— В Вавилоне мы увидим даже не одно, а два великих Чуда Света, — сказал Антипатр. — Или, по крайней мере то, что от них осталось.
Мы провели ночь в маленькой пыльной гостинице у реки Евфрат. Антипатр был тихим и сварливым с того момента, как встал с постели в то утро — путешествия тяжелы для стариков, — но по мере того, как мы приближались к Вавилону, двигаясь на юг по древней дороге, пролегавшей вдоль реки, его настроение поднималось, и постепенно он стал более оживленным.
Трактирщик сказал нам, что древний город находится всего в нескольких часах пути, даже с учетом медленного продвижения мулов, на которых мы ехали, и все утро пятно, которое предполагало, что город вырисовывался впереди нас на низком горизонте, очень постепенно становится более выраженным. Земля между реками Тигр и Евфрат и на много миль вокруг абсолютно плоская, даже без невысоких холмов, которые могли бы нарушать вид перед нами. На такой обширной, безликой равнине, казалось, что можно было увидеть вечность, но пары тепла, поднимавшиеся от земли, искажала вид, так что предметы вблизи и вдалеке приобретали неопределенный, даже сверхъестественный вид. Дальняя башня оказалась пальмой. Груда странно неподвижных мертвых тел внезапно превратилась в кучу гравия, очевидно, оставленных кем-то, кто следил и ухаживал за дорогой.
Больше часа я пытался уразуметь группу, приближающуюся к нам по дороге. Мерцающие волны тепла то увеличивали ее, то уменьшали, она то совсем исчезала, то снова появлялась. Сначала я подумал, что это отряд вооруженных людей, потому что мне показалось, что я видел вспышки солнечного света, отражавшиеся на их оружии. Затем я решил, что вижу не что иное, как одинокого человека верхом на лошади, возможно, в шлеме или каком-то другом доспехе, голубоватого цвет. Затем человек, или люди, или что бы то ни было, приблизившееся к нам, исчезло в мгновение ока, и я почувствовал дрожь, задавшись вопросом, а не столкнемся ли мы с компанией призраков.
Наконец, мы встретили их на дороге. Группа, как оказалось, состояла из нескольких вооруженных охранников и двух небольших телег, запряженных ослами и доверху нагруженных кирпичами, но не такими, какие я видел раньше. Они были большими и разнообразной формы, большинство из которых имело квадратную форму по футу с каждой стороны, и покрыты с обращенных наружу сторон ослепительной глазурью, некоторые желтой, некоторые синей, некоторые смешанной. Они были изготовлены давно - неровные края и кусочки прилипшего раствора указывали на то, что они были выворочены из какого-то красивого архитектурного сооружения. За исключением небольшого количества пыли, цветная глазурь мерцала с яркостью драгоценных камней.
Антипатр очень разволновался: — Может ли такое быть? — пробормотал он. — Кирпичи легендарных стен Вавилона!
Старый поэт неуклюже спешился и заковылял к ближайшей тележке, где дотронулся до одного из кирпичей и провел кончиками пальцев по мерцающей синей глазури.
Погонщик сначала возражал и позвал одного из вооруженных охранников, который обнажил меч и выступил вперед. После этого погонщик засмеялся, увидев умные глаза Антипатра, и махнул стражнику, чтобы он шел назад. Разговаривая с Антипатром, погонщик сказал что-то на незнакомом мне языке. Судя по всему, Антипатр его понял, затем, прищурившись, посмотрел на человека и сказал: — Говори, по-гречески?
Это был мой первый визит в страну, где большинство населения разговаривало на других языках, кроме латинского и греческого. Антипатр немного говорил по-парфянски, но я заметил, что он предпочитал обращаться к туземцам на ломаном греческом языке, как будто он был для них более понятен, чем безупречный греческий, на котором он обычно говорил.
— Да, я немного знаю греческий, — сказал погонщик, прижимая большой палец к указательному.
— Ты из Вавилона, да? — Антипатр имел тенденцию повышать голос, разговаривая с туземцами, как будто они были глухими.
—Да, из Вавилона.
— Как далеко он? — Антипатр использовал сложный язык жестов, чтобы прояснить его смысл.
— Вавилон, отсюда? О, часа два. Может быть, три, — поправил себя погонщик, разглядывая наших усталых мулов.
Антипатр посмотрел в сторону пятна на горизонте, которое значительно увеличилось, но все еще не предвещало увидеть возвышающихся стен. Он вздохнул. — Я начинаю опасаться, Гордиан, что от легендарных стен Вавилона совсем ничего не осталось. Несомненно, если бы они были такими большими, как утверждает легенда, и, если бы сохранились хоть какие-то остатки, мы бы уже их увидели.
— Кирпичи из старых стен, да, — сказал погонщик, поняв лишь некоторые комментарии Антипатра и указывая рукой на свой груз. — Мой сосед нашел гробницу за своим домом. Очень редко. Очень ценно. Он продает богатому купцу в Селевкии. Теперь мой сосед богатый человек.
— Красивые, не правда ли, Гордиан? — Антипатр провел ладонью по остекленной поверхности, затем поднял кирпич, чтобы посмотреть на его низ. — Клянусь Зевсом, на нем действительно стоит печать с именем Навуходоносора! Он, должно быть, датирован годом его правлением. На мгновение я подумал, что Антипатр вот-вот утихнет, но его мысли приняли более практический оборот. — В Риме эти кирпичи стоят целое состояние. У моего покровителя Квинта Лутация Катула есть несколько экземпляров, которые он выставляет в своем саду. Думаю, за эти пять или шесть вавилонских кирпичей он заплатил бы больше, чем за все статуи в своем доме вместе взятые. Ну что ж, пошли дальше.
Антипатр дал погонщику монету за беспокойство, затем снова сел на мула, и мы продолжили медленное, но верное продвижение к мерцающему пятну на горизонте.
Я прочистил горло: — Что делает эти старые кирпичи такими ценными? И почему вавилоняне вообще строили стены из кирпичей? Я думаю, любая нормальная городская стена должна быть сделана из камня.
Взгляд Антипатра, брошенный на меня, заставил меня почувствовать себя девятилетним, а не девятнадцатилетним: — Оглянись вокруг, Гордиан. Ты видишь здесь какие-нибудь камни? На многие мили нет карьера. Эта часть мира совершенно лишена камней, подходящих для строительства храмов и других зданий, тем более стен, которые тянутся на многие мили и настолько широки, что по ним могут ездить колесницы. Нет, за исключением нескольких храмов, украшенных известняком и битумом, привезенными из других стран за большие деньги, город Навуходоносора был построен из кирпичей. Их изготавливали из глины, смешанной с мелко нарезанной соломой, затем прессовали в формах и закаливали на огне. Удивительно, но такие кирпичи почти так же прочны, как камень, а в древнем халдейском языке слова «кирпич» и «камень» совпадают. На них, конечно, нельзя вырезать, как на камне,
— Значит, знаменитые стены Вавилона были построены… — я заколебался над трудным названием.
— Царем Навуходоносором. — Антипатр взял за правило произносить слова осторожно, как он это делал, разговаривая с погонщиком. — Сам город Вавилон был основан, по крайней мере, согласно легенде, ассирийской царицей по имени Семирамида, жившей еще во времена Гомера. Но гораздо более поздний царь из халдейской династии вознес Вавилон на вершину его славы. Его звали Навуходоносор, и он правил пятьсот лет назад. Он перестроил весь город по особой сетке, с длинными прямыми улицами, совершенно отличными от хаоса, к которому вы привыкли в Риме, Гордиан, и украсил город великолепными храмами вавилонских богов, главными из которых были Мардук и Иштар. Он построил огромный храмовый комплекс под названием «Этеменанки - Основание Неба и Земли» в виде возвышающегося семи ярусного зиккурата; некоторые говорят, что зиккурат соперничает по размеру с египетскими пирамидами и тоже должен был быть причислен к семи чудесам света. На радость, своей любимой мидийской царице, которая тосковала по горным лесам и цветущим лугам далекой родины, Навуходоносор построил Висячие сады: рай, похожий на птичьи гнезда, высоко над землей. И он окружил весь город стеной семидесяти пяти футов высотой и тридцати футов шириной, достаточной для того, чтобы две колесницы могли разъехаться, не столкнувшись. Стены были укреплены зубцами и башнями высотой в сто футов, и по всей длине были украшена узорами и изображениями синего и желтого цветов, так что издалека Вавилон Навуходоносора мерцал, как безделушки из лазурита, нанизанные на золотое ожерелье.
Я с сомнением посмотрел на горизонт. Пятно продолжало расти, но было больше похоже на мазок грязи, чем на драгоценный камень, хотя мне казалось, что я начинаю видеть массивный предмет, который возвышался над остальным пятном и переливался разными цветами. Возможно, это был зиккурат!
— Что случилось с империей Навуходоносора? Я сказал. — Что случилось с его стенами?
— Империи возвышаются, империи рушатся — даже и империя Рима когда-нибудь… — Даже здесь, вдали от влияния Рима, он произносил эти слова себе под нос. — Как ассирийцы пали перед халдеями, так и халдеи пали перед персами. Через сто лет после смерти Навуходоносора Вавилон восстал против Ксеркса, того самого персидского монарха, который по глупости воображал, что сможет завоевать Грецию. Ксеркс добился большего успеха с Вавилоном; он разграбил город и храмы. Некоторые говорят, что он полностью разрушил великие стены, так, что от них почти не осталось и следа — только множество глазурованных кирпичей, желанных для коллекционеров со всего мира. Через сто лет, когда Александр двинулся к городу, вавилоняне не оказали сопротивления и вышли ему навстречу, так что, возможно, у них действительно не было стен, достаточных для их защиты. Говорят, что Александр намеревался вернуть Вавилону его былую славу и сделать его столицей мира, но вместо этого он умер там в возрасте тридцати двух лет. Его преемник построил неподалеку, на Тигре, новый город и назвал его в свою честь; новая столица Селевкия претендовала на все богатство и власть, оставшиеся в Вавилоне, а древний город был в значительной степени забыт — за исключением ученых и мудрецов, которые стекались туда, привлеченные дешевой арендной платой, и астрологов, которые, как говорят, нашли в зиккурате идеальную платформу для наблюдения за звездами.
— Значит, мы в Вавилоне встретим астрологов? — спросил я.
— Без сомнения. Астрология возникла у халдеев. Я знаю, что эта наука еще в новинку в Риме, но среди греков она становится все более популярной с тех пор, как вавилонский жрец по имени Берос основал школу астрологии на острове Кос еще во времена Александра.
Какое-то время мы ехали молча. Я убедился, что самой высокой точкой постоянно растущего пятна скорее всего и должен был быть разноцветный зиккурат, возвышающийся над горизонтом Вавилона. Я также мог различить что-то похожее на стену, но она не была очень высокой и отдавала красновато-коричневым цветом, словно сделанная из простых глиняных кирпичей, а не из мерцающего лазурита, сверкающего наподобие золота.
— А как насчет висячих садов, которые Навуходоносор построил для своей жены? — спросил я. — Они еще существуют?
— Скоро мы сами все увидим, — ответил Антипатр.
* * *
Наконец перед нами предстали стены Вавилона. Я увидел, что Антипатр был глубоко разочарован.
— Ну, я был к этому готов, — сказал он со вздохом, когда мы пересекли сухой ров и въехали в ворота. Если бы мы столкнулись с ней где-нибудь еще, стена была бы достаточно впечатляющей: она возвышалась футов на тридцать и тянулась, насколько я видел, вдоль берега Евфрата, но она была сделана из обычного красновато-коричневого кирпича. Эта стена определенно не была одним из Чудес Света.
Мы прошли через оживленную рыночную площадь, полную экзотических запахов и ярких персонажей. Место источало причудливое провинциальное очарование, но я не чувствовал, прилив возбуждения от пребывания в одном из великих городов мира, таких как Рим или Эфес.
Затем впереди я увидел Ворота Иштар.
В то время я не знал, как это назвать; Я только почувствовал, что у меня внезапно отвисла челюсть и участилось сердцебиение. Яркий солнечный свет отражался от разноцветных плиток, оживляя гигантские изображения удивительных животных — великолепных рогатых зубров, рыкающих львов и ужасающих драконов. Другие узоры были более абстрактными, напоминая драгоценности и цветы, но созданные в огромных масштабах. В них преобладал синий цвет, а оттенков было столько, сколько можно было увидеть на поверхности моря в течение дня, от яркой лазури полудня до полуночного индиго. Было также много оттенков желтого и золотого, а границы были сделаны из ослепительно-зеленого. Парапеты, возвышавшиеся над нами, были украшены зубцами, радующими глаз. Но ворота были лишь фрагментом, стоявшим особняком; стена простиралась лишь на небольшое расстояние в обе стороны, а затем резко обрывалась.
Группа туземцев, видя наше изумление, подбежала к нам и стала соревноваться, чтобы вовлечь нас в разговор. Наконец Антипатр кивнул тому, кто, казалось, лучше всех говорил по-гречески.
— Что это? — спросил Антипатр.
— Великая стена! — заявил человек, у которого была всклокоченная борода и отсутствовало несколько зубов.
— Но это не может быть всей стеной! — запротестовал Антипатр.
— Все, что от нее осталось, — сказал мужчина. — Когда Ксеркс разрушил стены Навуходоносора, он оставил эти ворота, чтобы показать, насколько велика была стена, которую он разрушил. Воротами Иштар, они называются во славу богини. — Он протянул ладонь, в которую Антипатр услужливо вложил монету.
— Подумай об этом, Гордиан, — прошептал Антипатр. — Сам Александр проехал через эти самые ворота, когда с триумфом зашел в город.
— Неудивительно, что он хотел сделать город свой столицей, — сказал я, глядя прямо вверх, когда мы проходили под высокой аркой. — Я никогда не видел ничего подобного. Это действительно великолепно.
— Представь себе множество таких ворот, соединенных не менее величественной стеной, протянувшейся на многие мили, — сказал Антипатр. Он покачал головой. — А теперь все исчезло, кроме этого куска.
Пока мы ехали, мужчина последовал за нами.
— Я покажу тебе все, — предложил он. — Показать тебе Висячие сады, да?
Антипатр просиял. Неужели был какой-то шанс, что легендарные сады все еще существовали спустя столько веков после времен Навуходоносора и его мидийской царицы?
— Не далеко, не далеко! – пообещал мужчина, ведя впереди. Я спросил его имя. — Дарий, — ответил он, назвав имя как у великого персидского царя. Он улыбнулся, демонстрируя оставшиеся зубы.
Мы прошли через убогую площадку, где торговцы предлагали дешевые безделушки: миниатюрных зубров, львов и драконов - туристам, которых было великое множество, ибо мы были не единственными путешественниками, приехавшими в тот день в Вавилон в поисках сказочных чудес. За лабиринтом пыльных извилистых улочек, конечно же, это был не спланированный по сетке город, построенный Навуходоносором, мы, наконец, подошли к подножию огромной груды руин. Возможно, это сооружение достигало неба или когда-то достигало его, прежде чем время или человек разрушили его, поэтому оно чем-то напоминало гору, пусть и маленькую.
Дарий призвал нас спешиться и следовать за ним. Прежде чем мы смогли пойти дальше, другой человек настоял на том, чтобы каждый из нас заплатил за эту привилегию; этот человек также обещал присмотреть за нашими задницами. Антипатр вручил привратнику запрошенную монету, и Дарий подвел нас к лестнице с щебнем по обеим сторонам, которая поднималась к ряду небольших площадок. По пути кто-то расставил множество растений в горшках, а на некоторых площадках из руин действительно росли тонкие деревья и жалкие на вид кусты. Эффект ветхости был скорее печальным, чем впечатляющим. Наконец, мы вышли на открытую площадку возле вершины, где сломанные колонны и разорванные кирпичи мостовой свидетельствовали о том, что когда-то она была великолепной террасой, теперь затененную финиковыми пальмами и благоухающую небольшими лимонными и апельсиновыми деревьями.
— Вряд ли это горный лес, который построил Навуходоносор, — пробормотал Антипатр, отдышавшись после крутого подъема. Я сам чувствовал себя немного запыхавшимся.
— Как они поливают все эти растения? — спросил я.
— Ах, ты мудр, мой юный друг! — заявил наш проводник. — Ты сразу же постиг тайну Висячих садов. Подойди и взгляни сам!
Дарий подвел нас к дверному проему с кирпичной рамой, выходившему в шахту, спускавшуюся под наклонным углом. По тускло освещенному проходу к нам шел человек с коромыслом на плече и с ведрами с водой, свисавшими с каждого конца. Пыхтя и покрываясь потом, водонос тем не менее устало ухмыльнулся, вынырнув на свет и проковыляв мимо нас.
— Хорошо, что мы находимся рядом с рекой, если людям приходится целый день таскать воду по этой шахте, — произнес я.
Антипатр поднял брови: — Ах, но когда-то, Гордиан, в этой шахте, должно быть, находился механизм, обеспечивающий непрерывный поток воды для садов. Он указал на различные таинственные кусочки металла, прикрепленные к поверхности древка. — Онесикрит, видевший эти сады во времена Александра, говорит об устройстве, похожем на гигантский винт, который при своем вращении поднимал большие объемы воды. Кажется, что от этого замечательного механизма ничего не осталось, но вал ведущий вниз, можно предположить, к цистерне, питаемой рекой, по-видимому, все еще здесь. Без ирригационного винта трудолюбивые граждане Вавилона прибегали к собственному труду, чтобы поддерживать хоть какое-то подобие сада живым, может быть, из гражданской гордости и для того, чтобы за это платили посетители, такие как мы.
Я с сомнением кивнул. Висячие сады, возможно, когда-то были великолепны, но их ветхие останки вряд ли могли сравниться с другими Чудесами Света, которые мы видели в нашем путешествии.
Затем я прошел несколько шагов за вход в шахту к месту, откуда открывался великолепный обзор зиккурата.
Стены Вавилона были разрушены. Висячие сады лежали в руинах. Но великий зиккурат остался, возвышаясь, как гора, посреди буро-коричневого города. Каждый из семи ступенчатых ярусов когда-то был другого цвета. Почти все декоративные скульптуры и украшения были убраны Ксерксом, когда он разграбил город, и последующими мародерами, а кирпичные стены начали рушиться, но от первоначального фасада осталось много кое-чего, чтобы показать, как когда-то должен был выглядеть зиккурат. Первый и самый большой ярус был кирпично-красным, но следующий был ослепительно белым (облицован привозным известняком и битумом, как я узнал позже), следующий был украшен переливчатой синей плиткой, следующий - буйством узоров в желтом и зеленом цвете, и так далее… Во дни Навуходоносора эффект должен был быть неземным. Среди искаженного совершенства зиккурата я заметил то тут, то там крошечные пятнышки на его поверхности. Только когда я увидел, что эти пятнышки шевелятся и это на самом деле были люди, я понял истинный масштаб зиккурата. Сооружение оказалось даже больше, чем я думал.
Солнце начало садиться, бросая свои лучи на пыльный город и заливая зиккурат оранжевым светом. Этеменанки, как называли его вавилоняне, Основание Неба и Земли. По правде говоря, мне казалось, что такая огромная и странная вещь вряд ли могла быть создана руками человека.
Такие же мысли были и у Антипатра. Стоя рядом со мной, он продекламировал стих:
— Какой циклоп воздвиг курган Семирамиды?
Или какие великаны, сыны Геи, подняли семь его рядов
Подобных семерым Плеядам?
Неподвижный и непоколебимый он массою своей
Как высоченная гора Афон, на землю давит вечно.
Утомленный путешествием и особо не задумываясь, я все же нашел неточность у Антипатра: — Вы сказали мне, что зиккурат построил Навуходоносор, а здесь у вас Семирамида, — сказал я.
— Поэтический оборот, Гордиан! Семирамида звучит получше, и ее имя гораздо благозвучнее. Как можно сочинить стихотворение с таким громоздким именем, как Навуходоносор?
* * *
Когда стемнело, Дарий помог нам найти ночлег. Маленькая гостиница, в которую он нас привел, находилась недалеко от реки, заверил он нас, и, хотя мы чувствовали запах реки, пока ели скромную лепешку с финиками в общей гостиной, из нашей комнаты наверху ее не было видно. Действительно, когда я попытался открыть ставни, они ударились о неприглядный участок городской стены, протянувшейся вдоль набережной.
— Завтра я покажу вам Этеменанки, — упорствовал Дарий, который разделил с нами трапезу и последовал за нами в комнату. — Когда мне прийти к вам?
— Завтра давайте отдохнем, — сказал Антипатр, рухнув на узкую кровать. — Ты не против поспать на этой циновке на полу, не так ли, Гордиан?
— Вообще-то, я думал прогуляться, — сказал я.
Антипатр ничего не ответил; он уже храпел. Но Дарий энергично замотал головой. — Небезопасно ходить после наступления темноты, — сказал он. — Ты оставайся внутри.
Я нахмурился: — Ты уверял Антипатра, что это хороший район, где нет ни воров, ни карманников.
— Я говорю правду… не беспокойся о грабителях.
— Тогда в чем опасность?
Выражение лица Дария было серьезным. — После наступления темноты она выходит.
— Она? О ком ты говоришь? Скажи понятнее!
— Я и так уже слишком много сказал. Но не выходи до рассвета. Утром я встречу тебя! — Не сказав больше ни слова, он исчез.
Я упал на пол и откинулся на циновку, думая, что никогда не засну, когда Антипатр так громко храпит. Следующее, что я помнил, это солнечный свет, который струился в открытое окно.
* * *
К тому времени, когда мы спустились вниз позавтракать, солнце уже стояло высоко. В общей комнате был только один гость. Его костюм был настолько диковинным, что я чуть не рассмеялся, когда его увидел. Единственные астрологи, которых я когда-либо видел, были на сцене в комедиях, и этот человек был похож на них. На нем была высокая желтая шляпа, поднимавшаяся ярусами, как ярусы зиккурата, и темно-синяя мантия, украшенная изображениями звезд и созвездий, вышитых желтым цветом. Его туфли были инкрустированы полудрагоценными камнями и заканчивались спиральными петлями на концах. Его длинная черная борода была завита, заплетена и посыпана желтым порошком, так что она исходила от его челюсти, как солнечные лучи.
Антипатр пригласил незнакомца присоединиться к нам. Он представился как Мушезиб, астролог, посетивший Вавилон из своего родного города Экбатана. Он много путешествовал, и его греческий был превосходен, вероятно, даже лучше моего.
— Ты пришел посмотреть на зиккурат, — предположил Антипатр.
— Или на то, что от него осталось, — сказал Мушезиб. — Здесь также есть очень хорошая школа для астрологов, где я надеюсь найти место учителя. А ты?
— Мы хотим просто посмотреть город, — сказал Антипатр. — Но не сегодня. Я слишком устал, и все мое тело болит после вчерашней езды.
— Но мы не можем оставаться дома весь день, — сказал я. — Возможно, поблизости есть что-то интересное.
— Мне сказали, что прямо на улице есть небольшой храм Иштар, — сказал Мушезиб. — В основном он скрыт от глаз за высокой стеной. Очевидно, он до сих пор в руинах, так как давным-давно был осквернен Ксерксом и никогда не освящался, и не восстанавливался заново. Не думаю, что там есть на что посмотреть…
— Но туда нельзя, — сказал трактирщик, подслушав нас и присоединившись к разговору. Он тоже был похож на человека, который, возможно, вышел из сценической комедии. Это был крупный мужчина с круглым лицом и готовой улыбкой. С его массивными плечами и крепкими руками он выглядел вполне способным разогнать драку и вышвырнуть обидчиков на улицу, если в его сонном кабаке когда-нибудь произойдет такое недоразумение.
— Кто запрещает? — спросил астролог.
Трактирщик пожал плечами: — Никто не запрещает. Этот заброшенный храм никому не принадлежит… говорят, он общее достояние. Но никто не ходит туда из-за нее.
Я навострил уши: — О ком ты говоришь?
Поняв, что его греческий язык недостаточен, трактирщик обратился к астрологу по-парфянски.
Лицо Мушезиба вытянулось. — Наш хозяин говорит, что в храме… привидение.
— Привидение? — спросил я.
— Я забыл греческое слово, но, кажется, на латыни это «лемур», да?
— Да, — прошептал я. — Воплощение призрака мертвого человека, который задерживается на земле. Существо, которое когда-то было смертным, но больше им не является. Говорят, что лемуры, не готовые или неспособны пересечь реку Стикс в царство мертвых и бродят, обычно, по земле, но всегда, появляясь ночью.
— Хозяин гостиницы говорит, что в соседнем храме живет лемур, — сказал Мушезиб. — Женщина, одетая в прогнившие лохмотья, с отвратительным лицом. Люди боятся туда ходить.
— Она опасна? — спросил я.
Мушезиб поговорил с трактирщиком: — Не просто опасна, а смертельно опасна. Всего несколько дней назад на ступенях храма нашли мертвым человека со сломанной шеей, пропавшего накануне вечером. Теперь они запирают ворота, которые раньше никогда не запирали.
Так что это была ночная угроза, о которой меня предупреждал Дарий, боясь даже произнести ее имя вслух.
— Но ведь средь бела дня... — начал Антипатр.
— Нет, нет! — запротестовала жена трактирщика, внезапно присоединившаяся к нам. Она была почти такого же роста, как и ее муж, но имела угрюмый вид — еще один тип, подходящий для сцены, как мне показалось, вспыльчивой жены трактирщика. Она говорила по-гречески лучше, чем ее муж, а ее сильный египетский акцент объяснял наличие александрийских деликатесов среди вавилонского завтрака.
— Держись подальше от старого храма! — воскликнула она. — Не ходи туда! Ты умрешь, если пойдешь туда!
Ее муж, похоже, счел эту вспышку неприличной. Он нервно засмеялся и пожал плечами, подняв ладони, затем отвел ее в сторону, покачав головой и что-то ей шепча. Если он и пытался ее успокоить, то потерпел неудачу. После короткой ссоры она вскинула руки и удалилась.
— Должно быть, очень неприятно жить рядом с лемуром, — пробормотал Антипатр. — Плохо для торговли, я думаю. Мне кажется, поэтому в гостинице так мало людей? Я удивлен, что наш хозяин вообще поднял эту тему. Что ж, я позавтракал, так что, если ты меня извинишь, я намерен вернуться в нашу комнату и провести весь день в постели. О, не смотри так удрученно, Гордиан! Сходи и исследуй город без меня.
Я чувствовал некоторый трепет перед тем, как отправиться в такой экзотический город в одиночку, но мне не о чем было беспокоиться. В тот момент, когда я вышел на улицу, ко мне обратился наш вчерашний гид.
— Где твой дедушка? — спросил Дарий.
Я засмеялся. — Он не мой дедушка, просто мой попутчик. Он слишком устал, чтобы пойти в город.
— Ну, тогда я покажу тебе город, хорошо? Пойдем с тобой вдвоем.
Я нахмурился: — Боюсь, с собой не так уж много денег, Дарий.
Он пожал плечами: — Что такое деньги? Они приходят, уходят. Но если я покажу тебе зиккурат, ты запомнишь его на всю жизнь.
— Вообще то, мне хотелось бы взглянуть на храм Иштар, который находится чуть дальше по улице.
Он побледнел: — Нет, нет, нет! Туда никто не ходит.
— Мы можем хотя бы пройти мимо, не так ли? Согласен? — сказал я.
Рядом с гостиницей находилось заброшенное строение, которое, должно быть, когда-то было конкурирующей таверной, но теперь было закрыто ставнями и заколочено досками; само оно выглядело довольно призрачным. Сразу за этим заброшенным участком на улицу выходила кирпичная стена с небольшими деревянными воротами. Стена была ненамного выше моей головы; за ней я мог видеть то, что осталось от крыши храма, которая, казалось, рухнула. Я толкнул ворота и обнаружил, что они заперты. Я провел пальцами по стене, где большая часть раствора между кирпичами стерлась. Трещины послужат отличной опорой для ног. Я отступил назад, изучая стену в поисках места, где проще всего было на нее взобраться.
Дариус прочитал мои мысли. Он схватил меня за руку: — Нет, нет, нет, юный римлянин! Ты с ума сошел?
— Ну же, Дарий. Ведь светит солнце. Ни один лемур не посмеет показаться в такой прекрасный день. Мне понадобится всего минута, чтобы перелезть через стену и посмотреть. Ты можешь остаться здесь и подождать меня.
Но Дарий протестовал так громко, жестикулируя и болтая на своем родном языке, что я отказался от своего плана увидеть храм и согласился идти с ним дальше.
Дарий показал мне то, что он назвал Царским районом, где Семирамида и Навуходоносор построили свои дворцы. Насколько я мог судить, от того величия, которое так поразило Александра во время его пребывания в Вавилоне, не осталось ничего. Некогда великолепный комплекс, теперь лишенный всех украшений, казалось, был разделен на частные дома и многолюдные многоквартирные здания.
— Говорят, это та самая комната, где умер Александр. — Дарий указал на открытое окно, из которого я услышать ссору супружеской пары и плач ребенка. Балкон был увешан бельем для просушки. Окружающие террасы были завалены мусором. На всю округу пахло тушеной рыбой, приторными специями и грязными пеленками.
Если вокруг великого зиккурата когда-либо и была открытая площадь, то она давным-давно была застроена ветхими жилищами из кирпича и глины, так что мы наткнулись на возвышающееся строение сразу, как только завернули за угол. Зиккурат показался мне еще более загадочным, когда я увидел его прошлой ночью, издалека и в чарующем свете заката. При взгляде вблизи и средь бела дня он выглядел едва ли в лучшем состоянии, чем груда щебня, которая когда-то была Висячими садами. Поверхности каждого яруса были довольно неровными, в результате чего многие из толпящихся посетителей спотыкались. Целые секции крепостных валов наклонялись наружу под странными углами, выглядя так, как будто они могли рухнуть в любой момент.
Дарий настоял, чтобы мы прошли весь путь до вершины. Для этого нам нужно было обогнуть каждый ярус, подняться по широким ступеням на следующий ярус, сделать круг и повторить то же самое снова. Я заметила, что Дарий время от времени останавливался, чтобы провести пальцами по стенам. Сначала я подумал, что он просто любуется скудными остатками декоративной каменной кладки или глазурованного кирпича, но потом я понял, что он дергает за различные кусочки, проверяя, не отвалится ли что-нибудь. Когда он увидел выражение моего лица, он рассмеялся.
— Я ищу сувениры, юный римлянин, — объяснил он. — Все так делают это. Все ценное, что можно было легко и без повреждений забрать, уже давно убрали. Но время от времени находится кусок, готовый оторваться. Так что его можно забрать. Все это делают. Почему ты на меня так хмуришься?
Я представлял себе, как великие храмы Рима подвергаются такому глумливому обращению. Антипатр утверждал, что древние боги этой земли были, по сути, такими же, как у греков и римлян, просто с другими именами: Мардук был Юпитером, Иштар была Венерой и так далее. Воровать по частям из священного сооружения, построенного во славу Юпитера, безусловно, было кощунством, даже если сооружение находилось в аварийном состоянии. Но я был простым посетителем и ничего не сказал.
Путь становился все более и более тесным по мере того, как мы поднимались наверх, потому что каждый ярус был меньше предыдущего. Вокруг нас были паломники и путешественники в самых разных костюмах, болтавшие на разных языках. По их одежде я решил, что одна группа была из Индии, а судя по их шафрановым цветам лица и миндалевидным глазам, другая прибыла из Серики, страны шелка. Было также очень много астрологов, некоторые из них были одеты также, как и Мушезиб, а другие были в еще более диковинных нарядах, как будто они пытались превзойти друг друга нелепо высокими шляпами, искусно украшенными мантиями и бородами причудливой формы.
На шестом и предпоследнем ярусе я услышал голос, произнесший мое имя, и повернувшись, увидел Мушезиба.
Астролог приветствовал меня кивком: — Мы снова встретились.
— Кажется, сегодня здесь собрались все туристы Вавилона, — сказал я, проталкиваясь мимо проходившей группы мужчин в египетских головных уборах. — Это что, очередь?
Оказалось, что нужно отстоять в очереди, чтобы подняться по последнему лестничному пролету на самый верхний ярус; только когда отсчитывалось определенное количество посетителей, им разрешалось подняться наверх. Очередь растянулась за угол и была неимоверных размеров.
Мушезиб улыбнулся: — Хочешь подняться? — спросил он.
— Я не думаю, что мне хотелось бы в течение следующего часа стоять в этой очереди. И я не уверен, что у меня достаточно денег, — добавил я, так как увидел, что смотрители взимают плату за вход.
— В этом нет необходимости. — Пренебрежительно махнув Дарию, Мушезиб взял меня за руку и повел в начало очереди. Стражники сразу же подчинились ему, склонив головы и отступив назад, чтобы пропустить нас.
— Чем вы заслужили такую привилегию? — спросил я.
— Благодаря моей одежде, — объяснил он. — Астрологи не стоят в очереди с паломниками для восхождения на вершину Этеменанки.
На самом верхнем ярусе постоянно дул теплый сухой ветер. Солнце светило без всякой тени. Вид во всех направлениях был безграничным; подо мной я мог видеть весь город Вавилон, и от одного горизонта до другого простиралось извилистое русло Евфрата. Далеко на севере я мог видеть реку Тигр со сверкающими городами вдоль ее берегов, а вдалеке вырисовывалась гряда заснеженных гор.
Мушезиб посмотрел на горизонт и сказал мечтательным голосом. — Предание гласит, что Александр, когда он вошел в Вавилон и нашел Этеменанки в плачевном состоянии, дал золото астрологам и поручил им восстановить былую славу зиккурата. «Работа должна была сделана к тому времени, когда я вернусь с завоевания Индии», — сказал он и ушел. Вернувшись несколько лет спустя, он увидел, что ничего не было сделано, и созвал всех астрологов. «Почему Этеменанки до сих пор в запустении?» — спросил он. И астрологи ответили: — «Но вы же еще не завоевали Индию?» Александр был в ярости. Он приказал снести все сооружение и разровнять землю, чтобы построить новый зиккурат. Но прежде чем это могло произойти, Александр заболел и умер, а Этеменанки остался таким, каким был, подобно горе, медленно рассыпающейся в прах,
Он указал на центр яруса. — Сейчас это место пустует, но во дни Навуходоносора на этой вершине стоял небольшой храм. В храме не было ни статуй, ни каких-либо других украшений, только гигантское ложе из золота с подушками и шелковыми покрывалами — ложе, на котором мог лежать только Царь Богов. Каждую ночь жрецы выбирали молодую деву из хорошей семьи, чтобы она в одиночку поднималась на вершину Этеменанки, входила в храм и взбиралась на ложе. Там дева ждала, когда Мардук спустится с небес и проведет с ней ночь. Когда на следующий день она спускалась в зиккурата, жрецы осматривали ее. Если ее девственность была нарушена, то становилось известно, что Мардук нашел ее достойной.
— А если она все еще оставалась девственницей? — спросил я.
— Тогда было очевидно, что Мардук отверг ее, к вечному позору девушки и ее семьи. — Мушезиб улыбнулся. — Я вижу, ты поднял бровь, Гордиан. Но разве не то же самое с вашим великим богом Юпитером? Разве ему не нравится получать удовольствие со смертными?
— Да, но во всех историях, которые я о нем слышал, Юпитер сам выбирал себе партнерш и добивался их расположения перед соитием. Они не выстраивались в очередь и не доставлялись к нему священниками для лишения девственности одну за другой. Храмы Юпитера предназначены для поклонения, а не для сексуальных свиданий.
Мушезиб покачал головой: — У вас, людей Запада, всегда были разные представления об этих вещах. Увы, хорошо это или плохо, но греческие обычаи восторжествовали здесь, в Вавилоне, благодаря влиянию Александра и его преемников. Старые обычаи больше не практикуются, как когда-то. Девственницы больше не поднимаются в зиккурат, чтобы возлечь с Мардуком, а женщины больше не ходят в храмы Иштар, чтобы отдаться первому мужчине, который заплатит. — Он увидел мою реакцию и громко рассмеялся. — Ты действительно должен научиться лучше контролировать свое выражение, молодой человек. Как легко шокировать вас, римлян, даже легче, чем греков.
— Но что это за обычай, о котором вы говорите?
— Во времена Навуходоносора был обычай, чтобы каждая женщина хотя бы раз в жизни облачалась в особые одежды, возлагала на голову особый венок, отправилась ночью в один из храмов Иштар и садилась в особое кресло в священной ограде. Там она должна была оставаться до тех пор, пока не придет незнакомец и не бросил ей на колени серебряную монету. С этим мужчиной она была обязана войти в храм, лечь на кушетку и заняться любовью. Ни один человек, который был в состоянии заплатить, не мог быть отвергнут. Во славу Иштар все женщины делали это, богатые и бедные, красивые и безобразные.
— И для развлечения любого мужчины, у которого были монеты, — пробормотал я. — Я представляю себе, что молодые, красивые женщины были взяты сразу же. Но что, если женщина была настолько уродлива, что ни один мужчина не выбрал бы ее?
Мушезиб кивнул; — Такое, как известно, иногда происходило. Рассказывают, что некоторым женщинам, приходилось оставаться в священных оградах очень долго — месяцы, а то и годы. Конечно, такое опущение навлекало позор на ее семью. В таком случае рано или поздно путем обмена услугами или прямого подкупа какой-нибудь мужчина был вынужден пойти, предложить женщине монету и возлечь с ней. Или, в крайнем случае, один из ее родственников мужского пола выбирался для того, чтобы пойти к ней и долг женщины перед Иштар был бы выполнен.
Я покачал головой: — Вы правы, Мушезиб, у нас, римлян, совсем другой взгляд на такие вещи.
— Не спеши осуждать обычаи других, мой юный друг. Так называемый распутный характер вавилонян был их спасением, когда Александр вошел в город. Он мог бы разрушить это место, как и многие другие города, но, когда жены и дочери Вавилона добровольно отдались Александру и его людям, завоеватели не просто успокоились; они решили, что Вавилон — лучший город на земле.
Я вздохнул. Воистину, из всех мест, где я путешествовал с Антипатром, эта земля, ее люди и их обычаи были для меня самыми чуждыми. Стоя на так называемом Основании Земли и Неба, я чувствовал, насколько я мал, и насколько огромен мир вокруг меня.
Мушезиб встретил нескольких коллег-астрологов и, извинившись, ушел, оставив меня одного. Я немного задержался на вершине зиккурата, затем спустился по лестнице на нижний ярус, где меня ждал Дарий.
Пока мы спускались уровень за уровнем, я повторил Дарию свой разговор с Мушезибом и спросил его, что он знает о старинном обычае, когда женщины приносили себя в жертву в храмах Иштар.
— Может, Мушезиб и астролог, но он всего не знает, — сказал Дарий.
— Что ты имеешь в виду?
— Он сказал, что рано или поздно каждая женщина удовлетворяла мужчину в храме и освобождалась от своего долга. Это не правда.
— Ты хочешь сказать, что ни одна женщина не оставалась ждать в храме вечно.
— У некоторых женщин не было семьи, которая могла бы им помочь. И они сидели так день за днем, год за годом, пока не превращались в беззубых старых ведьм, и ни один мужчина не заплатил бы за то, чтобы возлечь с ними.
— Что стало с такими женщинами?
— А как ты думаешь? В конце концов они умирали, на территории храма, проклятые богиней Иштар за то, что подвели ее.
— Какая ужасная история! — Внезапно все, что я видел и слышал в тот день, соединилось в моих мыслях, и я почувствовал дрожь дурного предчувствия. — Разрушенный храм Иштар рядом с гостиницей и лемур, который обитает в нем… как ты думаешь…?
Дарий серьезно кивнул: — Теперь ты понимаешь! Представь, как ей, должно быть, горько, что она все еще заперта в месте своего позора и страданий. Стоит ли удивляться, что она убила человека, который осмелился войти на территорию несколько ночей назад?
— Позвольте мне убедиться, что я понимаю…
— Нет, не говори больше об этом! Это может принести только несчастье. Мы поговорим о чем-нибудь другом. И когда мы вернемся в гостиницу, давай мы больше не будем проходить мимо храма!
Мое любопытство по поводу разрушенного храма и его сверхъестественного обитателя было возбуждено больше, чем когда-либо. Дарий прочитал это по моему лицу.
— Не возвращайся туда, юный римлянин! — сказал он почти крича. — Как ты думаешь, что произойдет, если старая ведьма увидит такого молодого человека, как ты, едва отрастившего бороду? Вид таких, как ты, несомненно, довел бы ее до безумия и до убийства!
Дарий так разволновался, что я быстро сменил тему.
Остаток дня мы провели, гуляя по Вавилону, и я чувствовал, что настроение у меня становлюсь все более и более подавленным. Все гордые постройки, которые когда-то делали город великим, лежали в руинах или исчезли совсем. Многие горожане тоже пребывали в каком-то болезненном состоянии — я никогда не видел столько людей, искалеченных хромотой или уродством. Очевидно, эти несчастные стекались в Вавилон, чтобы воспользоваться благотворительными магистратами, поддерживаемыми астрологами и мудрецами, чьи академии были основной отраслью доходов города, наряду с процветающей торговлей туризмом.
Наконец, с наступлением сумерек мы отправились обратно в гостиницу, Дарий шел впереди. Я заметил, что наш маршрут немного отличался от того, которым мы отправились в путь тем утром; Дарий намеренно избегал проходить мимо разрушенного храма Иштар. Чтобы вознаградить его за то, что он весь день был моим гидом, я мог предложить ему ужин, но, к моему удивлению, Дарий отказался и поспешил уйти, сказав, что вернется на следующее утро, когда Антипатр наверняка отдохнет и будет готов к собственной экскурсии по городу. Могло ли так быть, что Дарий побоялся даже приближаться к старому храму после наступления темноты?
Как только он скрылся из виду, я свернул от входа в гостиницу и пошел вверх по улице, мимо соседнего заброшенного здания, к низкой стене, окружавшей старый храм. Это был тусклый, бесцветный час, когда тени удлиняются и сливаются воедино, поглощая последний слабый свет сумерек.
Изучить стену было не так просто, как ранее в тот же день, и первое место, которое я выбрал для своего восхождения, оказалось неприступным. Но со второй попытки я нашел серию опор, которые позволили мне достичь вершины.
Удерживая ноги в нишах, я уперся локтями в верхнюю часть стены и выглянул наружу. Храм действительно лежал в руинах, от крыши почти ничего не осталось, а в стенах зияли дыры. Любая декоративная плитка или статуи, похоже, были растасканы мародерами. Стена заброшенного дома по соседству и городская стена вдоль реки окружали двор рядом с храмом, который находился полностью в тени; все, что я смог видеть, были какие-то засохшие деревья и фрагменты строительных блоков и тротуарной плитки. Но среди этого беспорядка, когда мои глаза привыкли к полумраку, я увидел ряд каких-то предметов высотой по пояс, похожих на круглые барабаны колонн и церемониальное кресло с низкой спинкой, вырезанное из цельного каменного блока, слишком тяжелого для мародеров.
Сидящим на каменном кресле, почти скрытом в тени, я увидел неясный силуэт. Невозможно было определить, была ли фигура обращена ко мне лицом или спиной, пока она не поднялась с кресла и не начала очень медленно ко мне приближаться.
Мое сердце бешено заколотилось. Все, что я мог слышать, это пульсирование крови в моей голове. Зловещая тишина приближающейся фигуры ввела меня в дрожь.
Я открыл рот. В течение долгого времени не мог ничего сказать, а затем мой голос повысился на октаву, и я услышал свой голос: — Вы говорите по-гречески?
Фигура наконец издала звук — отвратительный смех, даже ужасней, чем хруст сломанных костей. Моя кровь похолодела. Она протянула руки, похожие на когти, и откинула истлевший венок, закрывавший ее лицо.
Была ли она когда-то женщиной? На нее было отвратительно смотреть, с волосами, похожими на живых червей, и глазами, которые блестели, как кусочки обсидиана. Его бледная, гниющая плоть была покрыта бородавками. Сломанные зубы торчали из черной дыры ее зияющей пасти. Существо приблизилось ко мне, наполнив мои ноздри гниющим зловонием. Его низкое кудахтанье превратилось во внезапный визг.
В отчаянии я попытался сползти со стены, пытаясь убежать. Одна из моих ног соскользнула с опоры, и я полетел вниз.
* * *
Следующее, что я помнил, это то, что я пришел в себя, откинувшись на стуле в зале гостиницы.
— Гордиан, с тобой все в порядке? — спросил Антипатр, склонившись надо мной. — Что с тобой случилось? На тебя напали грабители?
— Нет, я просто упал.
— Посреди улицы? Вот где, по словам Мушезиба, он нашел тебя. Хорошо, что он проходил мимо, иначе ты бы до сих пор лежала там, отданный на милость любому головорезу, который тебя бы заметил.
Затуманенными глазами я увидел, что рядом стоит астролог. Чуть поодаль вокруг собралось еще несколько гостей. Среди них был трактирщик, который был на голову выше всех остальных. Он нахмурился и покачал головой. Разговоры о грабителях считались плохой приметой.
— Никто не нападал на меня, Антипатр. Я просто… упал. — Я был слишком огорчен, чтобы признаться, что пытался взобраться на стену храма.
— У парня, должно быть, падучая болезнь. Обычная у римлян, — сказал один из гостей, вздернув нос. Это, казалось, удовлетворило остальных, которые пошушукались и разошлись.
Антипатр наморщил лоб: — Что на самом деле произошло с тобой, Гордиан?
Мушезиб тоже остался. Я не видел причин лгать им обоим правду. — Мне было любопытно. Я хотел взглянуть на старый храм Иштар, поэтому взобрался на вершину стены…
— Я догадался об этом! — сказал Антипатр. Он нахмурился, затем поднял бровь. — А что еще? Что ты видел?
— Руины… одни только руины. А также…
— Продолжай, — сказал Антипатр. Он и Мушезиб наклонились ближе.
— Я видел лемура, — прошептал я. — Во дворе храма. Она подошла ко мне…
Мушезиб фыркнул; — Гордиан, ты не видел никакого лемура.
— Почему вы так считаете?
— Молодой человек с сильным воображением, один в темноте в незнакомом городе, смотрит на разрушенный двор, в котором, как ему сказали, обитают лемуры — нетрудно понять, как ты пришел к мысли, что видел такое.
— Я доверяю своим собственным глазам, — раздраженно сказал я. Моя голова начала раскалываться. — Вы не верите, что лемуры существуют?
— Нет, — заявил астролог. — Механизмы звезд, управляющие всеми человеческими действиями, не позволяют мертвым оставаться среди живых. Это невозможно с научной точки зрения.
— Ах, здесь мы видим, где халдейское созерцание звезд вступает в противоречие с греческой религией, не говоря уже о здравом смысле, — сказал Антипатр, всегда готовый почувствовать себя педагогом, даже когда его молодой ученик едва пришел в сознание после опасного падения. — Как они властвуют над живыми, так и боги властвуют над мертвыми…
— Если кто-то верит в этих богов, — сказал Мушезиб.
— Вы, астрологи, вместо этого поклоняетесь звездам! — Антипатр воздел руки.
— Мы не поклоняемся звездам, — спокойно сказал Мушезиб. — Мы изучаем их. В отличие от ваших так называемых богов, огромным взаимосвязанным механизмам небесного свода все равно, взывают ли к ним смертные или нет. Они не наблюдают за нами и не интересуются нашим поведением; их действие совершенно безличны, поскольку они направляют свои лучи невидимой силы на землю. Точно так же, как небесные тела контролируют приливы и времена года, они контролируют судьбы человечества и отдельных людей. Боги, если они существуют, могут быть могущественнее людей, но и ими управляют симпатии и антипатии звезд в соединении…
— Какая чепуха! — заявил Антипатр. — И вы называете это наукой?
Мушезиб глубоко вздохнул: — Давай не будем говорить о вещах, по которым наши мнения столь расходятся. Лучше позаботимся о твоем юном друге. Тебе лучше, Гордиан?
— Мне бы стало лучше, если бы вы оба перестали ссориться.
Мушезиб улыбнулся: — Ради тебя, Гордиан, мы сменим тему. Он взглянул на трактирщика, который обслуживал других гостей, и понизил голос. — Что бы ты ни видел или не слышал, хорошо, что ты успокоил страхи других постояльцев… я имею в виду разговоры о присутствие на улицах грабителей. Наш бедный хозяин должен ненавидеть все эти разговоры о грабителях и лемурах, если уж на то пошло. Он сказал мне, что ведет переговоры о покупке пустующего здания по соседству. К этому времени в следующем году он надеется расширить свое предприятие, чтобы задействовать оба здания.
Антипатр оглядел горстку гостей в комнате: — Кажется, там едва ли найдется достаточно обычаев, чтобы заполнить это место, не говоря уже о гостинице вдвое больше.
— Наш хозяин оптимист, — пожал плечами Мушезиб. — Думаю, чтобы жить в Вавилоне, нужно быть оптимистом,
* * *
В ту ночь я спал беспокойно, меня тревожили страшные сны. В какой-то момент я проснулся и обнаружил, что лежу весь в поту. Мне показалось, что я услышал отдаленный крик, но не крик лемура, а крик человека. Я решил, что этот звук, должно быть, был частью моего кошмара. Я закрыл глаза и крепко уснул, пока первый проблеск дневного света из окна не разбудил меня.
Когда мы с Антипатром спустились по лестнице, то обнаружили, что гостиная совершенно пуста, за исключением Дария, ожидавшего нашего появления. Он бросился к нам, его глаза расширились от волнения.
— Идите посмотрите, идите посмотрите! — сказал он.
— В чем дело? — спросилл Антипатр.
— Вы должны убедиться сами. Что-то ужасное — в разрушенном храме Иштар!
Мы последовали за ним. На улице собралась значительная толпа. Ворота в стене были широко распахнуты. Люди по очереди заглядывали внутрь, но никто не решался войти во двор.
— На что они все смотрят? — пробормотал Антипатр. Он проложил себе путь к передней части толпы. Я последовал за ним, но Дарий отступил.
— О, Боже! — прошептал Антипатр, заглянув в ворота. Он отошел в сторону, чтобы тоже посмотреть.
В утреннем свете двор не казался таким устрашающим, как прошлой ночью, но все же это было мрачное место, с бурьяном среди разбитой брусчатки и уродливой красновато-коричневой стеной, вырисовывающейся за ним. Я яснее разглядел каменное кресло, которые видел прошлой ночью, теперь уже пустое, а затем увидел тело на ступенях храма.
Лицо мужчины было отвернуто, шея вывернута под странным углом, но он был одет в знакомую синюю мантию, расшитую желтыми звездами, на ногах туфли со спиральными носками. Его шляпа в форме зиккурата свалилась с его головы и валялась рядом с ним на верхней ступеньке.
— Это Мушезиб? — прошептал я.
— Возможно, это другой астролог, — сказал Антипатр. Он повернулся к толпе позади нас. — Мушезиб здесь? Кто-нибудь видел сегодня утром Мушезиба?
Люди качали головами и роптали.
Я должен был кое в чем разобраться, поэтому прошел через ворота и пересек двор. Позади меня я услышал вздохи и окрики остальных, включая Дария, который кричал: — Нет, нет, нет, юный римлянин! Вернись!
Я поднялся по ступенькам. Тело лежало грудью вниз, руки были скрещены под ним. Я посмотрел вниз и увидел в профиль лицо Мушезиба. Его глаза были широко открыты. Его зубы были оскалены в гримасе. Судя по тому, как была согнута его шея, не могло быть сомнений, что она сломана. Я опустилась на колени и взмахнул рукой, чтобы разогнать мух, собравшихся на его губах и ресницах.
Блеск отраженного солнечного света привлек мое внимание. Он исходил от чего-то внутри его упавшей шляпы, которая лежала рядом. Я протянул руку и нашел внутри кусочек глазурованной плитки размером не больше моей ладони. К краям прилипли кусочки раствора, но в остальном он был в идеальном состоянии; глазурь была темно-синяя, почти черная. «Мушезиб, должно быть, захватил его из зиккурата накануне, отломив от одной из стен, — подумал я. — Что сказал Дарий? Все так делают, включая безбожных астрологов, по-видимому, хотя Мушезиб скрывал, что взял сувенир, если счел нужным спрятать его под шляпой».
Подняв голову, я увидел нависшее надо мной изображение Иштар. Выгравированное барельефом на большой панели из обожженной глины, встроенной в переднюю стену храма, изображение не было видно мне прошлой ночью. Могла ли это действительно быть Венера глазами вавилонян? Она была совершенно нагая, с пышными бедрами и огромной грудью, но богиня показалась мне скорее устрашающей, чем соблазнительной, со странной конической шапкой на голове, огромными крыльями, сложенными за спиной, и ногами, оканчивающимися когтями, как у гигантской птицы. Она стояла на двух львах, схватив их своими когтями, а по обеим сторонам сидели огромные совы, уставившиеся на нее.
Я услышал позади себя женский голос, отдававший, должно быть, команду, хотя языка я не понимал. Я обернулся и увидел, что во двор вошли другие священнослужители, судя по их складчатым льняным одеждам и экзотическим головным уборам. Их возглавляла женщина, пережившая свою первую молодость, но все еще потрясающе красивая. Это ее голос я услышал. При ее виде у меня отвисла челюсть, потому что она была точь-в-точь похожа на Иштар, в той же конической шапке, в золотой накидке, напоминающей сложенные крылья, и в высоких туфлях, которые напоминали когти и придавали ей своеобразную походку. Сначала, моргая от изумления, я подумал, что она так же обнажена, как и статуя богини, но затем солнечный свет скользнул по ее тонкому, почти прозрачному платью, едва прикрывавшему грудь и заканчивавшемуся чуть выше бедер. Ее руки, скрещенные на груди, больше скрывало ее грудь, чем платье. В одной руке она держала церемониальный посох из слоновой кости, а в другой — кнут.
Не останавливаясь, жрица шагнула вперед. Я отступил назад, уступая ей дорогу, и при этом спрятав маленькую синюю плитку под туникой.
Она долго разглядывала тело, а затем быстро оглядела меня с ног до головы: — Ты не вавилонянин, — сказала она на идеальном греческом языке.
— Я римлянин.
Она вскинула голову: — Это объясняет, почему ты так глуп, чтобы войти в этот опасный двор, ведь те, кто это знает сюда не заходят. Разве ты не слышал, что в этом месте обитает беспокойный дух?
— Вообще-то… — я замялся. Я был всего лишь гостем в Вавилоне, а страннику надлежало держать язык за зубами. Затем я посмотрел на Мушезиба. Мухи снова облепили его лицо. Они скользили по его губам и открытым глазам, которые, казалось, смотрели на меня снизу-вверх. — Я видел его своими глазами прошлой ночью.
— Ты видел призрака?
— Лемура - так мы называем такое существо на латыни. Я взобрался на вершину той стены и увидел женщину-лемура здесь, во дворе. Она была отвратительна.
Жрица окинула меня оценивающим взглядом. — Ты убежал, молодой человек?
— Не совсем. Я упал на улицу и ударился головой. Это был последний и единственный раз, когда я ее видел.
— Что ты знаешь об этом человеке? — Она указала на труп.
— Его зовут Мушезиб, из Экбатаны. Он был постояльцем в гостинице на той же улице.
— Зачем он сюда пришел?
— Я не знаю.
— Это он сломал замок, который мы поставили на ворота?
Я пожал плечами и покачал головой.
Она повернулась и обратилась к толпе, оставшейся стоять за воротами. — Этот разрушенный храм больше не является священной землей. Тем не менее, жречество Иштар возьмет на себя ответственность за тело этого человека, пока не будут найдены его родственники. — Она подала знак священнослужителям. Выглядя недовольными, они неохотно наклонились, чтобы поднять труп и унести его.
Жрица бросила на меня любопытный взгляд. — Всю свою жизнь я слышал о беспокойном духе, который обитает здесь; эта история длится почти сто лет. Кто-то верит в это, кто-то нет. Я никогда не видел его своими глазами. И никогда здесь не было никакого насилия, пока несколько дней назад не был убит человек. Тот человек умер точно так же, ему сломали шею, и его нашли на том же месте. Две смерти за несколько дней! Что могло подвигнуть этого лемура, как ты его называешь, на убийство? Я должен посоветоваться с богиней. Нужно найти какой-то способ умилостивить этот беспокойный дух, прежде чем подобное снова повторится. Она посмотрела на статую Иштар, свое зеркальное отражение, а затем снова на меня. — Позволь дать тебе совет, молодой римлянин. Наслаждайся своим визитом в Вавилон, но не возвращайтесь сюда снова.
Она повернулась и пошла за священнослужителями, уносившими тело Мушезиба. Я последовал за ней, наблюдая, как ее плащ в форме крыльев мерцает в лучах утреннего солнца. Накидка была очень прозрачной и эластичной, показывая очертания ее покачивающихся ягодиц. Как только мы все оказались на улице, ворота захлопнули, и люди принялись чинить сломанный замок. Жрица и ее свита ушли. Ворчливая толпа постепенно рассеялась.
* * *
Антипатр хотел увидеть зиккурат. Дарий, жаждущий подальше уйти от заколдованного храма, предложил показать его ему, и я последовал за ним. Посещение заняло большую часть дня. Антипатру нужно было отдохнуть, прежде чем подняться на каждый последующий ярус, и без ранее сопровождавшего нас астролога нам пришлось долго ждать в очереди, чтобы добраться до самой верхней платформы.
Время от времени, когда мы шли вдоль массивных обвалившихся стен, я тайком вытаскивал маленькую плитку, которую забрал из шапки Мушезиба. Мне было любопытно посмотреть, из какой части зиккурата он его отковырнул. Но хотя в нескольких местах остались кусочки глазурованной плитки, я не увидел ни одной плитки, которая точно соответствовала бы глубокому темно-синему оттенку образца, который я держал в ладони.
В моем уме начала формироваться идея, а вокруг нее начали вращаться другие мысли — подобно тому, как звезды вращаются вокруг земли, подумал я, и это было вполне уместно, поскольку в центре этих догадок был астролог Мушезиб и его судьба.
В тот день, когда мы гуляли по городу, я следовал за своими товарищами в таком трансе, что Антипатр спросил, не отошел ли я еще от удара головой об землю. Я сказал ему, чтобы он не беспокоился, и объяснил, что я просто кое, о чем задумался.
— Мечтаешь об этой жрице Иштар, держу пари! — сказал Дарий со смехом.
— Вообще-то, мне возможно снова понадобиться увидеть ее, — задумчиво сказал я.
— Верно! — Дарий скосил на меня понятную ухмылку, а затем предложил показать нам священный участок, где жила жрица. Я старался тщательно запомнить это место, чтобы найти дорогу назад.
Мы не возвращались в гостиницу до самой ночи. Я хотел еще раз взглянуть на разрушенный храм, несмотря на предупреждение жрицы, но боялся идти туда после наступления темноты. Кроме того, я не был уверен, что смогу найти то, что мне нужно, в темноте.
На следующее утро я проснулся рано. Пока Антипатр еще храпел, я оделся и тихонько спустился по лестнице. Затем прошел через открытую дверь на кухню рядом с общей комнатой и с некоторым облегчением увидел, что трактирщик и его жена уже готовят завтрак.
Без единого звука я вышел из гостиницы и поспешил вверх по улице. Ворота снова были надежно заперты, но я нашел то место, где раньше взбирался на стену. Я взобрался наверх, помедлил мгновение, затем перелез через нее и спрыгнул во двор.
Тусклый утренний свет отбрасывал длинные тени. Я почувствовал дрожь ужаса. Время от времени, среди теней, мне казалось, что я вижу какое-то смутное движение, и я вздрагивал. Но я был полон решимости сделать то, ради чего пришел. С бешено колотящимся сердцем я прошелся по всему двору, обращая особое внимание на стену пустующего трактира, а также на землю вдоль речной стены, отыскивая места, где земля могла быть недавно потревожена. Не так давно я находил такое место.
Я встал на колени среди вырванных с корнем сорняков и начал копать.
* * *
Солнце уже значительно взошло, прежде чем я вернулся в гостиницу.
— Гордиан! Где ты был в Аиде? — воскликнул Антипатр. Все остальные постояльцы ушли на весь день. В общем зале были только Антипатр и Дарий. — Я ужасно беспокоился о тебе…
Он замолчал, увидев группу вооруженных стражников, вошедших в гостиницу позади меня, сопровождавших жрицу Иштар.
Встревоженный топотом ног, трактирщик вбежал в комнату. Его лицо побледнело: — Что это? —воскликнул он.
Быстро войдя, несколько стражников окружили трактирщика и схватили его за мускулистые руки. Другие ворвались на кухню. Через мгновение в комнату втащили жену трактирщика, которая визжала и ругалась по-египетски.
Я вздохнул с облегчением. До этого момента я не был полностью уверен в том обвинении, которое выдвинул против трактирщика и его жены, но выражение их лиц убедило меня в том, что я был прав.
Остальная часть вооруженной компании рассредоточилась, чтобы обыскать помещение, начиная с личных комнат трактирщика. Через несколько мгновений один из мужчин вернулся с маленькой, но богато украшенной деревянной шкатулкой, которую он открыл перед жрицей. Я заглянула мужчине через плечо. Коробка была наполнена косметикой, смесями и мазями, но цвета и текстуры были необычными; это был набор того, кто пользовался гримом в профессии актера или уличного мима.
Самые известные труппы мимов и фокусников, что знали даже римляне, были родом из Александрии, как и жена трактирщика.
— Убери руки от этих вещей, свинья! — закричала она, вырвавшись из рук охранника, державшего ее, и бросилась на человека, который держал щкатулку. Он побледнел от ее вида и отшатнулся. Я тоже отшатнулся, потому что даже без ужасающего грима лицо отвратительного лемура, которое я видел во дворе храма, внезапно предстало передо мной, и я снова услышал вопль, от которого у меня похолодела кровь.
Словно атакующий тур, она стремглав бросилась на жрицу, которая стояла на своем. Я приготовился к зрелищу удара, а затем увидел, как жрица подняла свой церемониальный посох, взмахнула им изо всей силы, и, наотмашь, ударила им жену трактирщика прямо по лицу. С визгом, пронзившим мои барабанные перепонки, жена трактирщика дернулась и повалилась набок, опрокинув огромное количество небольших столов и стульев.
Стражники набросились на нее и после недолгой борьбы схватили ее.
В комнату вошел один из мужчин, которые обыскивали помещение. Он прошел мимо суматошной возни, чтобы показать что-то жрице. В руке он держал прекрасный образец глазурованной плитки. Его цвет был темно-синим.
Глядя на разрушения в гостиной, Антипатр повернулся ко мне и моргнул: — Гордиан, а ну ка, пожалуйста, объясни!
* * *
Много позже в тот же день в таверне другого заведения, ибо таверну, где мы остановились закрыли, — Антипатр, Дарий и я подняли три чашки, до краев наполненные вавилонским вином, и выпили тост за усопшего Мушезиба.
— Объясни мне все это еще раз, — сказал Дарий. Казалось, он не мог до сих пор понять, что лемур, обитавший в старом храме, вовсе не был лемуром, настолько сильным был его суеверный страх перед этим местом.
Я смочил горло еще одним глотком вина и продолжил: — В какой-то момент, не понятно точно, как и когда, но не так давно, трактирщик или его жена отправились расследовать территорию разрушенного храма. Они начали кое-где вести раскопки, и обнаружили ранее неизвестный склад древних глазурованных плиток, несомненно, от давно разрушенной стены Навуходоносора, которая раньше шла вдоль набережной, где теперь стоит более новая стена попроще. Они сразу поняли, что эти плитки должны были стоить целое состояние. Но их открытие произошло на территории старого храма; сама земля здесь является собственностью города и не продается, и любые артефакты или сокровища, найденные там, почти наверняка будут принадлежать жрецам Иштар.
— Хозяин трактира явно не имел права на плитки, но тем не менее намеревался заполучить их. Он решил, что лучший способ сделать это — купить заброшенное имущество, прилегающее к храму, из которого он и его жена могли бы получить доступ во двор и к закопанным плиткам, оставаясь незамеченными. Но переговоры о покупке этой собственности отнимали время, и трактирщик боялся, что кто-то другой может рыскать вокруг и найти эти закопанные плитки. Старые истории о том месте, где обитают призраки, дали ему отличный способ отпугнуть от этого места других.
— Жена трактирщика сыграла роль лемура. Как мы теперь знаем, в молодости она была участницей египетской труппы пантомимы. Начнем с того, что она сама по себе устрашающая женщина, а с соответствующим макияжем и использованием своих навыков актрисы она могла быть действительно ужасающей, что я испытал на себе. Но лемур отпугнул не всех; по крайней мере один человек осмелился войти во двор несколько ночей назад, может быть, из простого любопытства, и он умер первый.
— Это жена трактирщика сломала шею первой жертве? — спросил Антипатр.
— Вероятно, она достаточно сильна, и мы видели, на что она способна, когда ее разозлили, но ее муж признался в убийстве. Его мускулистые руки достаточно сильны, чтобы сломать шею любому человеку.
— А Мушезиб? Что делал астролог посреди ночи во дворе? — спросил Дарий.
— Я думаю, что только после того, как мы все легли спать той ночью, размышления Мушезиба привели его к тому же выводу, к которому я пришел днем позже. Он не поверил в лемура; что же я тогда на самом деле видел? Возможно, кто-то выдает себя за лемура, но зачем? Среди ночи Мушезиб сломал замок на воротах, проскользнул внутрь и стал шнырять по двору. Он даже немного покопался и нашел то, что сунул под шляпу. Я поднял маленькую плитку. — Если бы я увидел его руки и грязь, которая, должно быть, осталась на его пальцах, я бы понял истину раньше, но его руки были скрещены под ним, и священнослужители унесли тело прежде, чем я успел рассмотреть его повнимательнее.
— Думаю, ты смотрел в основном на жрицу Иштар, — сказал Дарий.
Я откашлялся: — В любом случае, трактирщик, должно быть, увидел Мушезиба там, во дворе. Произошла борьба, я слышала крик Мушезиба, но подумала, что сплю, и трактирщик сломал ему шею. Как и в случае со своей предыдущей жертвой, он оставил тело на ступенях храма якобы в качестве предупреждения, и там на следующий день мы и нашли бедного Мушезиба.
— Только когда мы пошли в зиккурат, и я не смог найти ни одной плитки, совпадающей с той, что была спрятана в шляпе Мушезиба, и подумал, что он, должно быть, нашел эту плитку где-то в другом месте. Мне пришло в голову, что он мог найти ее на территории старого храма, и остальные части истории сложились у меня в голове. Сегодня рано утром я пробрался во двор и нашел место, где были зарыты плитки. Я также обнаружил скрытое и грубо сделанное углубление в стене пустующего здания рядом с храмом. Затем я сразу же отправился к жрице Иштар, чтобы рассказать ей о своих подозрениях. Она собрала несколько вооруженных людей и последовала за мной в гостиницу. Наряду с плиткой, уже выкопанной трактирщиком, люди жрицы также нашли потайной ход, проделанный трактирщиком между его личными покоями и пустующим соседним зданием, которое, как я обнаружил, имело собственный скрытый выход во двор храма, также сделанный трактирщиком. Так ему и его жене удавалось входить во двор, даже когда ворота были заперты. Проходя через пустующее здание, так называемый лемур мог появляться и исчезать в любое время, а убийца мог застать своих жертв врасплох, а затем скрыться, так и не выходя на улицу.
— Что станет с этим кровожадным трактирщиком и его чудовищной женой? — спросил Антипатр.
— Жрица говорит, что они должны заплатить за свои преступления жизнями.
— А что станет со всеми этими прекрасными плитками? — спросил Дарий, его глаза заблестели при мысли о таком количестве добычи.
— Жречество Иштар забирает их. Думаю, они и сейчас их выкапывают, — сказал я.
— Жаль, что ты сам не смог забрать эти плитки —вздохнул Дарий. — Вы знаете, мне не хочется говорить об этом, но с того дня, как мы встретились, мне не дали ни одной монеты за множество отличных услуг, которые я оказал своим новым друзьям.
Я засмеялся: — Не бойся, Дарий, тебе заплатят за твои услуги! Я похлопала по тяжелому кошельку на своей талии. В тот же день, после ареста трактирщика и его жены, меня вызвали в священный комплекс Иштар для личной беседы со жрицей. Она горячо похвалила меня за мою проницательность и настояла на том, чтобы я принял очень щедрое вознаграждение.
Дарий посмотрел на мешок с деньгами, затем поднял бровь: — Это была единственная награда, которой она одарила тебе, юный римлянин?
Антипатр тоже пристально посмотрел на меня.
Мое лицо покраснело: — Нет, все было не так, — сказал я, но о том, что еще произошло между мной и жрицей в тот день, я решил никому не рассказывать.
* * *
Стикс (др.-греч. Στύξ «чудовище», лат. Styx) — в древнегреческой мифологии — олицетворение первобытного ужаса (στυγεϊν, слав. стужаться) и мрака, из которых возникли первые живые существа, и персонификация одноимённой мифической реки Стикс.