Примечания

1

Говоря об индивидах, проходящих терапию, специалисты обычно пользуются терминами “пациент” или “клиент”. В данном руководстве я говорю о “клиентах”, а в книге использую слово “пациент”. Мой выбор обусловлен вполне рациональными причинами. Использование мною слова “клиент” объясняется словарной дефиницией. Клиент — это “лицо, пользующееся услугами…”, “тот, кого обслуживают; посетитель, заказчик”. В этом определении присутствует акцент на профессиональном характере отношений и предлагаемых услугах (в нашем случае — тренинг навыков), а не на предполагаемой “болезни” индивида, пользующегося услугами. Другие, менее распространенные значения слова “клиент” — протеже; одна из сторон в патрон-клиентской модели отношений — менее применимы в данном случае, так как не в полной мере отражают независимый статус клиентов при тренинге навыков в ДПТ

2

Валидация (от англ, valid — действительный, веский) — распознавание и признание окружением эмоциональных реакций индивида. Валидация чувств поощряет “Я” индивида — он чувствует поддержку, одобрительные комментарии окружения вселяют в него чувство полноценности. В какой бы форме ни осуществлялась валидация чувств, индивид всегда понимает ее содержание одинаково: “Ваши чувства приемлемы, вы имеете на них право”. — Примеч. ред.

3

Идеи, изложенные в этом разделе, заимствованы не только из моей книги, но и из другой работы (Linehan & Koerner, 1992), которая представляет собой сжатое изложение биосоциальной теории ПРЛ.

4

Инвалидация (от англ, inне, valid — действительный, веский) — игнорирование и непризнание окружением эмоциональных реакций индивида. Инвалидация сообщает индивиду о неприемлемости его чувств. — Примеч. ред.

5

От англ, victim — жертва. — Примеч. ред.

6

Сократический диалог — метод выявления истины, использовавшийся Сократом и описанный в “Диалогах” Платона. Подразумевает постановку собеседнику серии очевидных для него и вызывающих согласие вопросов, которые подводят его к пониманию некой ранее отрицавшейся им истины. — Примеч. ред.

7

Некоторые индивиды не хотят использовать дневниковые карточки, содержание которых понятно любому постороннему человеку. В этом случае используются альтернативные карточки с аббревиатурами вместо названий навыков и записей. Клиент также может заменять свое настоящее имя вымышленным.

8

В наше время медитация широко используется для лечения хронической физической боли и в антистрессовых программах, всё больше применяется в терапии эмоциональных расстройств. Медитацией, таким образом, можно заниматься вне какого-либо духовного или религиозного контекста.

9

Восточная практика медитации очень близка к христианской молитве, иудейской мистической традиции и другим формам молитвы в различных религиях.

10

Важность баланса между “хочу” и “должен” впервые обсуждалась в работе Г. Марлатта и Дж. Гордона (Marlatt & and Gordon, 1985).

11

В этой ситуации отказ индивида будет восприниматься другим человеком как “к сожалению, нет”

12

Этой идеей со мной поделился Стив Голлон из Университета Вандербильта.

13

См. Франки В. Человек в поисках смысла: Сборник: Пер. с англ, и нем. / Общ. ред. Л. Я. Гозмана и Д. А. Леонтьева. — М.: Прогресс, 1990. — 368 с. — Примеч. ред.

14

Разделы “Раздаточный материал. Перенесение дистресса 2, 3, 4” построены на материале книги The Miracle of Mindfulness: A Manual on Meditation (pp. 79—87, 93) by Thich Nhat Hanh, 1976, Boston: Beacon Press. Copyright 1976 by Thich Nhat Hanh. Адаптировано с разрешения.

Загрузка...