Декоративный цветок. (Здесь и далее примеч. перев.)
Аристократов на фонарь! (фр.)
Брабантские кружева.
Скучаю, мой друг (фр.)
Заключительная ария Эвридики, в русском переводе – «О, жребий злосчастный…».
Мой друг (фр.).
Шапо-бра (фр.) – вид шляпы.
До свидания (фр.)
Острота (фр.)
Приказание (фр.).
Свидание (фр.).
Разрешение на уход (фр.).
Визави – человек, находящийся напротив (фр.)
Любовное письмо (фр.).
Дворянство (фр.).
Кухня (фр.).
Прощай (фр.).
Дорогая, милая (фр.).
Проклятые аристократы (фр.).
Проклятые англичане (фр.).
Свобода! Равенство! Братство! (фр.)
Посмотрим, аристократы (фр.).
Вот (фр.).
Тупик (фр.).
Проклятый поп! (фр.)
Черт побери! (фр.)
Английская лига соответствует французскому лье и равна 4,83 км.
Из строя (фр.).
Золотая молодежь (фр.).