Название на първите модели „Фолксваген“.
Елитен квартал в Сан Франциско, отличаващ се с архитектурата си в стил ретро и прекрасната гледка към залива и моста „Голдън Гейт“.
Руски хълмчета — зимен атракцион, представляващ поредица от изкуствено изградени стръмни спускания и нагорнища, започващи от кула, на която хората се изкачвали по стълби. На височина достигали до 20–25 м (7–8 етажен блок), на ширина — до 30 м, а наклонът им — до 50%. Появили се за пръв път през XVI в. в Русия.
Езеро между Калифорния и Невада с луксозни вили и курортни селища.
Перигор — префектура в северната част на областта Аквитания (Югозападна Франция), известна с прочутите си вина — бели и червени.
„Ембаркадеро“ — крайбрежен булевард в североизточната част на Сан Франциско; едноименен квартал срещу този булевард.
Бей бридж — мост над залива на Сан Франциско, свързващ града с Оукланд. Островът на съкровищата (Treasure Island) — изкуствен остров в залива на Сан Франциско между едноименния град и Оукланд.
Морски крави (ламантини) — тревопасни млекопитаещи, обитаващи плитките води край устията на реките и крайбрежните блата в тропическата зона на Атлантическия океан. — Б.а.
Коит Тауър — кула на Телеграф хил, една от забележителностите на Сан Франциско, построена през 1933 г. със средствата от завещанието на Лили Хичкок Коит, „за да украси и облагороди моя любим град“.
Квартал в Сан Франциско, превърнал се в епицентър на хипи движението в САЩ през 60-те години на XX век.
„Лятото на Любовта“ — лятото на 1967 г., когато повече от 100 000 младежи се събират в квартала „Хейт-Ашбъри“ (Сан Франциско) в знак на културен и политически бунт, съпроводен с алтернативна музика, приемане на психотропни вещества, разюздана сексуална свобода, нови видове творческо себеизразяване, политически лозунги.
„Лошо пътуване“ (Bad Trip) — загуба на всякакво чувство за време, място и личност при употреба на някои психотропни вещества (най-вече ЛСД), придружена с поток застрашаващи личността халюцинации, които съзнанието приема за реални и върху които то няма никакъв контрол. При предизвиканата от това паника често се стига до фатални последици.
Квартал в централната част на Сан Франциско, чието название („Мисията“) отразява Шестата калифорнийска мисия на испанските католически свещеници, които през 1776 г. се заселили по тези места.
Евтина закусвалня, където се продава тако — традиционно мексиканско ястие, състоящо се от царевична питка (палачинка), пълнена с месо, риба или зеленчуци.
Чикано — американец от мексикански произход.
„Нои Вали“ — квартал в географският център на Сан Франциско. На север граничи с „Кастро“, а на изток — с „Мишън“.
Двамата главни герои и тяхното куче от горецитирания филм. — Б.а.
Алюзия с главната героиня на един от най-нашумелите анимационни (впоследствие и игрален) филми в САЩ.
Форт Мейсън — военноморска крепост с тежка артилерия, построена в края на Гражданската война (1864 г.) и защитавала пристанището на Сан Франциско повече от 100 год., днес част от т.нар. „Парк Голдън Гейт“ (Golden Gate National Recreation Area).
Констриктивен — стягащ, свиващ.
Сидхарта Гаутама, наречен Буда. — Б.а.
Панерчета с асорти от сладки, вина, сандвичи или други кулинарни произведения, предлагани от някои изискани заведения.
Политравма: едновременно нараняване на много органи вследствие на един и същи инцидент. — Б.а.
Скала за измерване на коматозно състояние (Glasgow Coma Scale или GCS) — неврологична скала, целяща да даде надежден и обективен начин за установяване степените на съзнание, в което се намира даден пациент. Колкото по-ниски са степените й, толкова по-дълбока е комата на пациента.
Италианско десертно вино.
Pasta e fasoi — ястие от вид макарони (паста), бял боб, сланина и други подправки; ризото Амароне — ориз със ситно нарязано пилешко (или зеленчуци), пармиджано и други подправки, обилно подправено с червено вино амароне; таледжо — вид италианско сирене.
With or Without You на U2.
Медок — област на Атлантическото крайбрежие в Западна Франция, на север от Бордо, прочута с великолепните си вина.
На френски този израз означава: „Карам някого да се съобрази с нещо нежелано, да приеме някаква неприятност“.