Глава Последняя О славе: земной и небесной

На рассвете мы увидели тени моих ночных видений. На берегу озера, в туманной дымке, неторопливо двигались темные фигуры. До нас отчетливо доносились немецкие ругательства.

Тюркопли сражались в чужих землях так же доблестно, как первые крестоносцы, пришедшие в Палестину, и все полегли костьми. С берега и мостков австрийцы убирали мертвые тела. Видно, они ночью утомились и решили отложить это обременительное занятие до утра.

Мы видели серую лошадь Эсташа де Маншикура, оставшуюся без седока.

Убедившись, что «все подтвердилось», рыцарь Джон Фитц-Рауф двинулся в путь.

Наконец пригодились те несколько золотых монет, которые я берег на самый черный день. Конечно, случались дни куда более черные, но на свое богатство я не смог бы прокормить все войско или снабдить его конями и оружием. Зато теперь вдвоем с рыцарем Джоном мы уже могли не бояться голода и нищеты.

Отойдя от монастыря на достаточное расстояние, мы приобрели двух коней, вполне приличных, но не слишком породистых, чтобы привлекать к себе подозрительные взоры.

Мы продвигались вглубь владений герцога Австрийского, потом пересекли границы Священной Империи и добрались до Франконии, собирая по пути всякие слухи.

Настал день, когда мы достигли предместья Шпейера, где наше «войско» внезапно увеличилось.

В одной из таверн рыцарь Джон пригляделся к посетителю, сидевшему к нам вполоборота и шепнул мне на ухо:

— Где-то я видел раньше этого парня!

Тогда я тоже пригляделся. Этому человеку было лет двадцать пять, и он явно имел благородное происхождение, которое, судя по всему, скрывал, подобно рыцарю Джону.

Все это мне очень не понравилось, и я предложил своему мессиру последовать за ним, как только он покинет заведение.

Мы настигли его на лесной дороге. Я живо скинул его с седла и приставил кинжал к гортани.

— Не убивайте меня! — гнусаво взмолился он высоким голосом. — Я просто бродячий жонглер[127]. У меня ничего нет!

Джон Фитц-Рауф пристально пригляделся к нему уже вблизи и вдруг прищурился с хитрецой во взгляде.

— Да ты никак отбился от стада… Блондель! — с усмешкой проговорил он.

Я несказанно удивился, а «бродячий жонглер», как ни странно, побледнел еще сильнее.

— Вы меня знаете, мессир? — прошептал он.

— Ты подрос, конечно… но не как головастик, который превращается в лягушку, — сказал рыцарь Джон. — Я могу дать руку на отсечение, если ошибусь в том, что в былые времена ты числился пажом в свите королевы Алиеноры[128]. Я однажды слышал, как она позвала тебя по имени.

Теперь по лицу бывшего пажа, а ныне бродячего жонглера поплыли алые пятна. Я, конечно, отпустил его, узнав такие любопытные новости.

— Так и было, мессир! — сказал он и с трудом перевел дух. — А кто вы?

— Вот так встреча! — покачал головой Джон Фитц-Рауф. — Может, и вправду Господь теперь благоволит к нам.

Оказалось, что в Англии бывший паж королевы недолгое время служил оруженосцем самого короля Ричарда. Он был красив лицом, а король, как известно, очень привечал красавчиков. Однако в крестовый поход король Ричард так и не взял своего оруженосца, опасаясь за его не слишком крепкое здоровье, а также — того, что тот лишится нежного цвета своей кожи и огрубеет. Теперь же верный Блондель решил в одиночку найти своего пропавшего господина.

— Я нашел короля! — сообщил он нам, так и сверкая глазами.

— Ты уверен? — с сомнением и некоторой завистью проговорил рыцарь Джон.

— Более, чем уверен! — с воодушевлением сказал Блондель. — Его содержат здесь неподалеку, в маленьком замке. Вчера туда прибыло не менее двух сотен рыцарей самого императора Генриха. Поговаривают, что прибудет и сам император… И я узнал еще, что через два или три дня все вернутся в Шпейер. Я полагаю, что короля перевезут туда.

— Ты видел Ричарда? — спросил рыцарь Джон.

— Нет… — сначала грустно покачал головой Блондель, а потом радостно улыбнулся. — Зато я его слышал…

— Неужели?! — изумился Джон Фитц-Рауф, и я — вместе с ним.

— Я услышал его голос, доносившийся из маленького окошка, — уверил нас Блондель. — Король пел сирвенту своего сочинения. Этот голос я ни с каким другим не спутаю. У короля Ричарда прекрасный голос.

— Покажи нам это окошко! — потребовал я, опередив рыцаря Джона.

Волнение охватило меня, сердце часто забилось. Я никогда не был уверен, что короля Ричарда нам все-таки удастся найти.

Уже через час мы добрались до замка и решили дождаться сумерек.

— Каждый из нас знает короля в лицо, — сказал я. — Мне не довелось слышать его пения. Но я видел его вблизи и хорошо запомнил. Я тоже должен убедиться, что это он.

С этими словами я указал на высокое, раскидистое дерево, стоявшее вблизи стен замка, как раз против окошка, под которым Блондель якобы услышал сирвенту плененного короля Англии.

Я предупредил англичан, что им всем лучше на всякий случай оставаться внизу, а сам полез наверх. Вскоре я добрался до очень удобной охотничьей присады. Она располагалась примерно на один локоть выше окошка. Я поглядел вниз и убедился, что переплетения толстых ветвей в достаточной мере скрывают меня от англичан. Сгущавшийся сумрак тоже помогал мне в моей затее.

Тогда я потихоньку снял свой заплечный мешок, с которым почти не расставался, и достал из него ту вещь, которая так долго дожидалась своего часа.

В считанные мгновения я собрал арбалет, зарядил его болтом и затаился, как хищная сова в ожидании добычи.

Через некоторое время в зарешеченном окошке зажегся огонек. Он вдруг напомнил мне тот самый огонек, что рус Иван оставил в подземелье, около подпорки, перед тем, как попрощаться с нами и устроить себе достойное погребение.

И вот послышался голос — действительно сильный, глубокий и красивый. Тот голос пел что-то о пойманном и посаженном в клетку льве.

Сам пленник все-таки появился у окна, но много позднее, когда мрак уже становился для меня не только союзником, но и врагом.

Человек подошел к окну, загородив собой огонек. Его лицо было уже трудно различить, но я убедился: за решеткой томился не кто иной как сам король Ричард Английский.

Я затаил дыхание и прицелился. Только точное попадание в шею или глаз могло оказаться смертельным. Любое менее тяжелое ранение погубило бы мое дело и меня заодно. Я уже решился потянуть пальцем за спусковой крючок, когда Ричард внезапно отошел от окна и передо мной в ночи вновь весело заиграл огонек его тюремного светильника.

Сидеть на дереве дольше я уже не мог. Это могло показаться странным рыцарю Джону. К тому же ждать удачи не имело смысла: ночная тьма встала на защиту английского короля. Я разобрал оружие и спустился к англичанам, пребывавшим в самых радужных надеждах.

Неподалеку от ближайшего селения, на краю леса, мы нашли летнюю овчарню, а в ней — большую и удобную копну сена, очень удобную для ночлега. Таиться по заброшенным норам нам было не впервой, ночь выдалась не слишком холодная, и мы, немного погревшись у маленького костерка, устроились в овчарне, вполне довольные жизнью.

Сон, конечно, не шел. Я уже донашивал свой замысел, размышляя, где и как вернее устроить засаду на самую редкостную дичь, на которую когда-либо охотились ассасины. Впрочем, теперь я не имел никакого права считать себя ассасином, ибо подданные Старца Горы убивают жертву только освященным позолоченным кинжалом. Рыцарь Джон изредка вздыхал и, похоже, с каждым вздохом вспоминал кого-то из числа своих благородных воинов, так и не дошедших до цели. Оруженосец короля Ричарда вздыхал куда чаще и, как ни странно, — тоже с грустью. Он же первым не сдержался и подал голос:

— Такая мерзкая… такая позорная история. Лучше бы король остался там, в Палестине. Не сомневаюсь, что он бы смог завоевать вновь всю Святую Землю и вернуть Иерусалим христианам. Тогда никто бы не посмел пойти против него. Хорош бы тогда был его братец Джон, если бы без спроса уселся на трон… Бог бы сразу наказал его… Да, лучше бы король оставался в Палестине.

— Вот и султан Саладин жалеет о том же, — лукаво заметил я.

Блондель сначала затаил дыхание, не веря своим ушам, а потом растерянно прошептал:

— О чем жалеет?

— О том, что король Ричард не остался в Палестине, — подтвердил я.

Еще несколько мгновений стояла глухая тишина. Потом сено шумно зашуршало. Королевский оруженосец вскочил на ноги, и теперь не знал, куда деваться, видно решив, что очутился в обществе демонов.

— Успокойся, Блондель, — подал голос Джон Фитц-Рауф, пожалев земляка. — Ведь ты, наверно, слышал немало историй о благородстве султана? Слышал, ведь так?

— Да, слышал, — робко ответил тот.

— И ты веришь, что эти истории правдивы? — с улыбкой спросил его рыцарь Джон.

— Все, кто был на Святой Земле, говорят, что Саладин благороден, как истинный рыцарь, и жалеют, что он не христианин, — осторожно ответил почуявший неладное Блондель. — Отчего ж не верить…

— Тогда садись и послушай еще одну, самую правдивую, — сказал Джон Фитц-Рауф и строго повелел: — Садись, говорю!

Я ничуть не противился тому, что рыцарь Джон решил раскрыть нашу тайну непосвященному. Очень скоро должна была открыться и последняя тайна, самая опасная, самая сокрушительная.

Рыцарь Джон коротко рассказал Блонделю, откуда мы взялись, сколько нас было и что произошло с нами на нелегком пути. Завершив свою «самую правдивую» историю, он обратился ко мне:

— А теперь Дауд, расскажи нам, почему султан пожалел о том, что его самый сильный и доблестный враг покинул поле битвы. Мне самому это очень любопытно услышать. В прошлый раз ты как раз остановился на взятии Иерусалима. Осталось рассказать о визите короля Ричарда в Палестину — и все. Тогда мы окажемся у последнего дорожного камня.

И вправду наша дорога кончалась. Теперь стояла ночь, но, несмотря на густой зимний мрак, не только мне, но и самому рыцарю Джону уже был виден тот последний дорожный камень.

И я в ту ночь, глядя на медленно затухавшую у ворот овчарни последнюю головешку, наконец завершил свой рассказ, который начал когда-то по повелению самого султана Юсуфа.

* * *

Вы думаете, правители земель Пророка вознесли хвалу султану Юсуфу и восславили его великие подвиги, когда он вернул Святую Землю и Иерусалим в пределы дар-аль-Ислама и завершил великий джихад? — горестно вздохнул и я. — Увы! Случилось обратное! Правителей охватила черная зависть. Они увидели в султане Юсуфе не освободителя, а коварного захватчика. Дьявол ослепил их и нашептал им в уши, что ненасытный султан уже начал зариться и на их собственные владения. Пустили слух, что курд Салах ад-Дин замыслил идти на Багдад, чтобы низвергнуть власть Аббасидов и стать халифом, то есть духовным главой правоверных. Не прошло и месяца после первой службы в главной мечети Иерусалима, как халиф Багдада прислал султану письмо, написанное ядовитой желчью. Он обвинял Салах ад-Дина в том, что он — самозванец, присвоивший себе титул халифа (этот слух, дошедший до Багдада, был мерзкой ложью), и в том, что при взятии Иерусалима над мусульманским войском не реяли черные знамена Аббасида, подданным которого оставался по своей клятве султан Юсуф.

Султан был вне себя от гнева и мучительной обиды.

— Где были твои воины, халиф, когда я брал приступом стены Аль-Кудса?! — воскликнул он. — Там же, где и твои знамена, не потускневшие от палестинской пыли!

— Так и написать? — спросил его с опаской катиб аль-Исфахани.

В эти мгновения он сидел перед султаном, держа калам и составляя под диктовку ответное письмо халифу аль-Назиру.

Султан приподнял бровь, задумался, а потом решительно ткнул в свиток перстом и велел:

— Так и пиши, Имад!

А вскоре произошло и вовсе ужасное событие. Султан послал из Иерусалима в Мекку очень богатый караван, предводителем которого был эмир аль-Мукаддам. Этого своего приближенного султан очень уважал, несмотря на его вспыльчивый нрав. По дороге караван соединился с другим, шедшим из Багдада. Видя, что багдадские верблюды тощи, а сам караван куда меньше и беднее и верховодит им какой-то тщеславный юнец, аль-Мукаддам потребовал, чтобы караван с дарами из Священного Города шел первым. Не дожидаясь ответа, он заставил багдадцев плестись в конце. Эмир халифа затаил злобу и ночью напал на подданных султана. Он убил самого аль-Мукаддама, перебил его людей и разграбил сокровища, предназначенные для священной Мекки.

Узнав о случившемся, султан Юсуф даже не разгневался. Он просто смертельно побледнел и несколько часов просидел в неподвижности. Никто не осмелился потревожить его.

Первые слова его были:

— Душа проклятого франка бродит по пустыне вместе с шайтаном и вселяется в его слуг! Кому теперь рубить голову?!

В ту же ночь он открыл глаза и увидел тень на пороге покоев. Холодные неживые глаза пристально смотрели на него.

Султан Юсуф почувствовал не страх, а только — мучительную тяжесть в груди.

— Пора настала? — с трудом проговорил он. — Что же… Теперь я готов. Я исполнил клятву и большего не желаю.

Призрак поднял руки, осторожно снял со своих плеч голову, как женщина снимает с головы полный сосуд, и опустил ее на пол перед ложем султана.

— Ты ждешь Асраила, Юсуф ибн Айюб? — послышался с пола голос, похожий на шуршание песка под брюхом змеи. — Теперь придется потерпеть. У Асраила еще много других забот. Ты помнишь, когда-то я говорил о долге?

— Шавар?! — обомлел султан, и дышать ему стало еще тяжелее.

Голова мертвого везиря улыбнулась, и султан явственно различил улыбку на «сосуде», полном отравленных мыслей, ведь та недобрая улыбка была в тысячу раз чернее самой темной ночи и самых густых чернил.

— Я слишком долго ждал часа, когда мне будет позволено напомнить тебе и о твоем долге, сын Айюба, — снова услышал он голос Шавара. — Ты уже начал отдавать его, хотя сам о том не подозреваешь… А свой долг я уже вернул сполна. И скоро наступит день, когда ты поблагодаришь меня за это.

Безголовый призрак повернулся и двинулся прочь из покоев. Султан силился крикнуть ему, чтобы тот забрал свою голову, но ему заложило грудь такой невыносимой тяжестью и болью, что он не смог выдавить из себя ни слова и очнулся, едва не задохнувшись.

В покоях тихо сиял огонек светильника. Головы не было. Видно, жадный Шавар все-таки решил не оставлять ее.

Поутру султан выглядел очень бледным и немощным. Пот не высыхал у него на лбу. В разговоре со мной, он произнес странные слова, смысл которых дошел до меня много позже:

— Теперь я понимаю, Дауд, почему франки так долго владели Святым Городом и все злодейства так долго сходили им с рук. Уж если сам шайтан запросто бродит по дворцу халифа, то что я могу сделать?.. На все воля Аллаха. Но я очень хочу знать Его волю… А чтобы ее знать, Дауд, нужно, чтобы все правители христианских стран сошлись и разом двинулись сюда — снова отвоевывать Палестину… Тогда я много отдал бы за то, чтобы посмотреть халифу в глаза.

С того дня у султана стали учащаться и усиливаться приступы лихорадки, которую он подхватил, когда угрожал Мосулу. И я часто видел на его устах грустную улыбку, которой он стал встречать как добрые, так и дурные вести.

В тот же самый день он приказал собирать войско и через неделю выступил по направлению к Тиру, главному оплоту христиан, оставшемуся после того, как они понесли на Святой Земле уже невосполнимые потери.

На первом же переходе стало ясно, что войско не годится ни на что, будто за стенами Иерусалима какой-то всемогущий демон разом отнял у него все силы, будто воины Ислама не одну неделю, а целый год лезли приступом на его стены и наконец изнемогли донельзя. Вассалы султана, ближние и дальние, роптали. Надвигалась зима, и они хотели домой, в теплые гаремы. Месть франков никого из них не пугала. Под стены Тира пришло стадо баранов, готовых разбежаться кто куда, едва пастух зазевается. Зато в самом Тире собиралось с духом лучшее франкское воинство во главе с маркизом Конрадом Монферратским. После Хаттина и сдачи Святого Города благородные рыцари стыдились смотреть друг другу в глаза и теперь уже были готовы стоять насмерть, плечом к плечу.

Холод крепчал с каждым днем. Турки и курды неохотно полезли на стены, казалось бы только для того, чтобы согреться. При первом же приступе погибло несколько сот воинов. А через неделю лихорадка повалила в стане султана уже десятикратное их число. Эмиры были готовы взбунтоваться, и султану Юсуфу ничего не оставалось делать, как снять осаду.

А через несколько дней войско нагнал в дороге посол ромейского императора Исаака Ангела, бывшего в союзе с султаном, и сообщил ему, что все короли Запада уже откликнулись на призыв римского папы Климента и готовятся собрать огромное войско, чтобы в скором времени вновь двинуться на Палестину.

Посол, видно, воображал себя самим посланцем Всевышнего, ангелом Джебраилом, которому велено сообщить султану столь важную новость. Он говорил напыщенно, но, когда завершал речь и стал передавать уверения императора в преданности союзу, то вдруг запнулся и стал пристально приглядываться к султану.

Признаться, я сам присутствовал на той аудиенции и тоже был обескуражен выражением лица султана Юсуфа. Он узнал, что вот-вот на него начнет наступать невиданное по мощи войско неверных. И что же! Я мог поклясться, что его правый глаз был полон тревоги, а левый лукаво смеялся.

— И много их будет, этих маликов? — просто спросил он сидевшего перед ним посла. — И какой из них лучше? Кто самый умный? Кто самый сильный, благородный и доблестный?

Греческий посол озадаченно поморгал и, видя, что султан загадочно улыбается, тоже позволил себе улыбнуться с видом всезнающего мудреца.

— Самый умный и рассудительный — конечно же король франков, Филипп-Август, — ответил он. — Самый сильный и опасный — германский император Фридрих, по прозвищу Рыжебородый. Правда, борода его давно уже поседела. Ему шестьдесят пять лет. Всю жизнь он провел в сражениях. Хотя удача далеко не всегда была на его стороне, но он полон сил и готов привести сюда стотысячное войско.

— Стотысячное? — переспросил султан, и только теперь я заметил на его лице сильную тревогу.

— Да, — кивнул посол. — Его мощь пугает и нас. Ведь он несомненно двинется по суше, а все дороги в Палестину с Запада лежат через наши земли. Так уж распорядился Создатель… А насчет благородства и доблести… Этими качествами бедны ныне все монархи, в том числе и английский король Генрих Плантагенет, также решивший идти в поход. Но у Генриха есть сын. Его зовут Ричардом, и он уже заслужил славное прозвище — Лев. Говорят, на всем Западе нет воина более храброго и благородного, чем он. Но собирается ли он идти вместе с отцом, с которым доныне враждует, о том неизвестно.

— Его называют Львом? — переспросил султан; он задумчиво потеребил свою бороду и сказал: — Да, настоящего льва я бы хотел увидеть.

С того дня начались мои путешествия. Под видом итальянского купца я побывал в Константинополе, в Генуе и Пизе и однажды добрался до самой Тулузы. Отовсюду я посылал султану сведения о готовящемся нашествии. Вести были по большей части тревожные. Казалось, весь христианский мир, кроме ромеев и русов, которых, впрочем, на Западе считали вероотступниками, уже готов подняться и налететь на Палестину, как взвихренный бурей песок пустыни. Успокаивало пока лишь то, что короли Англии и Франции, хотя и заключили между собой союз, но по сути дела оставались врагами. Я сообщал султану, что король Генрих до своего вступления на английский престол был простым вассалом французского короля и оставался им до сих пор, пусть на словах. Однако ныне он мог похвалиться тем, что его владения даже превысили владения короля Франции; то же можно было сказать и о его могуществе. Короли решили идти в поход, но каждый опасался оставить свою страну раньше, чем тронется в путь другой. Я писал султану, что эта взаимная боязнь может связать обоих монархов по рукам и ногам и, возможно, они совсем не двинутся с места. Сам султан Юсуф не раз бывал в подобном положении и мог только посочувствовать своим врагам.

Тем временем, мой господин и повелитель правоверных укреплял свои крепости и прежде всего Акру, главную прибрежную цитадель.

Весной двинулись в путь грозное воинство немецкого императора Фридриха. Об этом сообщил султану не только я, но и сам повелитель ромеев Исаак Ангел. Султан просил его задержать германцев на своей земле, однако, зная трусливый и коварный нрав «ангела», понимал, что скорее всего тот спрячет голову в крылья или вовсе войдет в сговор с Фридрихом. Все же султан оказал своему союзнику помощь, какую мог оказать и какая вполне соответствовала змеиным повадкам императора ромеев: он послал ему большое количество отравленного зерна и вина для того, чтобы тот попотчевал незваных гостей. Теперь можно было легко проверить верность Исаака Ангела союзу с султаном Юсуфом. Как и предполагал султан, германцы без особых трудностей прошли через земли ромеев, даже не помучившись животами. Исаак Ангел испугался и заключил с Фридрихом мирный договор.

Летом странным образом сбылось еще одно невольное желание султана. Английский король Генрих Плантагенет скончался, и трон перешел Ричарду Льву, а Ричард Лев сказал, что принял от отца в наследство не только престол, но и обет «принятия креста».

Узнав о приближении стотысячной германской армии и о том, что король Франции Филипп вот-вот тоже двинется в путь, воспрянул духом и осмелел Ги Лузиньянский, которого франки все еще считали королем Иерусалима. Годом раньше султан Юсуф отпустил его из плена, вняв слезным просьбам его супруги, Сибиллы. Ги дал султану клятву, что больше никогда не поднимет меча на воинов Ислама. Султан посмотрел ему в глаза и, отпустив, сказал: «Этот франк несомненно нарушит слово. Ему же хуже». И вот в конце лета одна 1189-го года по вашему, христианскому календарю Ги Лузиньянский собрал войско и двинулся не куда-нибудь, а прямо на Акру, ибо уже знал, что франкские крестоносцы, которые должны были прибыть по морю, первым делом попытаются захватить эту твердыню.

Он встал в миле к востоку от крепости и сразу начал осаду. Акра считалась одной из самых мощных на Востоке цитаделей. Первые приступы были легко отбиты. Однако в это же время стали прибывать с моря первые отряды крестоносцев — датчан, фризов, фламандцев и франков. Появились и первые германцы.

Положение дел встревожило султана, и он со своим войском, сильно поредевшим не от потерь, а от лени и дурного нрава вассалов султана, двинулся к Акре.

Четвертого октября произошла битва. Ее начал доблестный Таки ад-Дин, стоявший на правом фланге. Однако он совершил ошибку, поспешив и чересчур ретиво бросившись на франков. Между воинами, стоявшими в центре, и правым флангом образовался большой разрыв. Султан попытался «залатать» его и слишком растянул силы. Христиане же на этот раз повели себя совсем не так, как при Хаттине. У Ги де Лузиньяна были свежие, сытые и воодушевленные целью войска. Они мощно ударили в центр и легко сокрушили его. Правый фланг был отброшен. Франки сумели достичь даже султанского шатра. Казалось, что ужасное поражение неминуемо. Однако на султана Юсуфа внезапно снизошло спокойствие, и он, пока враги хозяйничали в его стане и преследовали убегавших, сумел собрать воинов левого фланга, воодушевить их и повести за собой в новое сражение. Франки совсем не ожидали такого поворота событий, и сами обратились в бегство. Свершилось поистине чудо. Уже победив, враг в считанные мгновения оказался разгромлен. Был захвачен в плен и казнен Великий Магистр Ордена Соломонова Храма Жерар де Ридфор, один из главных виновников поражения франков при Хаттине; некогда султан отпустил его из плена раньше Ги де Лузиньяна в обмен на сдачу Газы, принадлежавшей тамплиерам.

Султан Юсуф благодарил Аллаха за дарованную победу, но не радовался ей, ведь численность его войск, стоявших на левом фланге и своей доблестью спасших положение, превышала численность всего христианского войска. Он понимал, что остановить христианское нашествие будет куда труднее.

Между тем, на побережье Палестины стали прибывать все новые и новые отряды крестоносцев, больше всего — франков и англичан, воодушевленных своими священниками и не ставших дожидаться, пока в поход тронутся их нерасторопные монархи. И их первой целью, разумеется, оставалась Акра.

В один из последних дней весны следующего года султан Юсуф узнал, что германские войска, переправившись через Босфор, вторглись в Румский султанат и недалеко от его столицы разбили сельджукское войско, после чего султан сельджуков был вынужден снабдить крестоносцев провиантом. Целый день повелитель правоверных провел в мрачных размышлениях, а ночью стал диктовать своему катибу аль-Исфахани послания ко всем правителям Востока, в том числе и к могущественным Альмохадам Магриба и Кордовы. «Неверные, как бесчисленная саранча, двинулись со всех своих земель на священные земли Пророка, дабы предать их ужасному опустошению, — обращался он к ним. — Неужели те, кому Всемогущий Аллах вверил земную власть, не смогут объединить свои силы и не превратят весь дар-аль-Ислам в одну неприступную крепость?»

И что же ответили султану славные правители дар-аль-Ислама? Они ответили, что раз он раньше прекрасно справлялся без них, не прося о помощи, то и теперь справится, если на то будет воля Аллаха. Сам халиф Багдада аль-Назир прислал султану подачку в двадцать тысяч динаров и полдюжины метательных машин, заметив в своем письме, что остальные деньги на содержание войска султан наверняка сможет получить у императора ромеев, раз уж он полагается на союз с такими христианами, которые не любят других христиан.

«Проклятый Шавар! Вот кому ты подсунул в везири свою голову, полную отравленных мыслей!» — горько усмехнулся султан Юсуф.

Эти ответные послания прилетали к нему, подобно черным воронам, сулившим одни беды. Однако в начале лета произошло событие, узнав о котором султан, вздохнул с великим облегчением и долго возносил благодарственные молитвы, снова искренне надеясь, что Всемогущий Аллах остается на его стороне.

Все ближе подступая со своим войском к границам Палестины, германский император Фридрих достиг небольшой реки, называвшейся Салеф. При переходе через нее конь монарха поскользнулся. Фридрих упал с седла, ударился головой об камни и лишился чувств, а быстрая горная река понесла его прочь. Императора выловили из потока уже бездыханным. Великое войско было ошеломлено, потеряв своего предводителя, еще недавно наводившего страх на многие королевства Запада. Германцы были не только потрясены и огорчены, но и восприняли смерть императора как дурное знамение. Большая часть войска повернула назад, и только самые неистовые воины, жаждавшие снискать славу на Святой Земле, продолжили свой путь.

Весть о гибели Фридриха достигла султана, когда он находился вблизи Акры, которую уже несколько месяцев тщетно осаждали крестоносцы.

Это была, пожалуй, самая необыкновенная из всех когда-либо случавшихся осад, ибо сами осаждавшие по сути дела были осажденными с того часа, когда с востока к Акре подошло и расположилось неподалеку станом войско султана Юсуфа. Надо сказать, что франки успели соорудить мощные укрепления, таким образом создав вокруг Акры свою крепость, имевшую вид подковы. Осада Акры франками, а их собственного стана — воинами Ислама длилась почти два года! Все это время с моря к христианам прибывали новые подкрепления, а султан Юсуф в основном только дожидался подкреплений из Египта и от правителей, пообещавших прислать войска, и с трудом держал в узде мосульские части, которых Зенгид Имад ад-Дин все норовил увести домой. Сама крепость казалась султану неприступной, и он старался не тратить лишние силы.

Да, это была удивительная осада. Стычки между крестоносцами и воинами султана возникали редко. Рыцари в основном выезжали за пределы укреплений, чтобы размяться и показать свою доблесть. Часто о поединках противники договаривались заранее, и эти битвы очень напоминали праздничные турниры, которые так любят в Европе. В конце концов дело дошло до того, что враги от скуки стали приглашать друг друга в гости на свои праздники, и, если бы воины Ислама были столь же покорны винопитию, что и христиане, то дело и вовсе бы завершилось всеобщей попойкой.

В этой обстановке многие из вновь прибывших крестоносцев подолгу не могли разобраться, что происходит и кто с кем воюет. Я и сам был немало изумлен, когда вернулся к берегам Палестины на одном из генуэзских кораблей. Это было поздней осенью, когда у христиан уже начинался голод. В первый же день я заметил в нашем стане светловолосых детишек и франкских женщин. Оказалось, что и те, и другие без всяких трудностей пришли сюда из стана осаждавших. Дети — чтобы хоть немного подкормиться, а женщины — чтобы обменять на еду какие-то серебряные вещи. Позже я видел этих детей, весело игравших вместе с нашими. В самом шатре султана я увидел трех его малолетних сыновей. Он возился с ними, забыв обо всех делах и о том, что в полутора милях от его шатра христиане лезут приступом на стены Акры.

— Ты, удивляешься, Дауд? — с грустной улыбкой сказал он, бросив на меня острый взгляд. — У них голод. Скоро сдадутся.

Я осмелился выразить сомнение. Тогда султан сообщил мне, что эмиры уже готовы сговориться против него, что Изз ад-Дин Мосульский затеял у себя какую-то войну и под этим предлогом отозвал от Акры свои отряды.

— До весны нам не удастся одолеть их, — без особой досады сказал султан. — В моем войске десять тысяч сонных мух и сотня ядовитых скорпионов. Что я могу сделать?

Я не узнавал великого султана. Казалось, в те дни менее всех ему самому хочется воевать с кафирами и одним мощным усилием сбросить их в море, пока они не наделали новых недоступных нор. У меня тогда появилось подозрение, что он дожидается-таки того дня, когда на берегу появятся христианские короли — «самый умный», Филипп Французский, и «самый доблестный», Ричард Английский, а дожидается потому, что только их считает равными себе по власти и достоинству. Если мое подозрение было верным, то нет сомнения, что великий султан, глубоко разочаровавшийся в союзниках и в самом халифе Багдада, хотел окончательно проверить, на чьей стороне Всемогущий Создатель, и оставит ли Он в его, султана, руках священный город Иерусалим.

Зимой осаждавшие страдали, можно сказать, от всех казней египетских. Тысячи умерли от голода и болезней. Однако воинам Ислама так и не удалось одолеть врага, и в этом позоре тоже можно было разглядеть наказание Божье за то, что прочие правители земель Пророка отказались прийти на помощь султану Юсуфу.

Зима прошла, а в середине весны снова подул с запада, то есть с моря, холодный ветер, и франкские знамена весело затрепетали под стенами Акры. Прибыл король Филипп Август.

Ричард отстал от него на семь недель, но в пути ему пришлось бороться с бурями и врагами, и он всех одолел.

Помню, что посол английского короля появился перед шатром султана одновременно с нашим лазутчиком, сообщившим о появлении грозного Льва. В тот день султан словно ожил наконец после зимней спячки. Он принял посла немедля, и глаза его горели, как перед началом битвы при Хаттине.

Посол, перешедший в христианство магрибинец, сообщил, что английский король желает безотлагательно встретиться с «великим повелителем Египта и Сирии». Лицо султана посветлело, и было видно, что он очень доволен этим скорым предложением. Однако, зная о дурных помыслах своих эмиров, он опасался, что такая встреча сразу даст повод халифу и прочим недругам обвинить его в трусости и сговоре с неверными, что уже случалось не раз. Султан просил передать Ричарду Льву, что враждующим между собой монархам не престало встречаться, не заключив пред тем перемирия. Со своей стороны, он предложил Ричарду принять аль-Адиля.

Возможно, река событий потекла бы по иному руслу, если бы такая встреча состоялась. Однако внезапно на обоих христианских монархов — и на Ричарда, и на Филиппа — опередив воинов Ислама, напала жестокая лихорадка.

Осада Акры кафирами продолжалась своим чередом, а, тем временем, султан посылал гонцов в Мосул и Синджар с требованием прислать подкрепления. В это же время он приказал разрушить стены большинства принадлежавших ему крепостей, что располагались вдоль побережья, а именно — Яффы, Арсуфа, Кесарии, Сидона и Джебаила. Султан предвидел, что война может затянуться надолго и что у христиан, продолжавших прибывать из Европы, хватит сил вновь утвердиться в Палестине. Но больше всего меня в ту пору удивило и насторожило то, что султан, казалось бы так сильно уповавший на египетские и мосульские подкрепления, вдруг отправил своего племянника и, возможно, лучшего военачальника Таки ад-Дина на новое завоевание армянских земель. В один из вечеров, когда султан пребывал в достаточно благодушном настроении, я осмелился задать ему вопрос.

— Год, когда ты, Дауд, родился, был очень нелегким, — задумчиво ответил мне султан. — Великому атабеку Нур ад-Дину, мир да пребудет над ним, много клеветали на меня. Тогда я послал в Нубию своего покойного брата Тураншаха, да смилуется над ним Аллах, дабы он посмотрел эти земли и узнал, нельзя ли там укрепиться, если… если Аллах не будет благоволить нашему роду. А ведь наш курдский род происходит из армянских земель, и ты об этом знаешь, Дауд. Мало ли как все повернется теперь…

В большом смущении я покинул шатер повелителя правоверных.

Акра пала внезапно. Это произошло в июле 1192-го года по христианскому календарю. До того дня ее защитники отбивали все приступы — и вдруг сдались в одночасье. Мы знали о том, что они изнурены лишениями и голодом. Но ведь и христиане тоже немало потерпели во время осады, будучи сами осажденными. Казалось, вид короля Ричарда, грозного и неустрашимого великана, который слегка оправился от болезни и стал расхаживать прямо под стенами, зычно покрикивая на своих воинов и обзывая из трусами и лентяями, напугал мусульман и отнял у них последние силы.

Мы увидели, как над главной башней цитадели появилось знамя австрийского герцога Леопольда, первым вступившего в крепость. Спустя час оно вдруг пропало, а на его месте засверкало золотом и багрянцем другое. Вскоре мы узнали, что честолюбивый Ричард смахнул австрийский стяг и утвердил свой.

Султан Юсуф с растерянным, а вернее отрешенным видом наблюдал за этими чудесами, а, когда ему принесли послание от командующего войсками Акры и он узнал об унизительных условиях сдачи, то он порвал свиток, приказал сжечь его и немедленно отправил помощника катиба к Ричарду, чтобы тот начал переговоры об обмене пленников.

— Будем менять одних баранов на других, — гневно проворчал он себе под нос.

Переговоры начались неблагоприятно. Ричард Лев сразу показал свой норов, утверждая, что в его руках оказались более ценные пленники, чем те христиане, которых султан предлагает на обмен.

— Я тоже так думаю, — усмехнулся султан, узнав про блажь английского короля. — Поэтому и удивляюсь, что малик Ричард относится с таким пренебрежением к своим единоверцам.

Спустя пару дней из Акры стали приходить сведения, которые показались нам очень обнадеживающими. Как и предполагал султан, короли повздорили при дележе первой же добычи. Филипп Французский, менее крепкий здоровьем, продолжал недомогать. Похоже было, что сам воздух Святой Земли отнимает у него силы. Шпионы султана доложили, что он собирается в ближайшие недели покинуть Палестину, а Ричард настаивает на том, чтобы они с Филиппом дали друг другу клятву не оставлять Святой Земли еще на протяжении трех лет. Вскоре распря между монархами еще больше ожесточилась. Напомню, что именно в ту пору за престол призрачного Иерусалимского королевства стали бороться между собой Ги де Лузиньян и Конрад, маркиз Монферратский, который после смерти королевы Сибиллы и двух ее дочерей от короля Ги, сумел добиться руки Изабеллы, сестры покойной королевы, и естественным образом стал претендовать на эфемерную корону, дававшую, однако, значительную власть над ее вассалами и их войсками. Ричард в этом споре занял сторону виновника гибели христианского королевства, то есть Ги де Лузиньяна. Хоть король Ги и был самодовольным смутьяном, но он легко поддавался чужому влиянию, и им нетрудно было управлять. Ричард пообещал, что отдаст ему Кипр, и теперь этот франк был готов служить ему, как собачка. Конрад Монферратский был куда крепче и разумом, и духом и к тому же умел воевать. Ричард не мог полагаться такого человека, если собирался прибрать к рукам всю Палестину. А он собирался… в том нет сомнения.

И вот король Филипп, устав от спора и недуга, оставил Акру и отправился в Тир вместе с Конрадом Монферратским, не без оснований опасавшимся остаться в одиночестве, один на один со Львом. Франкские знамена потекли рекой на север, и султан вздохнул с облегчением. Теперь было ясно, что «самый умный и рассудительный» монарх уже не вернется, ибо в Палестине ему все очень не понравилось.

Султан Юсуф не скрывал, желает иметь дело только с Ричардом, ведь тот первый предложил переговоры и, казалось, был готов вести их дальше. Однако вскоре произошла новая беда.

Как-то после полудня от Акры донеслись пронзительные крики женщин, а потом — ужасный слух, что Ричард приказал убить больше двух с половиной тысяч мусульманских пленников, в том числе всех женщин и детей, и теперь обезумевшие от крови и безнаказанности англичане рубят всех без разбора. Наши воины попытались спасти соплеменников, но эмиры вновь проявили нерадивость и не объединили силы. Несколько беспорядочных нападений на кафиров были неудачными, а с наступлением сумерек крестоносцы сами покинули место своего варварского жертвоприношения.

— В него вселился дьявол! — побледнев, воскликнул султан Юсуф, когда узнал о случившемся.

Эмиры стали требовать, чтобы в отместку были так же порублены все христианские пленники, но султан запретил это делать.

— Если мы не уподобимся зверям, то Всевышний и пророк Иса останутся на нашей стороне, — твердо сказал он. — Убивайте всех кафиров, кто носит оружие. Нам больше не нужны выкупы.

А потом, пробыв около получаса в тяжелых размышлениях, он тихо произнес слова, которые слышали только двое находившихся поблизости от султана людей: катиб аль-Исфахани и тот, кого султан всегда называл только Даудом.

Вот эти слова:

— Теперь ему никогда не достанется Иерусалим. Никогда… Если только Всемогущий Аллах не отвернется разом от всех мусульман. Теперь я буду воевать с ним долго… хоть до скончания века… С кем еще воевать в этом грешном мире?

Разумеется, никто из нас двоих не сделал попытки ответить на этот вопрос. Мы даже не решились переглянуться и сделали вид, что ничего не слышали.

Через два дня войско крестоносцев под предводительством короля Ричарда двинулось на юг. Чтобы не оказаться в окружении и не терять из виду свой флот, развернувший паруса и тоже покинувший Акру в южном направлении, Ричард Плантагенет выбрал самую близкую к морю дорогу.

Надо признать, что он увлек за собой и наши силы. Казалось, все великие воинства Запада и Востока пришли в движение по мановению его руки.

Будучи уверен, что малик англичан совершит прогулку по всему побережью и заглянет во все крепости, султан Юсуф счел за лучшее даже немного опередить его и тщательно выбрать подходящее место для битвы. По пути наши легкие отряды совершали стремительные нападения на вражеские разъезды. Убив или ранив крестоносцев, мусульмане вырезали на их спинах название крепости, под чьей стеною кафирами было совершено такое преступление, за которое не только казнь, но и адские муки могут показаться слишком легким наказанием.

Первая битва произошла неподалеку от Кесарии. День выдался не менее жаркий, чем при Хаттинском сражении, однако на этот раз позиция у христиан оказалась куда предпочтительнее тогдашней. Мы потеснили их к морю. С вражеской стороны пало много воинов, однако, как оказалось, большинство из них стали жертвами солнечного ударами, а не удара меча или сабли. Английские лучники также нанесли нам немалый урон. Во время битвы король Ричард носился на своем коне в самой гуще схватки, будто посреди спелого пшеничного поля. Никто не мог его остановить, а султан Юсуф, прищурившись, наблюдал за ним издали. На губах его застыла такая улыбка, будто он держал на языке чуть подсахаренную дольку лимона.

Новая битва произошла неделей позже, на широкой равнине, немного севернее Арсуфа. Накануне Ричард Лев вновь предложил переговоры. Султан Юсуф немного воодушевился и послал к нему аль-Адиля, но уже через час аль-Адиль вернулся и с досадой на лице развел руками.

— У него глаза горят, как у сумасшедшего, — сказал брат султана. — И он требует себе всю Палестину… Дразнит нас — только и всего.

На рассвете христиане отогнали все свои обозы к самому краю берега и встали перед ними плотным строем.

— На этот раз позиция у кафиров еще лучше, — признал султан, — ведь отступать им некуда — только в море.

С нашей стороны первыми полагалось двинуться на христиан египетским пехотинцам. За ними должна была наступить очередь конницы. В войске Ричарда все было наоборот. Оно выглядело настоящей крепостью: впереди железной стеной стояло конное рыцарство, сомкнувшись так плотно, что между конями и травинки было не протянуть. Позади рыцарей до начала битвы скрывалась пехота, готовая сразу выступить вперед, как только враг двинется навстречу. Сам король Ричард находился в середине строя, в первом ряду, чуть ближе к правому флангу, который занимали тамплиеры, а по левую руку от него располагались франки. Левый фланг, до самого моря, держали рыцари-госпитальеры.

— Похоже на то, что он вовсе не двинется с места, — заметил аль-Адиль, хмуря лоб. — Он надеется, что выдержит осаду, а, когда мы выбьемся из сил, сам пойдет в наступление.

— Нет, — покачал головой султан Юсуф. — Просто пойдет дальше своей дорогой.

В первом своем предположении аль-Адиль не ошибся. Когда наша пехота двинулась вперед, бронированные кони англичан только чуть расступились и между ними, словно через городские ворота, выступили навстречу мусульманам английские лучники и часть франкской пехоты. Пехотинцы только обменялись тучами стрел и копий и быстро разошлись в стороны, ибо судьба сражения была вовсе не в их руках. Султан Юсуф отдал приказ эмирам ударить конницей по левому флангу, более удаленному от короля Ричарда. Несколько раз турецкие и курдские всадники с разбегу налетали на рыцарей и всякий раз, потоптавшись, медленно отходили назад. Наши всадники казались морскими волнами, что налетали на скалистый берег и, потеряв силу, бурно пенились перед непреодолимой твердью. Какая живая сила была способна разрушить живую стену из плоти и брони?

Но вдруг случилось нечто неожиданное не только для султана, но и для самого короля Ричарда. Видно, у госпитальеров лопнуло терпение, и они нарушили веление монарха не двигаться с места, пока на то не будет особый приказ. Когда в очередной раз наши всадники отходили, чтобы перевести дух, перестроиться и ударить с новой силой, несколько госпитальеров и в том числе сам Великий магистр ордена вдруг покинули строй и отважно ринулись на неприятеля. К стыду мусульман, они растерялись. Чуть помедлив, и другие госпитальеры пришпорили коней и поскакали в бой вслед за своим предводителем. Сам король Ричард все еще не двигался с места, поскольку, видно, не сразу оправился от изумления и гнева. Тут бы нашим воинам и ударить по ним с двух сторон, а заодно — и в брешь, образовавшуюся в рыцарском строю! Ведь в быстроте маневров нашим всадникам нет равных! Но не тут-то было… Впрочем, они все-таки совершили один очень быстрый маневр, для которого та просторная равнина была очень удобна.

Битва закончилась задолго до полудня. Оказалось, с нашей стороны нет никаких особых потерь, кроме славы и доблести. Из христиан же погиб всего один рыцарь, некто Иаков Авесни. У него был очень быстрый конь, который стал перегонять уносивших ноги турок. Рыцарь Иаков убил более дюжины вражеских всадников, но и сам был сражен ударом в спину.

Эмиры боялись показаться на глаза султану Юсуфу, но он, как ни странно, не выглядел слишком удрученным.

— Они струсили, зато теперь притихнут и не станут бунтовать, — шепнул мне на ухо султан, поймав мой смущенный взгляд. — Но я надеюсь, что однажды соберу войско, которое будет состоять только из эмиров… из одних только бесстрашных эмиров… и они не станут бросаться в бой беспорядочной сворой, а потом удирать во всю прыть… Вообрази, Дауд! Всего три сотни эмиров, перед которыми не устоят тысячи врагов.

У султана снова начинался приступ лихорадки, и мне показалось, что он бормочет уже в бреду. Было очень горько сознавать, что великий султан никак не справится с болезнью и за последние месяцы так ослаб, что с трудом держится в седле. О, если он сам смог повести своих эмиров навстречу Ричарду! Если бы они встретились на поле брани один на один! Я думаю, в тот же час был бы заключено самое необыкновенное перемирие, которого бы устрашились все недруги султана, таившиеся на землях Пророка, и все недруги короля Ричарда, замышлявшие против него в далеком полуночном тылу.

Тем временем, войско короля Ричарда двинулось дальше на юг, даже не сделав привала после битвы.

Султан вновь опередил его и, достигнув, Аскалона, приказал окончательно разрушить все его укрепления. После этого он повелел всем возвращаться в Иерусалим.

Вскоре пришла весть, что английский король остановился в богатой и изобильной Яффе, чтобы дать войску отдых. Этот привал затянулся на несколько месяцев.

Я удивлялся, почему Ричард никак не двинется на Иерусалим, ведь новых подкреплений ему ждать неоткуда, в то время как аль-Фадиль готовил для султана новое египетское войско. Однако сведения наших лазутчиков и несколько моих собственных вылазок в Яффу убедили меня, что неустрашимый в бою король сам очень мнителен и подвержен опасениям, когда речь идет о внутренних смутах. Несмотря на одержанные победы, его положение предводителя крестового похода было довольно шатким. Его поддерживали самые доблестные… Зато самые умные и рассудительные все больше принимали сторону Конрада Монферратского. Местные бароны и предводители рыцарских орденов понимали, что Ричард рано или поздно отправится обратно, в свою далекую Англию, и Ги де Лузиньяну не устоять перед маркизом. Чем только ни пугали они Ричарда в те дни, пока он стоял в благословенной Яффе. И тем, что из Египта вот-вот двинется на помощь султану огромное войско. И тем, что даже если ему удастся взят Иерусалим, то в голодную зиму он не сможет удержать город больше месяца. Ведь султан наверняка прикажет уничтожить все запасы, а тогда неизбежен уход, равносильный признанию себя побежденным. Королю осторожно, но навязчиво расхваливали маркиза Монферратского, и он наконец стал всерьез опасаться его. Особенно, когда узнал, что тот ведет свои, отдельные переговоры с султаном.

В те месяцы король сам почти непрерывно вел переговоры с султаном, через его брата, аль-Адиля. Умный, спокойный и очень вежливый аль-Адиль так понравился королю, что тот порой подолгу удерживал его у себя, находя удовольствие в разговорах о поэзии, военном искусстве, лошадях и многом другом. Однажды он прямо признался аль-Адилю, что все здешние бароны — «глупцы и неотесанные мужланы» и что только встречи с аль-Адилем разгоняют его смертельную тоску. Он предложил аль-Адилю привезти в следующий раз своих сыновей, чтобы те посмотрели на настоящих рыцарей. Брат султана учтиво принял это предложение, и Ричард сам повязал его старшему сыну рыцарский пояс.

Однако сами переговоры были вовсе не столь приятными и легкими, как досужие беседы короля с братом султана. Ричард, хоть и постепенно поумерил свои желания, но продолжал требовать Иерусалим и все палестинские земли на западном берегу реки Иордан. Кроме того, он хотел, чтобы христианам был немедленно возвращен Крест Господень.

Однажды аль-Адиль вернулся из Яффы с очень загадочным видом и, не в силах сдержать лукавой улыбки, сказал брату:

— Надо пустить слух, что наши переговоры с Конрадом куда более успешны… Малика Ричарда и так уже доняли его эмиры. Он ищет повод напугать их до смерти, и ему стоит в этом помочь.

Через неделю посол Ричарда привез из Яффы свиток, скрепленный королевской печатью. Когда катиб аль-Исфахани читал его вслух, то сам напоминал напуганную, выпучившую глаза сову.

Английский король сумел ошеломить и напугать не только местных баронов, но и весь христианский мир. Он предложил отдать в жены аль-Адилю свою сестру, Джоанну Сицилийскую. Ричард считал, что аль-Адиль должен получить от брата в качестве свадебного подарка всю Палестину вместе с Ирусалимом, а он, со своей стороны, отдаст сестре в приданое все завоеванные им города побережья, в том числе и еще «не сорванный с ветки» Аскалон. Рыцарским орденам также придется пожертвовать супругам всю имевшуюся у них в Палестине собственность. Самим супругам полагалось жить в Иерусалиме, а Святому Городу — находиться под охраной христианской стражи. При помолвке все пленники с обеих сторон должны были быть освобождены, а Животворящий Крест — возвращен Ричарду.

Слушая послание английского короля, аль-Адиль продолжал хитро улыбаться, а султан Юсуф сидел с бесстрастным лицом, будто ему эти невероятные предложения малика Ричарда были давно известны.

— Малик англичан видит тебя на моем месте, брат, — так же бесстрастно заметил он.

Улыбка исчезла с губ аль-Адиля, и он растерянно заморгал.

— Я согласен, — внезапно сказал султан Юсуф и хлопнул рукой по тюфяку. — Мы увидим, насколько силен малик Ричард. И если он настолько силен… то пусть удар хватит халифа.

Даже многомудрый аль-Адиль раскрыл рот от удивления.

— Ты видел сестру малика Ричарда? — спросил брата султан.

— Нет. Еще не довелось, — ответил аль-Адиль, с трудом переводя дух.

Теперь лукавая улыбка появилась уже на губах султана, и он предупредил брата:

— Будь осторожен, аль-Адиль. Если она красива, как царица Савская, то мы можем все потерять. Неплохо бы и одну из наших сестер выдать замуж за брата малика Ричарда… Я слышал, что у него есть братья. Тогда мы отправим кое-кого из наших эмиров в Англию и потребуем, чтобы ее столицу охраняли мамлюки, а на главной площади выстроили мечеть.

Никто не мог уразуметь, шутит ли великий султан или всерьез полагает вместе с королем Ричардом перевернуть весь мир.

Как и предполагал султан, все бароны дружно воспротивились возможности такого брака и призвали на помощь своих епископов. Они убедили Джоанну, что выйти замуж за нехристя — величайший грех и что сам Папа отлучит ее от Церкви. Чувствуя, что ему не одолеть противодействия, король Ричард предложил аль-Адилю принять христианскую веру, чего тот, конечно же, сделать не мог, даже если бы Ричард пообещал ему отдать свой престол. В эти дни аль-Адиль устраивал в Лидде большое праздненство, куда он и пригласил короля Ричарда как самого почетного гостя. Ричард принял приглашение и в разгар торжества признался хозяину через своего толмача, что не может справиться с сестрой, напуганной священниками, да и Папа, конечно же, пригрозит отлучением не только ей, но и ему самому.

— На все воля Всевышнего, — отвечал аль-Адиль.

— Но у меня еще есть племянница Алиенор. Чудесный цветочек! — сказал Ричард и подмигнул аль-Адилю. — На ее брак не требуется разрешения Папы, и она куда покладистей моей норовистой сестренки. Вот если бы только султан отдал тебе Палестину…

— На все воля Всевышнего, — вновь вздохнул аль-Адиль и добавил: — Брат опасается, что если он отдаст Палестину, то вскоре я замыслю отнять у него и Египет. Жизнь научила его не слишком доверять родственникам.

— О, я тоже прошел этот урок! — воскликнул Ричард. — И все же я постараюсь убедить великого султана… даже если мне потребуется для этого взять Иерусалим силой.

Эта встреча произошла в первых числа ноября, а спустя несколько дней пошли сильные дожди и похолодало.

Султану доносили, что настроение крестоносцев, прибывших в Палестину, портится вместе с погодой. Наконец, пришла весть, что Ричард, видя, как быстро падает боевой дух рыцарей, решился двинуть свое войско к Иерусалиму, несмотря на опасения палестинских баронов, в большинстве своем не желавших, чтобы Святой Город достался английскому королю. Султана эта новость не слишком встревожила. В те дни он был уверен, что Ричард даже не дойдет до стен Иерусалима, и оказался прав.

В первых числах года 1192-го король остановился у Бейт-Нуба, что в двадцати милях к северо-западу от Святого Города. Уговоры баронов не идти дальше стали все настойчивее. Ричард послал гневное письмо Конраду Монферратскому с требованием оказать помощь, но тот ответил отказом. Сговорившись, бароны обманули короля, сообщив ему, что из Египта уже движется большое мусульманское войско для защиты Иерусалима. Простояв у Бейт-Нуба около недели, английский король повернул назад и решил направиться на Аскалон, чтобы сделать из него мощную крепость — неприступного стража на путях из Египта в Палестину.

В Аскалоне его и застали дурные вести о том, что его брат Джон собрался узурпировать власть в Англии и уже нашел поддержку в лице французского короля Филиппа Августа.

Как раз в то время и в роду великого султана начались нестроения. Раздумывая о предложениях Ричарда и его частых переговорах с аль-Адилем, султан Юсуф постепенно стал опасаться, что брат сам может поддаться честолюбивым искушениям. И он решил отдать Иерусалим своему сыну аль-Афдалю. Однако аль-Адиль принялся настаивать, чтобы Иерусалим остался в его управлении. Султану было нелегко противиться своему рассудительному брату, тем более, что приступы лихорадки отнимали все больше сил. И он сдался. Тогда аль-Афдаль — вот уж кто воистину честолюбив среди сыновей султана! — с гневом заявил, что откажется служить отцу. Распрю с трудом удалось погасить. Султан сказал, что, пока Иерусалиму угрожают неверные, Святой Город должен быть под управлением более опытного человека, а потом видно будет.

На другой день лазутчики сообщили, что король Ричард собирает большой совет баронов Палестины и намерен в скором времени покинуть ее пределы. Но и в то утро я не увидел радости на лице султана.

— Я болею, а он уходит, — только и пробормотал он. — Мы даже не начинали нашей великой войны… Так и не заставили шакалов надолго поджать хвосты. Теперь халиф снова начнет спрашивать, где его знамена.

У короля Ричарда, между тем, возник повод для еще большего огорчения. Почти все бароны высказались за то, чтобы королем несуществующего королевства стал маркиз Конрад, а не Ги де Лузиньян.

Говорят, что Конрад Монферратский, когда узнал о решении совета, то пал на колени и взмолился: «Господи! Если я не гожусь быть королем, то пронеси эту чашу мимо меня!» Через несколько дней он был убит ассасинами в своем собственном дворце. Убийцы были в обличии монахов.

Эта весть, похоже, больше всего удивила тех, кого франкские бароны стали подозревать в покушении: короля Ричарда и самого султана.

Однако вскоре в Иерусалим пришло короткое письмо от старца Синана. Вот, что говорилось в нем: «Великий султан! Ты очистил землю от одного франкского дьявола, я — от второго.» Действительно, Старец Горы уже давно опасался Конрада и не мог простить ему, что тот захватил корабль с огромными сокровищами, принадлежавшими ассасинам. Он предвидел, что «франкский дьявол», став королем, раскроет свою пасть еще шире. Поразмыслив, султан велел переправить письмо Ричарду. Гонцом он выбрал Дауда.

Английский король принял меня сразу и велел толмачу-магрибинцу прочитать свиток. Услышав перевод, он нахмурил брови и пробормотал:

— Вся Святая Земля кишит ядовитыми змеями. Шагу ступить нельзя! Может, послать одну в подарок моему братцу?

Тогда он уже знал, что вдову Конрада, Изабеллу, уже прибрал к рукам Генрих Шампанский и сразу заявил свое право на иерусалимский престол.

Торопясь завершить начатое, Ричард вскоре снова начал военные действия. В конце весны он взял самую южную крепость Палестины, Дарун, и по доброй христианской традиции перебил весь ее гарнизон. Затем, сделав небольшой привал в Аскалоне, он вновь двинулся на Иерусалим и, как в прошлый раз, остановился у Бейт-Нубы.

Султана не оставляла уверенность, что Всевышний не допустит короля даже к стенам Святого Города, и эта уверенность окрепла, когда в Иерусалим наконец пришли подкрепления из Мосула. Султану сообщали, что кафиры испытывают недостаток в провизии и между ними не прекращаются споры за будущую власть.

Однако внезапно произошло событие, в котором султан увидел дурное знамение. Ричарду удалось захватить очень большой караван, двигавшийся в Иерусалим из Египта. В одночасье Ричард восполнил все дорожные издержки, и его воины наелись досыта.

В тот день султан Юсуф вновь вспомнил о том, что судьба бывает очень изменчивой и что воля Всемогущего Творца часто не совпадает с законами недолговечной земной справедливости. Он приказал срубить на пути христиан все плодовые деревья и засыпать все колодцы. Каждый день ожидая появления грозного Льва, он по несколько раз поднимался на башню, что возвышается над Цветочными воротами.

Но Лев так и не появился…

Сначала бароны пугали Ричарда тем, что по дороге не хватит воды и дело кончится новым Хаттином, а когда поняли, что невзгодами короля не напугать, то стали опять сокрушаться, что, взяв Иерусалим, придется бросить Святой Город едва не на следующий день, ведь в Англии у короля появились хлопоты куда поважнее крестового похода. Да и все заезжие крестоносцы сразу отправятся домой, оставив своего предводителя. Чего им тогда ждать? Паломничество по обету они совершили, до Гроба Господня дошли, славу добыли, а жариться под здешним солнцем — не в их силах. Что же касается земли, то они ее все равно не получат, поскольку земля принадлежит по праву потомкам тех франков, кто пришел в Палестину столетие назад. Не воевать же им со своими на радость сарацинам. Больше всех потеряет сам король: его поспешный уход из Святого Города будет воспринят всеми — и христианами, и сарацинами — не иначе, как великое поражение великого короля.

И вот до султана Юсуфа дошло известие, что Ричард снимает свой стан в Бейт-Нубе. В тот день султан впервые за две недели сел на коня. Он взял с собой полтысячи мамлюков и поспешил в сторону Эммауса. Там, с одного из высоких холмов, он смотрел, как христианское войско уходит на Запад. Я слышал, как султан шептал благодарственную молитву, но выражение у него на лице было таким, будто он обманут, но все еще не в силах поверить своим глазам.

Из Яффы Ричард прислал своего посла с новым предложением о перемирии. Он требовал признать свои завоевания в Палестине и допустить священников служить у Гроба Господня. Султан готов был согласиться, но, со своей стороны, настаивал на том, чтобы стены Аскалона были вновь разрушены, ведь эта крепость теперь опять становилась опасной скалой, нависшей над египетской дорогой, и в одной из пещер этой скалы вскоре наверняка завелся бы дух Рейнальда Шатильонского. Но Ричард не хотел дать Аскалон в обиду. Понять его можно было: стены Аскалона стали единственным зримым напоминанием союзникам и недругам о его пребывании на Святой Земле. Перемирие вновь не состоялось…

Из Яффы английский король отправился в Акру, а оттуда двинулся дальше на север. Наши люди, находившиеся в Акре, прислали сообщение, что Ричард Лев намеревается внезапным ударом захватить Бейрут, отпраздновать последнюю победу, и отплыть от бейрутской пристани на родину.

Как только султан узнал, что Ричард достиг Тира, он сразу покинул Иерусалим и двинулся со своим войском на Яффу. По чести говоря, он вполне мог бы дождаться, пока английский король покинет Восток, а уже потом спокойно пройтись по побережью и окончательно очистить его от кафиров. Ему так и советовали поступить. Однако он спешил. Я гнал от себя лукавую мысль, но в пути мне все больше казалось, что султан просто хочет задержать Ричарда на Святой Земле. События, происшедшие в Яффе только укрепили мои подозрения.

Христианский гарнизон Яффы доблестно защищался, но силы были слишком неравными. Султан привез с собой несколько мощных стенобитных машин. Подкопы тоже сделали свое дело. Уже на второй день осады в стенах города появились ные бреши. В Яффе случилось оказаться новому патриарху, и он сам предложил султану начать переговоры о сдаче. Султан принял его, как почетного гостя. Договорились на том, что защитники прекратят сопротивление и уйдут из города за обещание султана сохранить им жизнь и все носильное имущество. Султан Юсуф, не колеблясь, дал такое обещание.

Однако, стоило городским вратам распахнуться, как турки и курды ринулись на улицы и начали безудержный грабеж, убивая всякого, кто пытался защититься. Узнав о том, что его велением пренебрегли, султан Юсуф пришел в неописуемый гнев. Он немедля призвал к себе командующего мамлюками и отдал ему приказ: разбиться на отряды, войти в город через все ворота, беспощадно рубить тех, кто будет замечен в грабеже, затем помочь гарнизону укрыться в главной цитадели и обеспечить всем христианам безопасную дорогу.

Мамлюкам, родившимся некогда в далеких землях, потом попавшим в рабство и насильно обращенным в Ислам, было все равно кого убивать — хоть христиан, хоть мусульман. Они ворвались в город вслед за сирийцами и на глазах изумленных христиан перебили воинов султана втрое больше, чем их пало при осаде Яффы.

У осажденных, однако, нашелся очень быстрый гонец, и уже через два дня около Яффы появился флот Ричарда. В это время часть войск султана отошло к близлежащим селениям, а нападение оказалось столь внезапным, что английскому королю всего за полчаса удалось отбить город, имея под своим началом меньше сотни рыцарей, четыре сотни лучников и пару тысяч генуэзских и пизанских матросов, умеющих драться разве что ножами и кулаками в портовых тавернах. Видели, как король первым прыгнул с корабля в воду и, обнажив меч, бросился на берег, где одним своим грозным видом обратил в бегство целую сотню мусульман.

Узнав о том, что английский Лев вернулся, что он как всегда проявил поразительную отвагу и вновь обосновался поблизости, султан Юсуф презрительным взглядом окинул своих эмиров. Некому из них было похвалиться храбростью. Последний его воистину доблестный военачальник, Таки ад-Дин, умер от болезни далеко в Армении, под стенами Манцикерта.

— На этот раз Лев подошел к приманке, — сказал султан и отправил к Ричарду послом не аль-Адиля, а своего казначея.

Посол же явился во вражеский стан — а Ричард встал не в самой Яффе, но рядом, раскинув шатры в тенистой рощице, — и услышал там громоподобные раскаты смеха. Когда он увидел источник веселья, то замер, как вкопанный, отказываясь понимать происходящее.

Английский король сидел на верблюжьей шкуре, расстеленной в тени, прямо на траве, и был он со всех сторон окружен пленными эмирами и своими рыцарями. И предмет их дружеской беседы настолько забавлял тех и других, что все покатывались со смеху, вытирая слезы. Оказалось, шутили над сбитыми с толку мамлюками. У Восточных ворот полдюжины мамлюков невзначай приняли англичан за воинов из сдавшегося гарнизона и, верные повелению султана, решили посторониться, чтобы пропустить их в город. Тут бы им и пришел конец, если бы рядом не оказалось настоящих защитников Яффы. Благодарные мамлюкам за собственное спасение, они остановили нападавших, а мамлюкам сказали по-арабски, что султан снова отдал город малику кафиров и что им лучше бы поскорее убраться отсюда по добру по здорову.

— Не желает ли великий султан обменять Яффу на Иерусалим? — весело спросил Ричард посла, пригласив его в круг.

Посол, не понимая, шутит ли монарх или говорит всерьез, решил не давать повода для недоразумений и с важным видом сказал только то, что ему было велено передать:

— Великий султан готов оставить вашему величеству Яффу и к ней в придачу Лидду при условии, что границы нынешних владений вашего величества в Палестине не будут распространяться к югу дальше Кесарии.

Ричард нахмурился и, покачав головой, ответил:

— Опять ничего не выйдет. Я не отдам Аскалон.

— Но ведь в Лидде находится гробница вашего великого воина, святого Георгия, — осторожно напомнил посол. — И этот святой, как нам известно, является покровителем вашего престола. Разве может Аскалон сравниться ценою с таким священным для христиан местом?

Казначей потом поведал мне, что у него сердце едва не разорвалось от страха, когда английский король уперся в него своим львиным взором.

После недолгого размышления Ричард вдруг хитро улыбнулся и сказал:

— Я могу быть не менее щедрым. Я готов отдать великому султану все земли, от Яффы до Аскалона… — и, насладившись, удивленным видом посла, ошеломил его окончательно: — …но только на том условии, что великий султан принесет мне вассальную клятву и примет эти земли в качестве фьефа..

Теперь уже все сидевшие вокруг короля замерли, как истуканы, а он обвел их — и своих, и чужих — властным взором и обратился уже не к послу, а к наиболее знатным рыцарям:

— Неужели кто-то из вас находит в этом нечто зазорное? Вот я до сих пор считаюсь вассалом короля Франции и, однако, ничуть не маюсь от унижения. Ибо вассальная клятва так же почетна, как и самый высокий титул. Не так ли?

Ответом королю вновь было долгое молчание. Наконец самый пожилой из рыцарей почувствовал, что веселое настроение короля может вот-вот сгореть во вспышке безудержного гнева, как случалось нередко, и неторопливо проговорил:

— С высоты положения вашего величества видно куда лучше, чем внизу нам, простым смертным, что зазорно для великих правителей, а что нет. А мне вспоминается старая мудрость: что дозволено конюху, не всегда дозволено жеребцу.

Ричард громоподобно расхохотался. Рыцари опасливо поддержали его, а пленные эмиры учтиво улыбнулись.

Тут и посол решился подать голос:

— Я передам предложение вашего величества великому султану, да пребудет с ним вечно милость Аллаха.

— Передай, передай, — махнул рукой король. — Если он откажется, я откажусь от Лидды. Тогда пусть великий султан сразится со мной, и мы посмотрим, нужна ли мне для победы гробница святого Георгия или он сам придет мне на помощь сюда, на это место.

И король Ричард ткнул перстом в шкуру, на которой сидел.

На другой день, едва забрезжил рассвет, султан Юсуф бросил на английского короля всю курдскую и турецкую конницу, оставив при себе только мамлюков. У Ричарда было всего не более полутора десятка коней. Но и на этот раз, как при Арсуфе, он сумел возвести живую стену, что оказалась крепче каменной. Мы видели с холма, как он поставил своих воинов парами — одного со щитом, другого с копьем, крепко упертым в землю, — а позади выстроил лучников. Семь отрядов по тысяче всадников в каждом накатывались волнами на этот частокол и не могли его опрокинуть. И при всяком отступлении перед частоколом оставалось лежать не менее трех десятков воинов султана, сбитых стрелами.

Сам Ричард вместе с горсткой рыцарей выскакивал то с левого, то с правого фланга и, словно огромный острый нож, срезал края наших отрядов.

Поначалу султан только бледнел от гнева и досады, видя постыдное бессилие своего войска. Когда из боя вернулся один из эмиров с пробитым стрелою плечом, он велел подвести его к себе и сказал с презрением:

— Первый раз вижу, как воины Ислама наступают на врага с выпученными от страха глазами.

На это истекающий кровью эмир вдруг ответил с небывалой дерзостью:

— Мы бережем неверных для твоих мамлюков, великий султан. Пусть сначала умрут твои мамлюки, которые вчера убивали нас…

В этот миг я увидел, что под королем Ричардом пал конь, и невольно вскрикнул:

— Пал малик!

Султан вздрогнул и вперился взором в кровавый водоворот, завертевшийся перед стеной вражеской пехоты.

Король Ричард вдруг появился на виду — пеший, живой и невредимый. Он размахивал мечом и едва ли не каждым ударом сбивал на землю норовивших проскочить мимо него всадников.

Лицо султана побагровело. Он резким жестом подозвал к себе начальника мамлюков и велел ему немедля взять двух лучших коней и любой ценой передать их королю Ричарду.

Я попросил султана отпустить меня вместе с мамлюками, но он запретил, сказав:

— Умрут только те, чей час уже настал.

Полсотни бесстрашных мамлюков пробилось сквозь наши беспорядочные табуны, уже откатывавшиеся назад. И вот я увидел, как конюший султана соскочил седла, схватил коней под уздцы и, выкрикивая одно слово: «Малик! Малик!», повел их навстречу Ричарду, окруженному плотным кольцом рыцарей. Рыцари невольно расступились, и спустя несколько мгновений король Ричард возник перед нашими взорами на стройном, сером с яблоками жеребце султана Юсуфа. Он развернулся лицом к холму, благодарно помахал над головой мечом и снова отошел за неколебимую стену своих пехотинцев.

— Довольно! — мрачным тоном сказал султан. — Если рабов заставить умирать, то пользы от этого не будет никакой.

Только что, когда мамлюки помчались выполнять его приказание, он, казалось, ожил и взбодрился. И вот вдруг снова силы покинули его, и взор потух.

Он повелел отходить к Рамле, оставив победу королю Ричарду в награду за его доблесть. Как раз в это время Рамлы достигли свежие войска, недавно набранные в Египте и Северной Сирии, и султан распустил по домам все части, особо «отличившиеся» под Яффой.

Еще через два дня султану донесли, что победа и королю Ричарду принесла мало пользы: он серьезно заболел и хочет мира, ибо его власть в Англии подвергается теперь еще большей опасности, чем сама жизнь. Об этом ему сообщил новый гонец, прибывший с Запада.

Аль-Адиль пришел в шатер султана и показал ему письмо. Король Ричард в том письме, отправленном аль-Адилю, просил его, как своего близкого друга, чтобы тот уговорил брата не настаивать на возвращении Аскалона.

— Аскалон — это шея между телом и головой, — с довольным видом сказал султан Юсуф. — То есть между Египтом и Сирией. К тому же если для малика Ричарда Аскалон не менее дорог, чем Иерусалим, то ему будет лишний повод вернуться… Я не отдам ему Аскалона.

Он послал королю Англии свиток с новыми условиями мира, а заодно — лучшие плоды из своих садов и снег со священной горы Гермон, чтобы король мог быстрее восстановить силы живительной водою.

И вот в третий день месяца сентября 1192-го года, а по нашему — в двадцать второй день месяца шаабана 588-го года хиджры, послы султана вернулись с договором, подписанным рукою короля Ричарда Плантагенета. И на следующее утро великий султан Салах ад-Дин Юсуф ибн Айюб поставил на свитке, рядом с именем английского короля, свое имя. Только здесь, на свитке, им и довелось встретиться.

По этому договору мир между мусульманами и христианами на землях Палестины должен был длиться не менее трех лет, трех месяцев и трех дней. Прибрежные земли от Акры до Яффы, оставались во власти христиан. Христианские паломники получали право безбоязненно приходить в Иерусалим, а жители Палестины, как мусульмане, так и христиане — без опаски пересекать границы владений султана и прибрежных земель, оставшихся за пределами дар аль-Ислама.

Вернувшись в Иерусалим, султан Юсуф отправил большой отряд мамлюков в Яффу с тем, чтобы они сопроводили в Иерусалим всех рыцарей, желающих совершить паломничество к святому месту, которое христиане называют Гробом Господним. По договору им полагалось прийти безоружными, и султан опасался за выдержку правоверных.

Многие знатные бароны пришли вознести свои молитвы у гробницы Иисуса Христа, но короля Ричарда среди них не было.

Султан понимал, что король не может позволить себе идти безоружным, да еще под охраной чужих воинов, в город, который он хотел взять силой, но так и не смог.

И все же я увидел в его глазах огорчение и даже обиду, когда он, стоя на балконе своего дворца, убедился воочию, что английского короля нет во главе процессии христианских паломников.

Вскоре во дворец пришел аль-Адиль и сказал, что епископы провели церковную службу в часовне, у гробницы пророка Исы, и что никаких неприятностей на улицах не случилось.

— Неверные совершили в Аль-Кудсе бесчисленные злодеяния, — не сдерживая злобы, проговорил старший сын султана аль-Афдаль. — А теперь как ни в чем не бывало снова разгуливают здесь под твоей защитой, отец. На твоем месте я бы распял их всех там же, где был распят их пророк.

Тогда султан Юсуф с грустью посмотрел на своего старшего сына и наследника и сказал:

— Теперь, когда наступил мир, позволь пророку Исе самому воздать за эти злодеяния…

Потом он отвернулся от сына и, немного помолчав, добавил:

— Может, и прав был прекрасный Юсуф, когда отказался стать царем Египта… хотя и мог им стать. Кто бы тогда вспомнил его добром?

* * *

И вдруг сзади, словно из глубокой пещеры, донесся глас:

— Юсуф, ты опасаешься, что только кафиры и вспомнят тебя добром?

В великом изумлении султан Юсуф повернулся назад и замер, весь похолодев.

Перед ним в одеждах аль-Афдаля стоял не кто иной как сам Ангел Смерти Асраил.

— Не плачь о завтрашнем дне, который еще не родился, — сказал Асраил, глядя султану прямо в глаза. — Что тебе теперь до того, кто помянет тебя добром, мусульманин или кафир, если оба они сотворены Богом, Всемогущим и Всемилостивым? Не плачь о несвершенном, Юсуф, ибо несвершенное ведомо только Ему, Всемилостивому и Милосердному.

— Это правда, — прошептал султан.

Ангел Асраил повернулся и стал удаляться в бескрайний простор, разверзшийся на месте каменных стен дворца.

И великий султан Египта и Сирии Салах ад-Дин Юсуф ибн Айюб двинулся следом за ним.

В те мгновения я уже не мог сдержать слез. Тугой комок подступил к моему горлу. Он душил меня, не давал вздохнуть. Судорога сотрясла мое тело. Я очнулся и открыл глаза — и увидел над собой суровое лицо английского рыцаря Джона Фитц-Рауфа. Взгляд его напоминал взгляд Ангела Смерти.

Оказалось, не тугой комок рыданий застрял в моем горло, а это острие его меча уперлось мне в кадык.

— У тебя хорошее чутье, — мрачно проговорил рыцарь Джон, — раз ты начал оплакивать свою смерть уже во сне. Не бойся, поверни голову и ответь, что ты видишь.

Там, куда указывал англичанин, стоял оруженосец короля Ричард и держал в руках части моего арбалета. Каждая была хорошо видна, и это означало, что утро наступило давно.

Я начинал смутно понимать, что произошло здесь, в заброшенной овчарне, а не далеко за морями и горами, в Дамаске или Иерусалиме, в покоях великого султана.

Я опять умудрился заснуть от собственного рассказа и впервые в жизни не уловил не только шороха травы за сотню шагов до места ночлега, но даже — оглушительного треска сена и громыхания предметов у самого уха. Подозрительному Блонделю удалось залезть в мой мешок и раскрыть мою тайну раньше срока. Но теперь это уже не имело никакого значения. Мне стало безразлично, что случится со мной в следующий миг.

— Я вижу то же, что — и вы оба, — был мой ответ.

— Зачем это тебе? — грозно, как на Страшном Суде, вопросил рыцарь Джон.

— Это оружие было мне необходимо, чтобы убить короля Ричарда, — без колебаний признался я.

— Живо повернись! — потребовал рыцарь Джон.

Я стал переворачиваться, и мне стало казаться, что сама кожа у меня на затылке и шее вздыбливается, как шерсть. Но истинного страха не было. Я даже был рад уйти поскорее вслед за великим султаном и догнать его посреди бескрайнего простора. Но вместо боли, пронзающей тело подобно молнии, меня поразил удар грома, и я провалился во тьму.

В следующий миг тьма обожгла мне лицо, и ослепительная вспышка вернула меня к жизни. Я очнулся и осознал, что неведомая сила поднимает меня из воды.

Не кто иной как рыцарь Джон мокнул меня в озерцо и усадил спиной к дереву. Руки мои были крепко связаны сзади, а лодыжки — не менее основательно стянуты полосой ткани, оторванной от моего плаща и свернутой жгутом.

— Кто ты? — спросил меня рыцарь Джон.

Блондель стоял поблизости и поглядывал на меня с настороженным любопытством. У его ног лежали два моих кинжала.

Наступил час истины, и я ответил как есть:

— Я был воспитан среди ассасинов, у Старца Горы. Но я никого не убивал по приказу Синана, ибо таков был договор между ним и султаном. Я исполнял поручения султана Юсуфа… Но не было ни одного, связанного с убийством.

Рыцарь Джон покривился.

— Ты хочешь сказать, что не султан приказал тебе убить короля? — спросил он.

— Нет, — ответил я. — Если бы он хотел этого, то не послал бы вас. Вы все только мешали бы делу. Султану достаточно было бы послать одного меня. И зачем султану смерть короля, если по всему было видно, что он желал его возвращения в Палестину?

Тень растерянности промелькнула на лице рыцаря Джона. Он переглянулся с Блонделем, но тот ничего не мог сказать.

— Тогда кому нужна смерть короля Ричарда? — спросил Джон Фитц-Рауф.

И я ответил, глядя ему прямо в глаза:

— Смерть короля Ричарда нужна была мне, ибо я хотел спасти от смерти великого султана.

— Вот как… — пробормотал англичанин и уставился на меня уже не с грозным, а глупым видом.

— Если бы нам не удалось освободить короля, — продолжил я свое признание, — а надежд на это было немного, то великий султан предложил бы за него императору куда больший выкуп, чем способна дать королевская семья Плантагенетов… А может статься, что и семье Ричарда теперь выгодно его пленение. Разве вы можете это отрицать, мессир?

На мой вопрос рыцарь Джон только тяжело вздохнул, и я стал просвещать его дальше:

— А если бы великий султан задумал помогать королю Ричарду теперь, когда казна опустошена войной и многим очень не нравится заключенный договор, то и в Сирии, и в Египте стали бы вылезать из-под камней такие ядовитые змеи, с которыми уже не удалось бы справиться… Мне это известно даже лучше, чем султану… Но султан Юсуф все равно бы стоял на своем… Я хотел спасти великого султана, ибо служил ему верой и правдой… и любил его, как родного отца.

— Вот как… — снова недоуменно откликнулся рыцарь Джон.

А меня охватил озноб, и к горлу снова подкатили рыдания. Я с трудом сдержал их. Ибо с рыданиями надо было еще повременить.

— Но теперь все мои слова и замыслы не имеют значения… как и ваша присяга, мессир, — с твердостью, на какую хватило сил, сказал я англичанину.

— Почему? — нахмурился Джон Фитц-Рауф.

Большой выдержки стоило мне дать англичанину ответ:

— Потому что великий султан Египта и Сирии Салах ад-Дин Юсуф ибн Айюб, да будет с ним вечно благословение Аллаха, скончался сегодня ночью… Сегодня, в двадцать седьмой день месяца сафара пятьсот восемьдесят девятого года хиджры[129].

Лицо рыцаря Джона окаменело.

— Откуда тебе это известно?! — хрипло вопросил он.

— Я не сомневаюсь в кончине султана так же, как и в том, что сейчас с восточной стороны, над лесом, появятся два ворона, — сказал я ему, ибо эти вещие птицы уже давно летели перед моим внутренним взором.

Оба англичанина разом повернулись к востоку. Они вздрогнули, когда увидели черных вестников, и проводили их завороженными взглядами, пока вороны пересекали небосвод.

Этой передышки мне хватило, чтобы нащупать пальцами гибкое лезвие, скрытое в поясе, и разрезать путы, стягивавшие запястья и лодыжки. Я даже успел тихо подняться и отступить на несколько шагов.

— Болндель плохо обыскал меня, — подал я голос, когда вороны скрылись из виду.

Оруженосец короля обомлел и раскрыл рот, а рыцарь Джон схватился было за рукоятку меча, но успел сообразить, что будет выглядеть глупо, выставив свое оружие против тоненького лезвия длиною в ладонь.

— Если бы я лгал вам, то вы оба были бы уже покойниками, — сказал я им и с размаху швырнул свой кинжал в озеро.

Они следили за его коротким полетом с тем же завороженным видом, что недавно — за небесными вестниками.

— Можете выбросить туда же и мой арбалет, — посоветовал я им. — Он больше не понадобится.

— Он уже там, — в смущении признался рыцарь Джон.

Видя его растерянность, я решил окончательно прояснить его разум:

— Отныне вы свободны, мессир. Присяга исполнена. Вы можете возвращаться в Англию… и рассказать о местонахождении вашего короля. Поход окончен.

Рыцарь Джон долго смотрел на меня, потом перевел взгляд в пустые пасмурные небеса.

Мне показалось, что он простоял так не менее половины часа.

Наконец он опустил взгляд на воду, и на его лице появилась грустная улыбка.

— Не сердись, Дауд, на мои слова… — тихо проговорил он, — но если бы султан скончался раньше… немногим раньше… кое-кто из нас, наверно, избежал бы смерти… Вильям тоже мог остаться в живых…

На это я мог сказать только, что пути Господни неисповедимы.

— Это правда! — изрек Джон Фитц-Рауф.

И я на миг похолодел, ибо мне почудилось эхо последних слов великого султана.

Мы молчали весь день, хотя и продолжали держаться вместе. Блондель с опаской поглядывал то на рыцаря Джона то на меня, а самого рыцаря Джона, казалось, продолжали тяготить какие-то неразрешимые сомнения.

Когда мы отогрелись в одной из таверн, взгляд его вдруг просветлел.

— Блондель, ты поедешь в Англию! — приказал он оруженосцу короля. — Завтра же!

— А вы, мессир? — ошеломленно пролепетал тот.

Джон Фитц-Рауф посмотрел на меня, словно мы состояли с ним в неком тайном заговоре.

— А мне еще надо завершить свою службу султану, — сказал он, улыбаясь. — Ведь султан хотел иметь войско, состоящее из одних эмиров… Ведь так, Дауд?

— Да, великий султан хотел иметь такое войско, — подтвердил я, недоумевая не меньше Блонделя.

— Значит, у него будет такое войско, — заявил Джон Фитц-Рауф. — Не слишком многочисленное… Не слишком долговечное… Но уж что есть, то есть.

Кусок застрял у меня в горле. Мы с Блонделем ошеломленно уставились на нашего мессира. А он хитро прищурился и спросил:

— Так что, Дауд, не найдется у тебя пары лишних золотых монет для войска эмиров?

В полдень последнего дня месяца сафара английского рыцаря Джона Фитц-Рауфа было не узнать.

В глубинах христианских земель Священной Империи, посреди лесной поляны, покрытой инеем, возвышался на коне настоящий эмир, готовый ринуться в сражение. Да, рыцарь Джон в тот час ничем не отличался от грозного сарацина. На голове у него сидел великолепный белый тюрбан, увенчанный маленьким шишаком, и конец тюрбана был обернут вокруг лица англичанина. На нем были просторные белые одеяния с широкими рукавами и штанинами. Добротная кольчуга с круглым зеркальцем защищала его торс. Ноги были обуты в кожаные сапоги с загнутыми носами. С левой стороны, на алой перевязи, висела кривая сабля. Она висела так, как носят ее турки, то есть концом вверх. На левой руке рыцаря Джона красовался небольшой круглый щит, на котором было вычеканено арабской вязью имя султана, а в правой руке было зажато копье с желтым, султанским хвостом, притороченным к основанию острия.

Кое-что мы добыли в ближайшем городке, на улице оружейников, а шишак заказали у одного кузнеца. Одеяния нам всего час скроил и сшил один бойкий портняжка.

Можно было подумать, что англичанин собрался на веселый уличный праздник, для которого все одеваются необыкновенным образом и выставляют себя чудными иноземцами, демонами и чудовищами. Такой праздник мне довелось видеть во Флоренции. Эту выходку рыцаря Джона и вправду можно было считать веселой забавой, если бы смерть не казалась ее неминуемой развязкой.

Я не пытался отговаривать Джона Фитц-Рауфа от его безумного замысла. Что он решил, то решил. На то было его право. Отговаривать означало открыто усомниться в его рассудке или, напротив, отважном безрассудстве. Ничего, кроме гнева, нельзя было ожидать в ответ. Блондель тоже вовремя понял, что стоит за странным замыслом рыцаря Джона и не осмелился задеть его честь.

Блонделю было позволено ненадолго задержаться. Рыцарь Джон отослал его в разведку, чтобы он немедля сообщил нам о том, когда процессия выступит из замка. По нашим сведениям, именно в этот день короля Ричарда должны были перевезти под грозным конвоем в другую, куда более неприступную цитадель германского императора.

Пока мы стояли в ожидании на поляне, пошел редкий снег. «Эмир», забредший в далекие чужие края, поднял голову и долго смотрел в серые небеса.

— В детстве я думал, что это — пух ангелов, — с грустью сказал он; потом он немного помолчал и, доверительно посмотрев на меня, сказал: — Судьба есть судьба… Хоть ты и нехристь, Дауд, а больше мне попросить некого. Вот я и прошу тебя: когда вернешься в святой город Иерусалим, то зайди в часовню Гроба Господня и помолись за меня… за всех нас. Ты ведь помнишь, как нас всех звали?

— Помню, — кивнул я, чувствуя, как тугой комок вновь подкатывает к моему горлу, и я, «нехристь» и ассасин, ничего не мог с этим поделать.

— Выходит, все мы просили тебя помолиться, — как бы невзначай вспомнил рыцарь Джон. — Значит, тебе деваться некуда. Пути Господни воистину неисповедимы… Ты только не смущайся, если не считаешь нашего Господа Иисуса Христа Сыном Божьим. Для тебя Он — пророк… и то немало… Тогда зайди в часовню и скажи просто: «Иисус Христос, упокой души усопших и убиенных рабов Твоих… таких-то и таких-то…» Ведь мы — рабы Его… так и знай. И добавь еще: «…и прости им все согрешения, вольные и невольные, и даруй им Царствие Небесное».

— Так и скажу, — искренне пообещал я.

— Вот и достаточно. Благодарю тебя, Дауд! — сказал рыцарь Джон и снова поднял глаза в небеса.

Его конь вдруг стал беспокойно топтаться, и рыцарь Джон передернул плечами.

— Что они там мешкают! — сердито пробурчал он. — Так сарацину и замерзнуть недолго.

И тут я решился-таки задать ему вопрос, который уже давно не давал мне покоя.

Мессир, раз уж мне суждено помолиться за вас у гробницы… — осторожно обратился я к нему, — позвольте же мне узнать… В тот день, когда великий султан предложил вам службу, вы пошли к гробнице… чтобы помолиться и попросить позволение на эту службу у Иисуса Христа, Которого вы считаете своим Богом. Могу ли я узнать, какой вы получили ответ? Что вы услышали?.. Ведь когда вы покинули часовню, вас более не тяготили сомнения. Значит, вы что-то услышали.

Джон Фитц-Рауф посмотрел на меня долгим, тяжелым взглядом, и в глубине его взгляда мне почудился пристальный взор самого Ангела Смерти Асраила. Мертвящий холодок скользнул змейкой по моему сердцу.

— Я ничего не услышал, — признался рыцарь Джон. — И ничего не почувствовал. Ничего… А то, что я тогда решил… Иного быть не могло. Вот и все.

— Идут! Идут! — вдруг донесся из-за кустов звонкий голос Блонделя.

Он выскочил на поляну, вспотевший и запыхавшийся.

Рыцарь Джон Фитц-Рауф немедля тронул коня, а мы, пешие, побежали следом за ним.

Мы выбрали очень хорошую позицию. Дорога полого поднималась от замка к лесу, и неторопливая кавалькада, рекой вытекавшая из ворот замка, была видна нам сверху, как на ладони. Впереди колыхалась целая роща германских знамен, окружавшая германского императора Генриха. Он был в круглой меховой шапке с золотой окантовкой. Укрытый меховым плащом с большими золотыми застежками, он ехал на рослом белом коне с широкой, тянувшейся подобно шлейфу пурпурной попоной. Рядом с ним, по правую руку, с важным видом истукана двигался австрийский герцог Леопольд. А позади них, в мощном кольце тяжелых латников, был едва виден пленный король Ричард. Он не выглядел понурым, сдавшимся на милость победителя воином. Напротив, он сохранял истинно королевское достоинство и был одет не менее богато, чем сам император.

— Пора! — хрипло сказал рыцарь Джон и выдохнул большое облако пара. — Прощайте!

— Прощайте, мессир! — сказали мы хором.

И рыцарь Джон, «последний эмир султана», двинулся из леса навстречу императору.

Что и говорить! Спустя несколько мгновений все германское воинство во главе со своим монархом встало, как вкопанное, будто увидело перед собой огромное войско врагов.

Откуда было взяться посреди христианской империи настоящему сарацину?! Я заметил, как многие перекрестились, видно приняв его за призрак.

Но «сарацин» и не думал исчезать, как мираж или как облачко утреннего тумана. Он опустил копье и пришпорил коня.

Император попятился, а его рыцари, тянувшиеся позади, стали сходить с дороги и неуверенно двинулись вперед, так же неуверенно образовывая плотный, но беспорядочный табун. Похоже, они все еще не могли поверить своим глазам.

Тогда мне стало хорошо видно короля Ричарда, ибо латники тоже разомкнули кольцо и подались вперед, явно решив, что теперь важнее охранять не пленника, а самого императора.

Ричард не спускал глаз с приближавшегося сарацина, затеявшему сражаться в одиночку с грозным войском. На лице английского короля застыла недоуменная улыбка.

Вдруг до нас донесся боевой клич необыкновенного эмира. И этот клич был арабским словом:

— Аль-Кудс!

В этот миг лицо короля Ричарда посветлело, будто на него сошло прозрение, и губы его шевельнулись.

Мне почудилось, будто я услышал эхо его слов, отраженное лесной глушью, что осталась у нас за плечами.

— Благодарю тебя, султан Саладин! — произнес шепотом король Ричард Английский.

Потом до нас донесся с равнины гулкий звон.

Рыцарь Джон на полном скаку ворвался во вражеские ряды, с ходу сбив с коней двух германских рыцарей, одного — пикой, а другого — просто ударом кулака… Он успел нанести и несколько сокрушительных ударов саблей, так что на земле распростерлись еще двое знатных всадников, которых не уберегли тяжелые латы. Рыцарь Джон Фитц-Рауф едва не дотянулся до самого герцога Леопольда, когда сразу несколько пик вонзились в него со всех сторон.

В этот миг я закрыл глаза. И я почувствовал, как моего правого века коснулась снежинка и осталась на ней крохотной, холодной слезою, какие, наверно, проливали в тот час на небесах ангелы Господни.

ЗМЕИНАЯ ПОЧТА

Письмо пятое


Великие Змии, считающие своим пастухом Пророка, хотя ни один из пророков никогда не пас змей. Ни Мухаммед, ни Моисей.

Наконец вы добились своего, хотя и потратили на свои труды немного больше времени, чем рассчитывали. Вам удалось усугубить раздор между сыновьями покойного султана аль-Адиля[130]. И вот теперь час пробил: из страха перед своими родичами аль-Камиль пошел у вас на поводу и продал Священный Город германцу[131]. Неспроста утонул первый Фридрих в речке — то была достойная жертва за обладание великим сокровищем. И вот второй Фридрих, его внук, получил Аль-Кудс почти даром, не пролив ни капли крови и тем осмеяв память всех кафиров, что легли костьми на землях Палестины. Говорят, что этот новый Фридрих — отпетый безбожник. Если слух верен, то вы, даже не поморщившись, отдали корону и престол Священного Города слуге дьявола. Достойное завершение дела. Зато теперь целая Империя будет приносить вам твердую прибыль и превратится в лавку ростовщика.

Раз дело сделано, но нет в прока в старых тайнах. Тем более, что Дауда по прозвищу Золотой Уж давно не существует на свете. Итак я открываю вам тайны, чтобы не уносить в могилу лишний груз. А поверите ли вы или нет, то уже ваша забота.

То был действительно Дауд, кто оставил золотой ассасинский кинжал у изголовья Халифа Змей. Он сделал это в тот же день, когда тайно вернулся в Священный Город. По правде говоря, его первым замыслом было убить Халифа, чтобы отомстить за смерть «рыцарей султана» и за многие другие темные деяния. Но в последний миг он передумал, ибо вспомнил слова султана Юсуфа, некогда сказанные одному из своих сыновей: «Старайся не проливать крови, ибо пролитая кровь никогда не высыхает». Дауд даже не мог предположить, что его выходка поднимет такой переполох среди Мудрых Змиев и станет одной из причин смерти самого Синана, Старца Горы[132].

Дауд пробыл в Аль-Кудсе всего один день. Расставшись с кинжалом, он направил стопы прямо в часовню Великой Гробницы. По дороге его заметил один из «ужей». Однако Дауд продолжал свой путь, зная, что вот-вот лишится жизни. И вот он вошел в часовню иноверцев и сделал то, что мог. Он просто повторил вслух молитву, которой его научил вдали от стен Аль-Кудса последний эмир султана Юсуфа. Как только он произнес молитву, так сразу почувствовал, что рядом с ним в часовне кто-то стоит. Поначалу его охватил страх, ибо он подумал, что пришел его убийца. Но миг спустя удивительная теплота наполнила его сердце, и он не смог сдержать слез. Все рыцари султана прошли перед его внутренним взором. И тогда он произнес благодарственную молитву — ту, которой его никто не учил. Уже не боясь предательского удара, он двинулся из часовни спиной к выходу, как это всегда делают христиане. Внезапно разум его помутился, и он пришел в себя только в роще, что за Масличной горой.

Потом Дауд слышал, что убийцы поджидали его недалеко от часовни, не сводя с нее глаз и были очень удивлены, когда обнаружили, что она пуста, а их жертва пропала.

Дауду стало также известно, что по велению Мудрых Змиев под часовней потом пытались найти тайный подземный ход, но так и не нашли его.

Так пусть же в земном Аль-Кудсе царствует безбожный малик. Срок его не долог, и сила не вечна, ибо все земные царства до Судного Дня принадлежат тому, кто искушал Господа Иисуса Христа в пустыне, предлагая Ему всю земную власть в обмен на один раболепный поклон.

И это говорю вам я, ныне кафир, монах Дмитрий, некогда звавшийся Даудом и отрекшийся от прошлого имени, но не отрекшийся от своего отца. Это говорю вам я, один из семидесяти двух сыновей султана Юсуфа.

Загрузка...