стран Балтийского региона и России, опубликованное после его смерти под названием «Вандалия»[120]. Ему мы обязаны рядом интересных наблюдений о положении дел в Ливонии конца XV в., в частности рассказом о закрытии Немецкого подворья в Новгороде в 1494 г.
Граждане возглавлявшего Ганзу Любека теснее, чем прочие ганзейцы, были связаны с ливонскими городами и Новгородом, а потому любекская городская хроника Раймара Кока 1540-х гг. представляет сведения о происходивших там событиях[121]. В ней, как и в «Вандалии» Кранца, изложены обстоятельства ликвидации ганзейской конторы в Великом Новгороде, русско-ганзейских переговоров в Нарве в 1498 г.
Ливонский орден также фиксировал происходящее. В замке Венден, главной резиденции его магистров, составлялись Магистерские хроники, а примерно с 1500 г. еще и Малая магистерская хроника. Они малоинфомативны, но отражают внимание руководства ордена к ведению официального историописания[122]. В силу чрезвычайной краткости они не дают возможности воссоздать картину событий. К счастью, мы располагаем интереснейшим сочинением — «Прекрасной историей об удивительных деяниях государей Ливонии в борьбе с русскими и татарами»[123] или «Прекрасная история» (Schonne Hystorie). Ее содержание охватывает события 1491–1507 гг., включая Русско-ливонскую войну 1501–1503 гг. Впервые она была опубликована в Кельне в 1508 г. без указания имени автора. В начале XX в. Л. Арбузов выдвинул предположение, что им являлся Кристиан Бомховер, личный секретарь магистра Плеттенберга, который одно время представлял Ливонский орден в Папской курии, а потом занимался распространением в Нижней Германии «крестоносных», или «юбилейных», индульгенций[124].
Сугубо прагматические цели «Прекрасной истории» сделали из нее «содержащий красивое повествование нижненемецкий пропагандистский листок» (Р. Виттрам), который донес до немецких земель образ «мрачной и нечестивой России». Что же касается Ливонского ордена и магистра Плеттенберга, то они представлены в ней как подлинные защитники Ливонии и всего католического мира, которых сам Бог призвал организовать отпор «этим русским схизматикам». Однако, несмотря на вполне понятную тенденциозность, «Прекрасная история» обладает несомненной исторической ценностью. Содержащаяся в ней информация исходит, без сомнения, от человека, имевшего доступ к официальной документации, о чем свидетельствует совпадение некоторых ее фрагментов с орденской корреспонденцией. Возможно, ее автор лично участвовал в походах магистра Плеттенберга на русские земли в 1501 и 1502 гг.[125] Эти эпизоды описаны с подробностями и эмоциями, которые присущи непосредственному свидетелю.