Роберт и Луиза закончили обустраивать свой новый четырехэтажный дом на Чесил-стрит за неделю до свадьбы.
— Не могу поверить, что мы так быстро управились.
Луиза стояла посреди просторной комнаты, которую она предназначила для гостиной. Она занимала весь третий этаж, и в ней были два огромных окна от пола до потолка, из которых открывался великолепный вид на реку. Здесь было много солнца, и Луиза выбрала кремовый цвет как основной для комнатного убранства. На каминной полке, отражаясь в зеркале, стояла серебряная любовная чаша, главное украшение дома.
Роберт с удовольствием оглядывал мебель, стены, окна. Луиза в первый раз позволила ему войти сюда, и ему здесь очень нравилось.
— Здесь все так не похоже на мое холостяцкое жилье, — сказал он. — В моей гостиной единственной достопримечательностью был компьютер.
— Я обратила внимание, — отозвалась Луиза, вспоминая спартанское жилье Роберта. — Теперь твой компьютер будет стоят в кабинете, где ты сможешь спокойно работать.
Роберт обнял ее.
— У меня такое чувство, что я буду больше времени проводить здесь и с тобой, а не в кабинете с компьютером.
— Пожалуй, мы устроим торжество здесь. Места хватит. Нас ведь не так уж много. А я буду спокойна, что Дэниел рядом и с ним все в порядке.
— Ты все еще боишься, что его украдут? — помрачнел Роберт.
— Нет, — солгала Луиза. Мама сказала, что я сумасшедшая. Наверное, так оно и есть. Ей очень хотелось открыться Роберту, но она боялась. — Нет. Страхи остались в прошлом. Надеюсь, Майкл и Вероника счастливы.
— Счастливы… Веронике, кстати, намного лучше, и Майкл даже собрался в Париж на следующей неделе. Он хочет проверить, как работают деньги, которые он положил на счета Вероники. Похоже, они могут недурно жить на проценты, так что ему не придется работать и оставлять Веронику одну. Он думает, так для нее лучше, и я с ним согласен.
— Считаешь, она не совсем поправилась? — спросила Луиза и вновь увидела море, и мокрый блестящий песок, и черные скалы рядом.
— Она никогда не поправится. Но если Майкл будет с ней рядом, ничего страшного не случится.
Луиза подумала, что, если она расскажет Роберту о своем видении, он и ее сочтет ненормальной. И она промолчала.
В сумке у нее уже лежал список гостей, и Луиза показала его Роберту. Все, что угодно, лишь бы не думать о Майкле, Веронике и Франции.
— Посмотри, как бы я кого не забыла.
— Наверняка не забыла. — Он пробежал глазами список. — Так я и думал. А теперь покажи мне весь дом, и я побегу. У меня студенты в половине восьмого.
После его ухода Луизе стало одиноко. Она отправилась на чердак, где устроила уютную квартирку для Мелани, чтобы она могла принимать там своих друзей. Мелани готовила ужин. Луиза подумала, что она слишком старается для одной себя.
— Тебе не обязательно здесь готовить, — сказала Луиза. — Можешь, когда хочешь, есть внизу.
— О, я знаю, но… — Мелани поджала губы. — Я учусь готовить. Мама никогда не подпускала меня к плите. Да и она не умеет ничего особенного. Я начала с итальянской кухни.
— Вижу. Ты, по-моему, очень честолюбива. — Луиза обвела глазами комнату. Мелани все замечательно устроила. — Ты слышишь отсюда Дэниела?
Луиза опять помрачнела.
— О да, не беспокойтесь. Он громко кричит. Да и я наведываюсь к нему.
— Конечно. Все в порядке. И все же мне будет спокойнее, когда доделают все, что нужно.
— Ничего не случится, миссис Барух.
— Скоро я буду миссис Лакруа, — улыбнулась Луиза. — Ты можешь быть свободна. Я сама пригляжу за Дэниелом. Так что учись готовить.
Потом Луиза заглянула к Дэниелу. Из окон в его комнате тоже была видна река. Ночничок слабо светил на столе возле кроватки ребенка. Мальчик сладко спал. Луиза постояла возле него и подошла к окну. Она видела реку, блестевшую в свете городских фонарей, которые освещали тропинку между двумя винчестерскими мельницами. Тропинка шла по другому берегу реки. Луиза успокоилась. Ну, что может тут случиться? Глупо даже думать об этом.
Задернув занавески, она спустилась этажом ниже и позвонила матери, с которой с удовольствием поболтала о будущей свадьбе.
— Я все еще не решила, что мне надеть, — пожаловалась Бетти.
— Может, что-нибудь неяркое? Ты все-таки мать и бабушка.
— Будь это в твоей власти, ты бы нарядила меня как королеву-мать, — проворчала Бетти. — Перья, жемчуга и ужасные туфли, в которых не выдержать и пятнадцати минут.
В пятницу, когда должна была состояться свадьба Роберта и Луизы, Майкл должен был ехать в Париж на встречу с брокером.
— Ты уверена, что не хочешь ехать со мной? — спросил он Веронику. — Мы могли бы чудесно провести день.
— Нет, — ответила Вероника. — Ненавижу Париж. Там я все время вспоминаю о больнице. Лучше я останусь дома и подожду тебя. Может быть, приготовлю чудесный подарок к твоему возвращению.
Майкл рассмеялся и поцеловал жену.
— Я всего на два дня.
— Ладно, — сказала Вероника и одарила его одной из своих ослепительных улыбок.
Уже по дороге в Париж на Майкла вдруг напало беспокойство. Улыбка Вероники была слишком сияющей, словно она хотела что-то скрыть от него. Тогда он позвонил домой.
— Это Майкл. Как ты?
— Дорогой, я хорошо. Почему ты спрашиваешь? Часа не прошло, как ты уехал.
Майкл с облегчением вздохнул. Голос Вероники звучал нормально, и он устыдился своей подозрительности.
— Обещай, что не будешь лазать по скалам. Декабрь на дворе. Ты знаешь, какие сейчас опасные ветры.
— Обещаю. Ты поэтому позвонил?
— Да, — солгал Майкл, радуясь, что не надо ничего придумывать. — Я беспокоился.
— Не беспокойся. Обещаю даже близко не подходить к скалам. А теперь поезжай, а то опоздаешь.
Андреа Лудек безрезультатно нажимала на рычаг.
— Телефон не работает, — пожаловалась она мужу, когда он пришел обедать.
— Ничего удивительного. — Поль сел за стол и налил себе красного вина. — Ветер такой, что, наверное, столбы упали.
— А я обещала позвонить месье Роберту, если что-то случится.
— А что случилось?
— Мадам Вероника исчезла. Взяла маленький чемоданчик и сказала, что будет вечером, в крайнем случае утром. А ведь месье Майкл уверен, что она не выйдет из дому. Он просил меня приглядеть за ней, пока он в Париже.
— Ради Бога, она же не ребенок, — с раздражением проговорил Поль. — Она может уходить и приходить, когда ей хочется. Ты слишком серьезно относишься к своим обязанностям. Садись и ешь. Если телефон не работает, ты все равно ничего не сможешь сделать.
Андреа села и отпила вина.
— Наверное, ты прав. Я ничего не смогу сделать.
— Ешь, женщина, и перестань суетиться!
— Телефон не работает, — услышал Роберт.
Он расстроился и положил трубку. Только этого не хватало.
В аэропорту Вероника ожесточенно спорила с англичанином по имени Джефф Стивенс, который должен был пилотировать нанятый ею четырехместный самолет.
— Прошу прощения, мадам Барух, но погода ухудшается. Сегодня нельзя лететь в Англию. По крайней мере, на таком самолете.
— Разве полеты запрещены?
— Нет. Однако я считаю…
— А я считаю, что вы трус, мистер Стивенс, — ледяным тоном произнесла Вероника. — Я все равно должна лететь. Если не вы, то найдется другой пилот. Более опытный.
Она повернулась и уже было собралась уйти, как ее остановил возмущенный голос:
— А я не опытный? Я летал на Фолкленды во время войны. Попадал в снежные бури, тайфуны, туман.
— Вот и прекрасно. — Вероника подарила ему ослепительную улыбку. — Тогда погода не должна вас пугать. Да и метеорологи часто врут. — Она еще раз улыбнулась. — Я не боюсь. Если нам суждено, мы доберемся до Англии живыми и невредимыми, а если нет…
Она пожала плечами.
— Ладно. Но если лететь, то лететь немедленно. И, предупреждаю, вас здорово поболтает.
— Ничего…
Самолет пробежал по взлетной полосе, и ему открылись небеса. В окно хлестал дождь. Ветер подхватил его как игрушку и бросил вперед.
Летчик искоса поглядел на Веронику.
— Ну, как?
— Великолепно. — Ее лицо преобразилось, глаза сверкали огнем. — Я люблю ветер.
Джефф Стивенс аккуратно посадил самолет на английской земле. В южной Англии ветры еще не были такими сильными, как на континенте.
— Приехали, — сказал он.
Вероника открыла дверь и выбралась наружу.
— Не забудьте, мы сегодня же летим обратно. Ждите меня здесь. И никаких разговоров о погоде. Мы полетим в любом случае. Понятно?
Джефф Стивенс пожал плечами. Вероника совсем неплохо заплатила ему. Совсем неплохо.
— Понятно, — ответил он и проводил глазами ее худенькую фигурку, после чего отправился выпить виски.
В Винчестере в половине двенадцатого Роберт поцеловал свою законную жену. Потом все принялись фотографироваться. Кроме Роберта и Луизы, пришли еще шесть человек: Гордон с Евгенией, Лиззи и Дик Кэри, Бетти и Ричард Мичер, коллега Роберта и его свидетель. Все остальные, включая племянников Луизы, должны были прямо ехать в новый дом, где их поджидали Мелани и Дэниел.
Фотограф долго бегал вокруг своей треноги.
— Вам лучше поторопиться! — крикнула Бетти, не в силах справиться с чем-то розовым, похожим на колесо от телеги, не желавшим держаться у нее на голове. — Ветер крепчает.
Розовый брючный костюм из шелка не защищал ее от пронизывающего зимнего ветра.
— Ты сказала, что она будет похожа на королеву-мать, — шепнул Роберт на ухо Луизе, стараясь не рассмеяться.
— Улыбайтесь, пожалуйста, — попросил фотограф.
— Как мне улыбаться, когда у меня зуб на зуб не попадает? — пожаловалась Бетти стоявшей рядом Лиззи, которая, как всегда, надела ярко-красную блузку.
Евгения достала из сумки конфетти и осыпала им Роберта и Луизу.
— Хватит, хватит конфетти! — крикнул фотограф.
— Теперь меня с молодоженами, — потребовала Бетти.
Фотограф подчинился без единого возражения, напуганный странной женщиной в странном наряде.
— Я думаю, — перехватила инициативу Луиза, — что пора перенести действо в дом, а то нас всех унесет ветром или мы заболеем. Я бы хотела, чтобы меня сфотографировали с моим сыном и с моими племянниками и племянницами. Кстати, нас ждут остальные гости.
— Конечно, конечно, — согласился фотограф, опасливо поглядывая на Бетти. Луиза перехватила его взгляд.
— О, не беспокойтесь из-за мамы. Она только кричит иногда, а так она добрая.
— Правда, — подтвердил Роберт. — Сущий ангел.
Фотограф с сомнением уставился на Бетти.