V. Интерлюдия в Коринфе: Проклятие ведьмы



В нашем путешествии, с целью увидеть Семь Чудес, мы с Антипатром повидали еще много всего на своем пути. Как поэт да еще и грек Антипатр хотел отдать дань уважения своим великим предшественникам, поэтому мы остановились на Лесбосе, чтобы посетить гробницу Сафо, и на Иосе, чтобы увидеть, где похоронен Гомер. (Если бы мы захотели увидеть, где родился Гомер, нам пришлось бы останавливаться почти на каждом острове в Эгейском море, поскольку почти все они претендовали на эту честь.)

Мы видели много замечательных мест и вещей. Ни одно из них не могло сравниться с Семью Чудесами, хотя некоторые были близки. Парфенон в Афинах тоже, безусловно, был чудом, как и статуя Афины из хриселефантина работы Фидия; но, увидев храм Артемиды в Эфесе и статую Фидия Зевса в Олимпии, я понял, почему их не было в списке..

Мы остановились на острове Делос, чтобы увидеть Кератонский алтарь, который, по некоторым утверждениям, следовало причислить к чудесам. Название жертвенника происходит от греческого «kerata», — рога, потому что он полностью сделан из рогов, искусно соединенных вместе без какого-либо связывания самим Аполлоном, который использовал рога оленей, убитых его сестрой Артемидой. Конечно, алтарь представлял собой поразительное зрелище, но посещение было неприятным. Под властью римлян Делос стал одним из крупнейших невольничьих рынков в мире, местом страданий и неприятных запахов. Люди приходили на Делос за покупками тысяч рабов, а не восхищаться алтарем Аполлона.

Из многих мест, которые мы посетили, кроме Семи Чудес, одно особенно запомнилось мне: руины Коринфа.

Посмотрев Игры в Олимпии, мы наняли возницу с повозкой, запряженную мулом, и направились на восток по дороге, пересекающей Пелопоннес, этот обширный полуостров, который был бы островом, если бы не узкая полоска земли, соединяющая его с материк. Дорога была извилистой, огибая горы и проходя через расщелины в пересеченной местности. Наконец, к концу долгого пути, Антипатр сказал мне, что мы приближаемся к перешейку.

— В самом узком месте перешеек имеет ширину менее четырех миль, — сказал он. — Молодой парень вроде тебя, Гордиан, мог бы легко пройти от Коринфского залива на севере до Эгинского на юге и обратно за один день, даже успев неторопливо пообедать в дороге, которая на перешейке соединяет обе части Греции.

— Маршрут, безусловно, популярен, — сказал я. С тех пор как мы покинули Олимпию, нас постоянно обгоняли более быстрые экипажи и путешественники на лошадях.

— Да, — сказал Антипатр, — между городами материка - Афинами, Фивами и остальными, и городами Пелопоннеса, такими как Спарта и Аргос, всегда много въездов и выездов. Но движение сейчас здесь особенно интенсивно, и особенно в восточном направлении, так как Игры в Олимпии только что закончились и все атлеты, и зрители, хлынувшие на Пелопоннес с материка, теперь снова направляются домой. А по суше, это единственный путь.

Извилистая дорога повернула на север, огибая слева от нас крутой пик, выступавший из-под земли, как выступ отвесной скалы. Когда дорога поднялась на вершину холма, я вдруг увидел прямо перед собой Коринфский залив, и в то же время, довольно далеко справа от нас, я впервые увидел Эгинский залив, мерцающий серебром за длинной синей полосой холмистого хребта.

— Учитывая, что оба залива расположены так близко по обе стороны, а эта дорога — единственный путь с запада на восток, я думаю, это идеальное место для города, — сказал я.

Я очень гордился этим проницательным наблюдением и ожидал, что мой старый наставник вознаградит меня улыбкой. Вместо этого Антипатр нахмурился. — Гордиан! Ты все забыл из географии, которой я тебя учил? Разве ты не понял, где мы?

Мне было восемнадцать лет, и я уже считался мужчиной, но у Антипатра была такая манера говорить, что я снова почувствовал себя мальчиком.

Он покачал головой: — Пятьдесят четыре года назад во славу Рима Луций Муммий полностью уничтожил город Коринф и его жителей. А ты, римлянин, даже не знаешь, где был город Коринф! Ты хоть бы карту вспомнил?

— Конечно, я помню, — возразил я. — Если это Коринфский залив, на севере… и эта извилистая дорога в конце концов приведет нас к Коринфскому перешейку, вон там… тогда…— Я посмотрел на отвесный пик слева от нас. — Вы хотите сказать, что, укрепленная гора над древним городом, это Акрокоринф? — Я прищурился. — Теперь, когда я присмотрелся, я вижу там руины того, что могло быть стенами. И это значит, что город должно быть находился там, у подножия того отвесного утеса.

Наконец, я увидел то, что было на виду, но ускользнуло от моего невнимательного взгляда, - отдаленное нагромождение камней и земляных насыпей - все, что осталось от некогда гордого города Коринфа. Меня захлестнуло любопытство, но развалины находились на значительном расстоянии от дороги, а поздний летний день подходил к концу. Повозка и мулы отбрасывали длинные тени на высокую сухую траву. Антипатр наклонился вперед, чтобы поговорить с кучером.

— Есть ли тут поблизости место, где мы могли бы переночевать?

Кучер повернул голову и посмотрел на Антипатра, как на сумасшедшего: — Здесь, так близко к руинам? Конечно нет! Римляне не позволяют поставить даже овощную лавку в миле от древних стен, не говоря уже о гостинице. Кроме того, это место…

— Что ты хотел сказать? — спросил Антипатр. — Продолжай.

— Здесь полно привидений! — Мужчина понизил голос до хриплого шепота. — И я это точно знаю! Я боюсь проезжать здесь каждый раз, когда совершаю такую поездку.

— Тем не менее я намерен поближе рассмотреть руины, — сказал Антипатр.

Возница щелкнул поводьями и погнал мулов быстрее: — Тогда вы сделаете это без меня. Говорю вам что впереди есть дорога, которая уходит налево. Она приведет нас к набережной, к старому порту Лехея. Там стоит римский гарнизон. Солдаты охраняют несколько доков и складов для использования военных нужд. В городке всего несколько лавок и бордель, обслуживающий солдат, но есть и небольшая гостиница с таверной. Вы с молодым римлянином можете там переночевать.

— Где ты будешь спать? — спросил я.

— Мне хватит и кучи соломы в конюшне, — ответил возница.

-- После посещения борделя, несомненно, -- прошептал Антипатр.

— А завтра утром, — продолжал кучер, — если вы все еще захотите посетить руины, я вас сюда подброшу. Вы можете осмотреть это место средь бела дня, а потом я вернусь и заберу вас до наступления темноты.

Когда дорога пошла вниз, мы увидели перед собой Коринфский залив, широкую полосу золотистой глади, освещенную закатным солнцем. В конце концов, старый порт появился как силуэт мешанины крыш на фоне мерцающей воды. Когда мы подъехали ближе, силуэт превратился в ветхие постройки. Гостиница была первым зданием, которое мы увидели. Это было скромное место, но после долгого дня в повозке я был рад и такому. Людей вокруг не было. Когда повозка остановилась, несколько собак, лежащих на пыльной улице, встрепенулись и апатично завиляли хвостами, выглядя измученными дневной жарой, но слишком голодными, чтобы упустить возможность попросить подачку. Возница прогнал их и вошел внутрь, чтобы договориться о нас.

Я огляделся, но особо смотреть было не на что. В этом месте царила меланхолическая, пустынная атмосфера. Все близлежащие постройки пришли в упадок. Стены обрушились, крыши провалились.

— Подумать только, Лехей когда-то был одним из самых оживленных портов во всей Греции! — вздохнул Антипатр. — А, порт на другой стороне перешейка, вероятно, тоже такой же заброшенный.

— Но если расположение здесь такое идеальное, почему римляне не восстановят порты и не попытаются получить прибыли?

— Спроси римский сенат! Я подозреваю, это потому, что они все завидуют друг другу. Никто из них не желает вручать полномочия на восстановление порта другому сенатору - они не могут смириться, если соперник разбогатеет на таком прибыльном подряде. Так что никто ничего не делает.

— Но возница говорит, что там стоит римский гарнизон.

— Да, они размещены здесь не для обслуживания порта, а для того, чтобы никто не мог им пользоваться! Из-за того, что осмелился бросить вызов Риму, был разрушен один из самых красивых городов греческого мира, а из-за того, что завоеватели ссорятся между собой, порты древнего Коринфа вынуждены гнить.

Я никогда не слышал, чтобы Антипатр выражал такое яростное презрение к Риму. Пока я рос, он делал все возможное, чтобы научить меня греческому языку и привить мне уважение к греческой культуре, но в отношении недавней истории, особенно в отношении завоевания Греции Римом, он всегда был осторожен.

Возница вернулся с плохими новостями: в гостинице не было мест.

— Как же так! Но так не пойдет, — заявил Антипатр. — Я сам поговорю с трактирщиком.

Я помог ему слезть с тележки и последовал за ним внутрь.

Трактирщиком был не местный житель, а уволенный римский центурион по имени Гней, который много лет служил в римском гарнизоне, прежде чем уйти в отставку и начать управлять маленькой гостиницей и таверной. Он объяснил, что предыдущая группа прибыла раньше нас и заняла все четыре комнаты.

— Все комнаты? И кто эти люди? — спросил Антипатр, перейдя на латынь, услышав грубый греческий от трактирщика.

— Несколько римских путешественников только что прибыла из Олимпии. Они говорят, что хотят остаться здесь на некоторое время и взглянуть на руины на холме. Сейчас они в таверне, пьют вино и закусывают. — Трактирщик кивнул в сторону соседней комнаты, откуда до меня доносились приглушенные разговоры и случайный смех.

Антипатр посмотрел на него. — Взглянуть на старые руины, говоришь? А ты хоть знаешь, что у города когда-то было имя: Коринф. А теперь, почему бы тебе не попросить других своих гостей слегка потесниться и освободить для нас комнату?

Трактирщик нахмурился и пробормотал себе под нос: — Безумный старый грек!

— Что ты сказал? — спросил Антипатр.

— Да, повтори то, что ты только что сказал, — потребовал я.

Трактирщик впервые внимательно посмотрел на меня. Его взгляд остановился на железном кольце на моей правой руке.

— Ты римлянин? — спросил он.

— Да!

— Но, выглядишь недостаточно взрослым для кольца гражданина.

— Мне уже восемнадцать.

Он кивнул: — Ну, это другое дело. Почему ты путешествуешь с этим старым греком?

— Зотик мой наставник с тех пор, когда я был еще мальчиком, — сказал я. — Но это не твое дело.

— Если, кто-то останется под моей крышей, это уже мое дело, молодой человек, — сказал трактирщик с ноткой в голосе, которая напомнила мне, что когда-то он был римским центурионом, привыкшим отдавать приказы. — Но мне нравится твоя настырность. Вот что я тебе скажу: я попробую сделать то, что предлагает твой наставник-грек, и поговорю с остальными гостями. Они кажутся разумными людьми. Может быть, я все-таки смогу предоставить вам комнату.

Он вошел в таверну и через несколько мгновений вернулся в сопровождении крупного мужчины с вьющимися рыжими волосами и окладистой бородой. Нас представили. Римлянина звали Тит Туллий.

— Наш хозяин сказал мне, что вы ищете комнату, — сказал он. — А я-то думал, что гостиница будет в нашем полном распоряжении. Я удивлен, что кому-то еще удалось найти это место, оно так далеко от дороги. Только что из Олимпии, не так ли?

— Да, — сказал я.

— Первый раз на Играх? Да, и мы тоже. Неплохие соревнования, не так ли? Вы видели беговые дорожки? бегун Эудамос заставил соперников наглотаться пыли. А панкратион? Протофан вышел победителем!

— Так ты отдаешь нам одну из комнат или нет? — резко спросил Антипатр.

— Сейчас все решим, — сказал Туллий, — в любом случае, еще слишком рано ложиться спать. Присоединяйтесь к нам в таверне, выпьем вместе.

— Я стар, и я устал, и мне нужно прилечь, — извиняясь, сказал Антипатр.

— Ну, почему ты не сказал об этом раньше? Да, конечно, забирайте одну из наших комнат. Мы как-нибудь разместимся. Мы собирались устроиться по трое в комнатах, но, я полагаю, мы легко сможем расположиться и по четверо.

— Вас двенадцать человек? — спросил я. — Вы все вместе были на Играх?

— Конечно! Теперь мы хотим осмотреть еще кое-какие достопримечательностей здесь, на Пелопоннесе, прежде чем вернуться в Рим. Я настоял на посещении руин Коринфа. Остальные считают, что это будет скучно, но я заверил их, что оно того стоит.

— Мы тоже собирались осмотреть руины, — сказал я. Я повернулся к Антипатру, но он уже поднимался по лестнице. Трактирщик последовал за ним, звеня ключами в руке.

Туллий улыбнулся: — Тогда в таверне будем только мы, римляне. Здесь моя компания плюс несколько дежурных солдат из гарнизона. Давай, Гордиан, присоединяйся к нам.

Я с радостью согласился, подумав, что чашка или две вина помогут успокоить мои затекшие от путешествия конечности.

Компания Туллия состояла исключительно из мужчин. Я был самым молодым в комнате, хотя некоторые солдаты были ненамного старше. Их обслуживала одинокая служанка. Она не была ни молода, ни красива, и по ее грубым манерам я решил, что она была местной свободнорожденной женщиной, а не рабыней.

— Исмена! — окликнул ее по имени Туллий. — Принеси чашку для моего юного друга.

Она бросила на него кислый взгляд, но взяла деревянную чашку, сунула ее мне в руку и налила из своего кувшина. — Будем надеяться, что у этого красавца манеры лучше, чем у остальных хамов, — сказала она. Она тепло улыбнулась мне, затем сердито посмотрела на остальных.

— Ну, теперь я вижу, что Исмена влюблена в тебя, Гордиан! — Туллий рассмеялся.

— Наконец-то, хоть какой-то мужчина соблазнил Исмену! — воскликнул один из солдат, широко ухмыляясь. У него была бычья шея, и первые штрихи серебра в светлых волосах цвета меди. В каждой пьяной компании есть кто-то громче остальных, и он как раз подходил для такой роли.

— Не дразни ее, Маркус, — сказал солдат рядом с ним, выглядевший по сравнению с ним довольно слабым. Морщинки вокруг рта выдавали его тревогу.

— Почему бы и нет, Люций? Ты боишься Исмены? Или, может быть, ты немного влюблен в эту старую мегеру? — Маркус громко рассмеялся.

Разговор постепенно угас, и главной темой стала олимпиада. Солдаты завидовали путешественникам, что они своими глазами увидели Игры. Поскольку я был свидетелем некоторые события, которые другие пропустили, я поймал себя на мысли, что получаю от разговора огромное удовольствие. В этот момент, с начала моего путешествия с Антипатром я начал немного тосковать по дому. Было приятно находиться в комнате, где все говорили по-латыни. Когда разговор перешел с Олимпии на Рим - солдаты жаждали услышать новости, и я почувствовал себя вообще, как дома, римлянином среди римлян.

— В наши дни в Риме все говорят только о войне, — сказал Туллий. — С востока надвигается война с царем Митридатом, а в Италике зреет война между Римом и его несчастными италийскими союзниками.

— Но ни там, и ни там войны пока нет, — раздраженно сказал Люций.

— Пока, еще нет, — мрачно сказал Туллий. Его спутники серьезно кивнули. — Вы, ребята, далеко от этого. Должно быть, у вас довольно тихая работа при ваших обязанностях.

— Тихая, как в могиле! — сказал Маркус со смехом.

Люций сделал знак рукой, чтобы отвратить сглаз: — Тебе не следует так говорить, Маркус. Ты же знаешь, что это место кишит призраками и злой магией.

— Магией? — переспросил я.

— Черной магией! — Люций поднял густые черные брови. — Проклятия и заклинания, колдовство и ведьмовство. Это здесь везде, куда бы ты ни повернулся в этой части Греции.

— Мне кажется, что эта часть света практически безлюдна, — сказал я. — За исключением нескольких разрозненных ферм, мы почти не видели никаких признаков жизни вдоль дороги. Где тут вообще можно найти ведьму?

— Тебе бы не пришлось далеко ходить. — Люций искоса взглянул на Исмену. Она заметила его взгляд и посмотрела на него в ответ.

Маркус рассмеялся: — Люциус, какой ты мнительный трусливый! Боишься собственной тени.

— Я? Тогда, скажи мне, почему здесь солдаты умирают во сне? Ты вспомни Авла, а потом и Тиберия… оба умерли внезапно и без причин. И почему все боятся приближаться к старым руинам, особенно ночью? — Люций вздрогнул. — Возьмем, например, Митридата или гражданскую войну в Италике в любой день! По крайней мере, ты знаешь, с чем там сталкиваешься, когда тебя пытается убить другой человек с мечом. — Он покачал головой. — Не могу поверить, что вы, ребята, собираетесь завтра побродить по этим руинам. В этом месте есть что-то скверное, скажу я вам...

— Не говори так! — Туллий расправил плечи и вздернул подбородок. — Ты солдат Рима, мил человек, и я не позволю тебе говорить такую чепуху. Что такое Коринф? Просто еще один город, завоеванный Римом и преданный мечу. Была ли там резня? Несомненно! Означает ли это, что ни один римлянин не должен ступать туда из-за страха перед беспокойными духами, ищущими возмездия? Бред какой-то! Если римляне опасаются ходить по городу, побежденному римлянами, то мы должны отказаться от всех наших завоеваний и бежать обратно в Рим! Вот вам и боязнь призраков. Что касается этой магии, о которой вы говорите, то это все женское ворчание. О-о-о, некоторые женщины всегда проклинают друг друга, особенно греки — «Гермес отправь ее в Аид, Амброзия красивее меня, пожалуйста, сделай так, чтобы у нее выпали волосы, или — Великая Артемида, помощница в родах, у всех девочек теперь есть дети, кроме меня, разве ты не можешь сделать так, чтобы их дети болели и плакали всю ночь?» Какое злостное невежество! Женщины ссорятся и просят богов встать на их сторону — как будто богам больше нечем заняться. Вряд ли это то, о чем стоит беспокоиться мужчинам, особенно римлянам, и тем более римским солдатам.

Люций покачал головой, допил остаток своей чашки и ушел, не проронив больше ни слова.

— Этот парень - суеверный, — сказал Маркус. — Ему не нравится здесь. Всегда задумчивый. Не принимайте это на свой счет.

Чтобы разрядить атмосферу, Туллий купил всем еще один кувшин. Исмена закатила глаза, но побрела, чтобы наполнить его снова.


* * *


Примерно через час я, пошатываясь, поднялся наверх и заполз на неровную кровать рядом с Антипатром, слишком мало поев и слишком много выпив. Когда он разбудил меня на рассвете следующего дня, мне казалось, что моя голова была полна пауков, а рот забит паутиной.

Внизу, в таверне, Гней, трактирщик, подал нам пшенную кашу с небольшой ложкой меда - простой завтрак, который он, без сомнения, научился готовить у себя в центурии. Остальные гости еще даже не шевелились. Я завидовал их роскоши спать допоздна.

Возничий повозки, казалось, страдал таким же похмельем, как и я.

— Как прошло твое посещение борделя прошлой ночью? — весело спросил Антипатр.

Мужчина только застонал и покачал головой. Верный своему слову, он отвез нас к окраине старых руин, чертыхаясь на каждую неровность на дороге, а затем повернул обратно к Лехею, пообещав, что вернется за нами до наступления темноты.

Оборонительная стена с воротами и башнями когда-то окружала весь Коринф. Сейчас от них остался только фундамент. Присмотревшись можно было разглядеть, где проходили улицы и как располагались кварталы, но от зданий почти ничего не осталось, кроме разбросанных камней, упавших колонн, разбитой черепицы и обломков обгоревшего дерева среди высокой травы. Тут и там были видны следы мозаики, которая когда-то была частью пола, но даже она была разбита на куски и разбросана. Я увидел несколько пьедесталов, но статуй не было.

Это место навеяло меланхолию, особенно на Антипатра. Он бродил по руинам, словно во сне. В его глазах было странное выражение, как будто он каким-то образом узрел город таким, каким он когда-то был.

— Вы когда-нибудь были в Коринфе до того, как он был разрушен? — спросил я.

Он глубоко вздохнул; — Я видел его еще мальчишкой. Мой отец в то время был назначен старейшинами Сидона консультировать Оракула в Дельфах, и он взял меня с собой в путешествие. Мы пересекали перешеек туда и обратно несколько раз и пару ночей провели здесь, в Коринфе. Но мои воспоминания — детские воспоминания, смутные и расплывчатые. Сейчас уже невозможно представить, что я действительно запомнил, а что только вообразил себе, и здесь я не вижу ничего, что подтверждало бы мои воспоминания. Ничего! И все же…

Он снова начал бродить, с более целеустремленным выражением лица.

— Вы ищете что-то конкретное? — спросил я.

— Я узнаю это место, когда увижу его, — пробормотал он.

Я следовал за ним в течение часа или больше, прохаживаясь взад и вперед по улицам города, которого больше не существовало. Подул теплый ветер, просвистев среди развалин и заставив колыхнуться сухую траву.

Наконец, Антипатр остановился. Он вздохнул, закрыл глаза и выпрямил голову. Мы находились посреди того, что когда-то было величественным домом, судя по расположению множества комнат и следам сада с фонтаном в центре. Затем Антипатр запрокинул голову и с закрытыми глазами продекламировал по-гречески:


— Меня звали Родопою, розовощекой, а моя мать Босскою.

И не от болезни мы умерли, и не от меча.

А, когда ужасный Арес принес разрушение в город,

Моя мать прихватила убойный свой нож и веревку.

И с молитвой убила меня, как агнца на закланье.

А, затем и себя, набросив петлю на шею.

Так умерли две коринфянки, нетронутые и свободные,

Смело встречайте конец свой, и прокляните любого, кто вас не поймет.


После его чтения последовала полная тишина, нарушаемая только дуновением ветра в траве. Внезапно я услышал, как кто-то захлопал в ладоши, потом раздались еще несколько хлопков.

Вздрогнув, я повернулся. Ожидал ли я увидеть призраков Коринфа? Правда была более прозаичной: к нам присоединился Тит Туллий со своей компанией.

— Прекрасные стихи! — произнес Туллий. Он повернулся к своим спутникам. — Господа, то, что вы только что слышали, — это вымышленная эпитафия погибшим коринфянкам матери и дочери, сочиненная покойным Антипатром Сидонским. Я собирался сам процитировать ее для вас, но наш уважаемый Зотик на своем родном греческом языком справился с задачей гораздо лучше, чем мог бы я. Это было превосходно, Зотик!

Группа ответила очередной порцией аплодисментов. Никто из путешествующих римлян и понятия не имел, что перед ними стоит сам Антипатр Сидонский.

Обычно Антипатр радовался похвалам своих стихов, но если бы взгляды могли убивать, Туллий упал бы замертво на месте. Не обращая внимания на хмурый взгляд Антипатра, Туллий продолжил то, что он посчитал продолжением лекции в назидание своим товарищам.

— Итак, господа, неужели это действительно то место, где обезумевшая Босска убила свою дочь Родопу, а затем покончила с собой? Вероятно, нет, так как обе женщины, скорее всего, вымышленные образы. Намерение поэта состояло не в том, чтобы увековечить память о двух реальных женщинах, а в том, чтобы напомнить нам о пафосе и ужасе, которые, должно быть, сопровождали тот последний день здесь, в Коринфе, когда римские легионеры под командованием Луция Муммия разрушили стены и по приказу Сената сровняли город с землей, убив мужчин и поработив женщин и детей. У кого есть вопросы?

— Но, ведь другие греческие города тоже присоединились к Коринфу в восстании против римского владычества, — сказал один из мужчин, — и все же они не были разрушены. Почему именно Коринф?

— Во-первых, именно Коринф начал войну, напав на своих миролюбивых соседей, вполне довольных римским правлением, и подстрекая их к восстанию. Кроме того, Сенат никогда не забывал довольно неприятного случая, произошедшего в Коринфе перед восстанием, когда римские послы, проходя мимо частного дома, были облиты фекалиями и мочой. Рано или поздно за такое неуважение приходится платить цену! И, наконец, было решено, что любые будущие восстания в Греции лучше всего предотвращать, подав строгий пример Коринфу. Как вы помните, в том же году вечный соперник Рима Карфаген тоже был полностью разрушен, а его жители порабощены. Как Карфаген был уничтожен на западе, точно так же и Коринф был уничтожен на востоке. Результат: более пятидесяти лет спустя, греческие города остаются под твердым контролем Рима, и я могу добавить, что в значительной степени это им на пользу, поскольку Рим положил конец многовековым кровавым распрям между ними. Иногда, какими бы ужасными ни были последствия, необходимо подавать пример.

Люди вокруг Туллия задумчиво кивнули и что-то проворчали в знак согласия.

— Что за чушь! — пробормотал Антипатр.

— Некоторые считают, — продолжал Туллий, — что, когда какой-либо город прекращает свое существование, в этом замешаны более веские причины. Одни говорят, что разрушение Коринфа было вызвано божественной волей, но другие утверждают, что его собственное безрассудное поведение вполне способно было вызвать падение города без какого-либо вмешательства богов. Никто не может отрицать, что коринфяне увязли в пороках и разврате. Существует теория, что близость к морю, хотя и приносит городу прибыль и богатство от торговли, может также занести пороки роскоши и экзотические соблазны. Мужчины забывают о достоинствах дисциплины и храбрости и вместо этого склоняются к соперничеству в экстравагантных демонстрациях богатства. Тот же упадок поразил Карфаген, еще один приморский город, где любовь к торговле и иностранным товарам сделала людей мягкими. В этом отношении Коринф подвергался, возможно, двойной опасности. имея не один, а два порта по обе стороны перешейка, всего в нескольких милях друг от друга. Он задумчиво кивнул. — Мне вспоминается другой эпитафия Антипатра Сидонского о Коринфе, намекающая на особые отношения города с морем. В этом стихотворении прекрасные нереиды, дочери Океана, оплакивают судьбу города. - Туллий сделал паузу и откашлялся. -- Я сейчас процитирую стихотворение -- то есть, если Зотик не возражает? -- Он улыбнулся, но его риторическая напыщенность предназначалась исключительно для его спутников; он даже не взглянул в сторону Антипатра. — Ну, тогда я начну…


— Где, о Коринф, теперь твоя легендарная красота?

Где зубчатые стены и валы…


— О, право, это уже выше моих сил, чтобы вынести! — сказал Антипатр, повернувшись и зашагал прочь. Я последовал за ним. Смех и остроты римлян, типа: «Глупый старый грек!», звенели в моих ушах.

— Учитель! — воскликнул я, но Антипатр не остановился, а ускорил шаг. Путь становился все круче и круче, когда мы начали подниматься к Акрокоринфу, а он все спешил и спешил. Мы, казалось, шли по тому, что когда-то было ухоженной дорогой, которая огибала крутой склон горы и закруглялась по ее дальнему склону, прежде чем достичь вершины. Дорога превратилась в плохо ухоженную тропинку, петляющую взад и вперед по мере того, как она поднималась вверх по склону. Я начал думать, что Антипатр будет идти до вершины, не останавливаясь, но в конце концов он остановился, чтобы перевести дух. То ли от напряжения, то ли от гнева на римлян, его лицо было ярко-красным.

— Ты знаешь историю о Сизифе? — спросил он меня.

— Имя вроде-бы знакомое…

Он покачал головой, снова встревоженный моим невежеством.

— Сизиф был основателем Коринфа, первым царем города. Каким-то образом он оскорбил Зевса — истории разнятся — и получил ужасное наказание, вынужденный катить валун вверх по крутому склону только для того, чтобы увидеть в конце, как он у него соскальзывает, и снова катится вниз, так что ему приходится повторять эту бессмысленную задачу снова и снова. Некоторые считают, что это тот самый холм, где Сизиф выполнял невыполнимый труд, заданный ему Зевсом. Вот почему он называется Сизифовым склоном.

Я посмотрел вниз на скалистый склон, затем посмотрел вверх. Мы были на полпути к вершине, но самая крутая его часть была еще впереди. Антипатр возобновил восхождение.

Мы миновали разрушенные стены того, что должно было быть крепостью, и, наконец, достигли вершины и остановились на отвесной скале, возвышавшейся над остатками Коринфа. На севере лежало море. Вдалеке виднелись крохотные пристани Лехея, а рядом с ними пришвартованные крохотные римские галеры; стены берегового гарнизона были укомплектованы римскими солдатами, которые были слишком малы, чтобы их можно было различить. Под нами, у подножия утеса, я мог ясно рассмотреть линию старых стен и планировку Коринфа.

Солнце стояло прямо над головой. Из-за резкого света и отсутствия теней все выглядело суровым и немного нереальным, лишенным красок и выжженным теплым сухим ветром. Мне показалось, что из руин внизу я слышу звук, похожий на множество голосов, что-то шепчущих и стонущих. Сами руины, казалось, мерцали под иллюзией, вызванной поднимающейся жарой и высокой травы, шевелившейся от ветра среди камней. Я вздрогнул и почувствовал головокружение от жары.

— Что здесь произошло на самом деле, Антипатр?

Он вздохнул: — По словам нашего друга Туллия, коринфяне сами навлекли на себя ужас истребления. Типичное римское рассуждение: виноваты жертвы!

— Когда коринфяне и их союзники по Ахейскому союзу восстали, они напали на спартанцев, остававшихся верными Риму. Римляне использовали этот инцидент как предлог для полномасштабного вторжения на Пелопоннес - они утверждали, что просто пришли на защиту союзника. Произошло несколько сражений. Ахейский союз был разгромлен, а его лидеры либо убиты, либо покончили жизнь самоубийством. Кульминация произошла здесь, в Коринфе. Город открыл свои ворота в знак капитуляции, но Луций Муммий получил от Сената приказ покарать Коринф в качестве примера. Его воины ворвались в город и полностью его разрушили.

— Мужчины были схвачены и убиты. Женщин обесчещены; если они выживали, их продавали в рабство. То же самое было сделано с детьми. Дома и храмы были разграблены, а затем сожжены. Солдатам было позволено набить карманы всеми драгоценностями и золотом, которые они могли унести, но лучшие произведения искусства были отобраны Муммием и отправлены в Сенат. Рим обогатился сверх всякой меры. Загляните внутрь любого храма в Риме; все лучшие картины и статуи вывезены из Коринфа. И половина из них неправильно помечены, потому что невежественный Муммий не мог отличить статую Зевса от статуи Посейдона!

Антипатр надолго задумался: — Есть картина художника по имени Аристид, потрясающая работа. Геракл в агонии пытается сорвать отравленную рубашку, подаренную ему женой, которая думала, что волшебное одеяние просто сделает его верным супругом. На заднем плане Деянира в ужасе от того, что она сделала. Коварный кентавр Несс наблюдает за происходящим из своего укрытия в лесу и смеется. Когда я был мальчишкой, мой отец взял меня с собой посмотреть на эту картину здесь, в Коринфе. Как очаровал и в то же время испугал меня этот образ! Я никогда этого не забывал. А уже потом, несколько лет назад, мне довелось зайти в один из храмов в Риме, и там, в притворе, я снова увидел ее, не копию или подражание, а саму картину Аристида! Именно тогда нахлынули мои детские воспоминания о Коринфе. Именно тогда я и написал это стихотворение.

Антипатр подошел к самому краю пропасти. Я затаил дыхание, опасаясь, что, порыв ветра может сбить его с ног, но не осмелился его прервать. Слова, которые звучали напыщенно и пусто в устах Туллия, зазвучали совершенно иначе из уст Антипатра.


— Где, о Коринф, теперь твоя легендарная красота?

Где зубчатые стены и валы, храмы и башни?

Где те люди, жившие в твоих стенах?

Где те матроны, молящиеся в твоих священных беседках?

Город Сизифа, от тебя не осталось и следа.

Война захватывает, пожирает и отнимает все.

Только дочери Океана оплакивают тебя.

Соленые слезы нереид захлестывают одинокий берег.


Я подошел к Антипатру. Вместе мы смотрели на исчезнувший Коринф, а в ушах у нас стонал ветер. Мое внимание привлекло какое-то движение среди руин. Это была компания Туллия - по крайней мере, я так полагал. Крошечные фигурки были слишком далеко, чтобы их можно было разглядеть отчетливо, но среди них мне показалось, что я узнал Туллия по его рыжим волосам и взъерошенной бороде. Они больше не стояли отдельной группой, слушая Туллия или переходя за ним с места на место. Казалось, они копаются в щебне и ворочают камни, но с какой целью я не мог себе представить. Я хотел спросить Антипатра, но мысли его был в другом месте, и я не хотел отрывать его от них, обращая его внимание на Туллия.

Ветер продолжал усиливаться. Антипатр, наконец, отступил от пропасти, и мы начали спускаться вниз по склону.

По пути вниз, немного в стороне от тропы, я заметил какие-то развалины, ускользнувшие от моего взора при подъеме. Их увидел и Антипатр, и мы сошли с тропы, чтобы рассмотреть их поближе.

Самые большие из руин когда-то были небольшим храмом или святилищем. Барабаны упавшей колонны валялись среди рухнувших камней, а в сильно потертой картине на фрагменте стены Антипатр утверждал, что узнал образ Персефоны, жены Аида и царицы подземного царства.

— Неужели ты не видишь ее царственной повязки, Гордиан, и веялки в ее руках? Крестьяне используют такое орудие для просеивания зерна. Персефона использует его, чтобы отсеивать мертвых, когда они спускаются в Аид, определяя, что одни души являются пшеницей, а другие — плевелами. Подобные церемониальные веера используются в ритуалах в священных местах по всей Греции.

— Что происходит на этих ритуалах?

— Ни один мужчина не знает этого, поскольку все там делают женщины. Считается, что они взывают к силам подземного мира.

— Но это же колдовство, а не поклонение.

Антипатр пожал плечами: — Кто скажет, где кончается одно и начинается другое?

Рядом были остатки нескольких других небольших построек. Антипатр предположил, что они могли использоваться в качестве столовых и залов для собраний женщинами, поклонявшимися в святилище Персефоны. Все здания рухнули, кроме одного, наполовину заваленного щебнем, но с крышей, оставшейся целой. Оно было не больше, чем лачуга с дверью и окном. Антипатр толкнул дверь, и мы вошли внутрь.

Было нормально, что воздух в комнате должен быть прохладным, но мне это казалось неестественным. На первый взгляд темная маленькая комнатка казалась пустой. Но когда мои глаза привыкли, я увидел несколько предметов, разбросанных по подставкам: глиняные лампы, курильницы и несколько тонких сплющенных кусков черного металла. Я взял один из них в руки, удивленный тем, насколько он тяжелый и насколько мягкий. Металл легко гнулся.

— Положи это на место! — сказал Антипатр.

Его тон был так настойчив, что я сразу же это сделал. — Что это?

— Лист свинца для письма. Разве ты не понял, где мы? Мы наткнулись на логово ведьмы!

Я осмотрел комнату; — Вы уверены? Мы ведь в глуши. Зачем кому-то…

— Римляне разрушили ее святилище, но это место до сих пор является священным для Персефоны. Женщины Коринфа, должно быть, веками практиковали здесь магию. С тех пор, как Ясон вернул ведьму Медею из Колхиды и сделал ее своей царицей, в Коринфе появились ведьмы.

— Но Коринфа больше не существует.

— И все же ведьмы знают. Эти вещи были использованы в последнее время. Видишь пепел в курильницах? Видишь темные пятна на потолке от дыма ламп? Они встречаются здесь по ночам. Кто-то читает заклинания. Посвящая заклинания силам тьмы, они острием лезвия выцарапывают проклятия на свинцовых табличках, которые затем кладут рядом с человеком, которого хотят уничтожить.

— Но все они пусты, кроме вот этой.

Я подобрал лежавшую отдельно от других табличку. Корявые буквы было трудно прочитать, особенно при тусклом свете, но греческий язык был прост. — Ананке, я обращаюсь к тебе. Мойра, я обращаюсь к тебе. Египетская Могущественная Богиня Уфер, я взываю к тебе. Уничтожьте моего врага Евдокию! Уничтожьте ее полностью, от волос на голове до ногтей на пальцах ног. Набейте ей рот опилками. Наполните ее утробу песком. Наполните ее вены черным гноем и уксусом. Заставьте ее… И тогда все кончится, вот так…

— Положи эту штуку на место, Гордиан!

— Но почему она все еще здесь?

— Кто знает? Возможно, проклятие было прервано, или заклинание пошло наперекосяк, или человек, проклинавший Евдокию, передумал. А теперь положи ее туда, откуда взял, и немедленно пошли отсюда.

Я бы остался подольше, заинтересовавшись, не найдутся ли еще какие доказательства магии, но Антипатр настоял, чтобы мы ушли. Выйдя из холода и тьмы, я был ослеплен резким солнечным светом. Удушливые волны жары поднимались от усыпанного камнями склона холма.

— Когда за нами вернется извозчик? — сказал Антипатр. — С меня хватит! Я уже насмотрелся на Коринф.

Солнце стояло еще высоко в небе, когда мы добрались до места, где должны были подождать извозчика. Антипатр нашел тенистое место под оливковым деревом и вздремнул. Я сидел, оперевшись спиной на ствол, и слушал стрекотание цикад в траве.

В какой-то момент на дороге показался римский солдат верхом на лошади. Его шлем мешал мне увидеть его лицо, пока он шутя не отдал мне салют и не заговорил. — Что, изнываешь от жары?

Я понял, что это был Маркус, солдат из таверны, который высмеивал своего товарища за то, что он так боялся ведьм. — Что ты здесь делаешь? — спросил я, понизив голос, чтобы не разбудить Антипатра.

— Просто брожу по окрестностям. — Маркус легонько пнул своего скакуна и потихоньку поскакал дальше. Лошадь и всадник вскоре скрылись за невысоким холмом.

Время от времени мне казалось, что я слышу звуки, доносящиеся из руин, — разговоры людей и лязг металлических предметов, ударяющихся о камни. Возможно ли, что Туллий со своими спутниками все еще разнюхивали руины? Если да, то чем они могли быть заняты? Я подумал было пойти их искать, но решил, что оставлять Антипатра одного было бы безответственно. Мне также пришло в голову, что, возможно, звуки, которые я слышал, исходили вовсе не от римлян, а от призраков исчезнувшего Коринфа. Конечно, глупая идея, я не сомневался, но я остался сидеть на месте.

Как и Антипатр, я насмотрелся на это пустынное, унылое место. Я был рад, когда повозка, наконец, прибыла, чтобы отвезти нас обратно в гостиницу в Лехее.


* * *


Мы с Антипатром поужинали рано. Прежде чем лечь спать, мы договорились, что на следующее утро нас отвезут в порт Кенхрея на противоположной стороне перешейка, где возница был уверен, что мы сможем нанять небольшое судно, которое довезет нас до Пирея, порта Афин. Как только я положил голову на подушку, я услышал, как Туллия со своими спутниками спускается вниз, громко разговаривая и смеясь. Я опасался, что их кутеж не даст мне уснуть, но как только я закрыл глаза, я сразу же заснул.

Я проснулся на рассвете. Кошмары облепили меня, словно саваном. Чем были забиты мои мысли? Ведьмами и проклятиями, без сомнения, но в голове у меня была такая каша, что я не мог ничего вспомнить. Я пожалел, что накануне вечером выпил так много вина, а потом вспомнил, что за обедом выпил всего одну чашку, да и то, разбавленного водой. Рядом продолжал храпеть Антипатр.

Я встал с кровати, чувствуя себя немного не в своей тарелке, и открыл простой замок на двери, затем спустился по лестнице, гадая, не зашевелились ли еще Гней или Исмена. Во рту у меня пересохло, и мне захотелось выпить воды.

Я дошел до подножия лестницы, пересек маленькую прихожку, и вошел в таверну. То, что я увидел, поначалу сбило меня с толку — мой разум не мог ничего понять. Затем я отшатнулся назад, вырвав и схватившись за живот.

Комната представляла собой сцену ужасной бойни. Тела лежали грудами, залитые кровью. Среди них я увидел Тита Туллия. Его голова была запрокинута, глаза и рот широко открыты, конечности искривлены. Ему перерезали горло. Передняя часть его туники была настолько пропитана кровью, что не осталось и следа от ее первоначального цвета.

Даже будучи зрителем на гладиаторских играх, я никогда не видел столько смертей в одном месте. Подавив тошноту, я пересчитал тела. Их было двенадцать. Вся компания римлян лежала мертвая на полу таверны. У каждого из них было перерезано горло.

Я побежал наверх, чтобы разбудить Антипатра. Он цеплялся за сон, но, наконец, мне удалось его разбудить. Он казался сбитым с толку и шатался на ногах, как и я после пробуждения. К тому времени, как мы спустились вниз, встал и трактирщик. Он стоял в таверне, глядя на резню и качая головой.

— Это как поле битвы, — прошептал он.

— Великий Зевс! — воскликнул Антипатр. — Они все убиты. Гордиан, ты слышал что-нибудь прошлой ночью?

— Я спал как убитый.

— Я тоже. Но как мог такой шум не разбудить нас? Должно быть, происходила борьба. Наверняка, эти люди кричали.

Я нахмурился: — И все же я не вижу признаков драки. Никаких опрокинутых скамеек, ничего сломанного и никакого обнаженного оружия. Как будто они подчинились тому, что с ними сделали.

— Или были застигнуты врасплох, — сказал Антипатр. — Кто был здесь прошлой ночью, Гней?

— Только эти люди, больше никого.

— А, солдат из гарнизона не было?

Трактирщик покачал головой.

— А как насчет твоей служанки?

— Исмена, конечно, была здесь.

— Где она сейчас? — сказал Антипатр.

— Я не знаю. На ночь она возвращается домой в свою маленькую хижину на окраине города. Но она жаворонок. Она обычно появляется в таверне до того, как я встаю.

— Может быть, с ней что-то случилось, — произнес Антипатр.

— Или, возможно, она сбежала, — сказал я. — Гней, как ты считаешь, Исмена могла…

Гней фыркнул: — Если ты думаешь, что Исмена сыграла в этом какую-то роль, ты сошел с ума. Зачем ей причинять вред этим мужчинам? Зачем ей это нужно?

Я подумал о том, как Туллий говорил о разрушении Коринфа, унижая его жителей и обвиняя их в собственной гибели. Антипатр был оскорблен его замечаниями. Кого еще оскорбил Туллий, здесь, в таверне, или где-то еще? Были ли призраки Коринфа причастны к возмездию из-за его клеветнических высказываний? В ужасе от необъяснимой бойни мое воображение разыгралось.

Антипатр предложил более простой мотив; — Возможно, их ограбили.

Гней побежал наверх и вернулся через несколько мгновений. — Их комнаты кажутся нетронутыми. Их вещи на месте. — Он покачал головой. — Нужно сообщить командиру гарнизона. Я сам пойду к нему.

Не желая оставаться в комнате, полной трупов, мы с Антипатром ждали снаружи на улице, пока не вернется трактирщик. За ним последовал отряд вооруженных солдат, марширующих строем. Собаки взвизгнули и разбежались при их приближении. Среди мужчин я узнал Маркуса и его мнительно-суеверного друга Люция. Ими командовал седовласый офицер со слабым подбородком и патрицианской осанкой.

Офицер внимательно посмотрел на Антипатра и меня: — Вы двое свидетели?

— Я нашел тела, — сказал я. — Но мы ничего не видели.

— Я сам буду судить об этом. Квинт Менений, командующий гарнизоном в Лехее. — представился он. — А ты кто?

— Я Гордиан из Рима. Это мой старый наставник, Зотик. Мы только что вернулись с Игр в Олимпии. Сегодня утром мы собирались пересечь перешеек и сесть на корабль в Кенхреях…

— Нет, только не сегодня. Покажи мне тела убитых, центурион Гней, — сказал он, удостоив трактирщика любезностью назвать его старым воинским званием. — А вы двое, пойдемте со мной. У меня могут быть к вам еще вопросы.

Квинт Менений, несомненно, был свидетелем и более кровавых зрелищ за годы военной службы, но, когда он увидел кровавую бойню в таверне, у него перехватило дыхание и он содрогнулся.

— Все эти люди были твоими гостями здесь, в гостинице, центурион Гней?

— Да.

— Их ограбили?

— Их комнаты кажутся нетронутыми. Я не знаю их личностей.

— Люций! Маркус! Осмотрите тела. Посмотрите, не найдете ли вы у них кошельки для монет.

Переходя от трупа к трупу, оба солдата обнаружили на каждом небольшие мешочки с деньгами, которые, по-видимому, все были целы.

Командир нахмурил брови; — Никакого ограбления? Тогда почему их убили? И как это было сделано, без борьбы? — Он покачал головой. — Верните кошельки туда, где вы их нашли, ребята. Это римские граждане. Потребуется тщательная инвентаризация имущества каждой жертвы в интересах следствия. — Он произнес последнее слово с каким-то страхом и вздохнул, будто уставший от горы отчетов, которые ему придется заполнить.

Сунув кошелек туда, где он его нашел, Люций внезапно отпрянул.

— Что ты там увидел, солдат? — спросил Менений.

В тот же момент краем глаза я заметил Маркуса, возвращавшего кошелек, к телу Тита Туллия, но мне показалось, как он вынул что-то из маленького кожаного мешочка? Я не был уверен, и никто другой, казалось, этого не заметил. Тут я отвлекся, ибо Люций, ранее отступивший, теперь осторожно потянулся к чему-то под телом у своих ног, потом отдернул руку, как ошпаренный.

— Клянусь Гераклом, парень, что там? — Переступая через трупы, Менений наклонился и вытащил из-под тела тонкий плоский предмет. Это была свинцовая табличка, которую я вчера видел в логове ведьмы.

Менений услышал мой вздох. Он бросил на меня острый взгляд, затем снова обратил внимание на табличку, щурясь на буквы, процарапанные на свинце. Фыркнув, он резко пересек комнату и сунул табличку мне в руки. — У тебя молодые глаза… и ты, кажется, знаешь, что это такое. Прочти вслух.

Я просмотрел слова. Волосы у меня зашевелились от увиденного. — Я не уверен, что должен.

— Читай!

Я сделала глубокий вдох. — Ананке, я обращаюсь к тебе. Мойра, я обращаюсь к тебе. Египетская Могущественная Богиня Уфер, я взываю к тебе. Сразите этих нечестивых римлян! Лишите их жизни и позвольте им присоединиться к мертвым, которых они порочат. Вскройте им глотки и дайте крови жизни хлынуть из них…

Люций издал сдавленный крик и начал трястись. Он выглядел так, словно вот-вот вылетит из комнаты. Только горящий взгляд командира сдерживал его.

— Продолжай! — закричал Менений.

— Уничтожь этих римлян, Ананке. Уничтожь их полностью, Мойра. Уничтожь нечестивцев оболгавших мертвых, египетская Могущественная Богиня Уфер …

Люций начал качаться. Его глаза закатились. Он рухнул на пол среди мертвых тел.

— Клянусь Гераклом, человек потерял сознание! — с отвращением сказал Менений. Он приказал паре своих солдат заняться Люцием, а затем выхватил у меня свинцовую табличку. — Колдовство! заявил он. — Местные женщины все занимаются этим. Это дело рук твоей служанки, центурион Гней?

Трактирщик оглянулся на него, потеряв дар речи.

— Все выяснится на следствии. — Менений вздохнул. — Придется собрать местных женщин и заставить их говорить. Извлечение улик из женщин, подозреваемых в занятиях магией, — грязное дело, вряд ли подходящее занятие для римских солдат, но такая уж у нас гарнизонная жизнь! — Он приказал солдатам убрать тела из комнаты и провести опись их вещей, а затем попросил трактирщика показать ему комнаты мертвецов. Нас с Антипатром на время отпустили.

Пока Антипатр вышел наружу, сказав, что ему нужен свежий воздух, я отвел Маркуса в сторону. — Твой друг Люций был в ужасе, когда я прочитал это проклятие.

Маркус ухмыльнулся. — Он бы спрятался за свою тень, если бы подумал, что в комнате находится ведьма.

— Значит, ты не думаешь, что то, что здесь произошло, было результатом проклятия?

Он пожал плечами; — Кто это знает? Командир определит, кто или что убило этих людей.

— Что ты взял из кошелька Туллия?

Вопрос застал его врасплох. Он попытался изобразить невинный вид. Я сделал вид, что не совсем был уверен в том, что видел. Я не сводил с него взгляда, и Маркус уступил. Криво улыбнувшись и пожав плечами, он извлек искусно сделанное бронзовое изображение Геракла размером с человеческий палец.

— Ты ведь никому не скажешь? — сказал он.

— Как ты думаешь, откуда у Туллия взялась такая штука?

— Возможно, он привез его с собой, как талисман.

— Тогда ему это не помогло, — сказал я. — Не возражаешь, если я оставлю его себе?

Какое-то время Маркус сохранял свою добродушную маску, а затем резко сбросил ее. — Если я откажусь, полагаю, ты сообщишь командиру, а? — Он посмотрел на меня. — Ладно, давай, бери. Но, это делает тебя таким же вором, не хуже меня. Я полагаю, в каждом из нас есть немного дерьма, а? А теперь, если ты не возражаешь, у меня есть работа.

Маркус присоединился к остальным в ужасной работе по перетаскиванию мертвых тел.


* * *

Несмотря на то, что мы рассказали ему все, что знали, Менений не позволил нам с Антипатром уехать, пока не состоится дознание. Возница отказался больше оставаться и рано утром следующего дня отправился домой в Олимпию со своей повозкой.

Трудно было найти более скучное место, где можно было бы застрять. Целого дня изучения руин Коринфа мне вполне хватило. Сам по себе Лехей мало что мог предложить, кроме таверны, в которую я уже не мог войти, не испытывая тошноты. Пыльные, скудно набитые лавки, сгрудившиеся вокруг гарнизона, ничем меня не соблазнили; как и бордель на набережной, судя по изможденным женщинам, которые приходили и уходили через черный ход.

С другой стороны, казалось, что дознание будет проведено в ближайшее время. Дела у Исмены, служанки таверны, шли не очень хорошо. При обыске в ее маленькой хижине были обнаружены предметы, используемые в колдовстве, — те же лампы, курильницы для благовоний и пустые свинцовые таблички, которые мы с Антипатром обнаружили в логове ведьмы на Сизифовом склоне, а также небольшие свинцовые ящики с деревянными куклами, которые, согласно Антипатру, также можно было использовать для заклинаний. Очевидно, Исмена была ведьмой и, вероятно, написала табличку с проклятиями, обнаруженную в таверне, но ее нигде не было. Солдаты обыскали каждый дом в окрестностях и допросили всех местных жителей. Исмена как в воздухе растворилась.

По словам Гнея, все местные жители были согласны с тем, что римлян убило колдовство. При отсутствии доказательств обратного казалось, что командующий тоже был готов согласиться с этой идеей.

— Неужели вы действительно верите, что все эти люди были убиты проклятием? — спросил я Антипатра. Мы сидели в тени смоковницы у корчмы, терпеливо выдерживая дневной зной вместе с собаками, лежащими в пыли неподалеку.

— Ты сам читал табличку, Гордиан. Она призывала силы необходимости и судьбы, а также этой египтянки Уфера, кем бы она ни была, вскрыть им глотки. Не так ли это и произошло, посреди ночи, без сопротивления со стороны пострадавших и так тихо, что ни тебя, ни меня ничего не разбудило? Для меня это звучит как колдовство. — Антипатр вздрогнул. — Что это у тебя в руке?

Я рассеянно вытащил маленькую фигурку Геракла, взятую у Маркуса, и тер ее пальцами. Скрывать ее уже было бессмысленно, поэтому я объяснил Антипатру, как она у меня оказалась.

— Я посчитал, что должен отдать ее их командиру, чтобы он вернул в собственность Туллия, но получается как-то неловко. Если я скажу ему, что ее взял Маркус, его наверняка выпорют, а то и похуже. Но если я скрою от командира правду, он может подумать, что я сам украл ее. А, если я скажу, что просто нашел ее, как мне объяснить, что я знаю, о ее принадлежности Туллию?

— Ты уверен, что она принадлежит ему?

— Она была в его кошельке.

— Дай мне взглянуть поближе. — Антипатр стал рассматривать фигурку под пятном солнечного света. — Эта вещица коринфская. Мастера по бронзе славились здесь изготовлением подобных миниатюр. Видишь пятнистую поверхность, темно-красную и зеленую? Это особая патина, которую они разработали, которой нет ни в одном другом бронзовом изделии. А вот это клеймо внизу - это знак одной из самых известных коринфских мастерских.

— Туллий был таким хвастуном, что, наверное, показывал свой коринфский талисман на удачу всем друзьям.

Антипатр нахмурился: — Знаешь, что я думаю? Туллий вряд ли привез ее с собой из Рима. Я думаю, он нашел ее среди руин на днях и украл.

— Я не уверен, что «украл», подходящее слово. В конце концов, если бы он нашел ее, это звучало бы честнее…

— Он не имел права забирать ее. По указу римского сената запрещается что-либо строить в определенном радиусе от руин Коринфа. Вывозить тоже ничего нельзя. Ни ввозить, ни вывозить! , Здесь запрещена любая торговля, в том числе и охота за сокровищами. Конечно, предполагается, что сокровищ не осталось, что все ценное давно разграблено или уничтожено. Но, может быть, под всей этой грязью и щебнем все еще могут оставаться какие-нибудь поделки, вроде этой фигурки. И это сделало бы этот предмет довольно редким. Возможно, он стоил бы годового жалованья легионера.

— Такая мелочь? Вы шутите!

Антипатр оглядел улицу: — Возможно, я преувеличиваю. Тем не менее, я бы спрятал ее на твоем месте. И я бы не спускала глаз с Маркуса. Я не отказался бы увидеть, как этот парень ударил бы тебя по голове и отобрал скульптурку.


Днем стало еще жарче. Антипатр крепко заснул. Я поймал себя на том, что смотрю на скалистый лик Акрокоринфа вдалеке и почувствовал внезапный порыв вернуться туда. Мы потеряли возничего, но без Антипатра, который меня тормозил, я решил, что вполне способен сам сходить пешком туда и обратно. Я поднялся на ноги и направился к выходу, отгоняя собак, чтобы они не преследовали меня.



Солнечный свет ослеплял. Волны жары поднимались со склонов холмов, покрытых сухой ломкой травой. Я быстро почувствовал жажду и понял, что должен был взять с собой немного воды.

После того, как я достиг линии разрушенных городских стен и двинулся дальше. Я нашел место, где мы столкнулись с Туллием и его спутниками, и оттуда попытался определить, где я видел их в последний раз, когда смотрел вниз с вершины Акрокоринфа. От жары и жажды у меня закружилась голова. Груды щебня все выглядели одинаково. Я стал растерянным и сбитым с толку. Краем глаза я иногда видел призрачные движения, и малейший звук, шорох ящерицы или крик птицы, пугал меня. Я думал о матери, которая убила свою дочь, а затем и о себя, и обо всех других бесчисленных жертвах, которые пострадали и умерли здесь. Я чувствовал, как призраки Коринфа наблюдают за мной, и шептал слова молитвы, чтобы успокоить мертвых, прося прощения за свое прегрешение.

Наконец я наткнулся на место, которое недавно было нарушено. Опрокинутые валуны обнажили следы червей внизу, а комья земли кое-где были выкопаны. Какой-то импульс заставил меня сдвинуть ближайший камень, и за ним я обнаружил узкую щель, достаточно широкую, чтобы можно было просунуть туда руку.

Мысль о том, что в такой трещине может оказаться змея, или паук, или что-то еще более ужасное, заставила меня задуматься. Я сделал глубокий вдох, затем потянулся в темную дыру.

Мои пальцы коснулись чего-то холодного и чешуйчатого, и я услышал звенящий звук. Я отдернул руку, а затем промелькнуло осознание. Я снова потянулся внутрь и почувствовал, как моя рука погрузилась в кусочки гладкого холодного металла. Я зажал один из кружочков между указательным и большим пальцами и вытащил ее.

Серебро потускнело почти до черноты, но изображения были так хорошо отлиты, что я мог легко различить Беллерофонта верхом на его крылатом коне Пегасе. На реверсе было изображение чудовищной Химеры, убитой коринфским героем. Монета была довольно толстой и тяжелой в моей руке.

Я настолько погрузился в изучение изображений, что не услышал приближения всадника на лошади. Когда их тень упала на меня, я испуганно поднял глаза. Солнце образовало ослепительный ореол вокруг блестящей каски солдата.

— Красиво, не так ли? — сказал Маркус. — Монета, я имею в виду. Забавно, как некоторые предметы прекрасны, потому что они единственные в своем роде, как и та фигурка Геракла, которую ты забрал у меня. Но монеты становятся красивее, чем их больше. И их великое множество в том маленьком тайнике, который ты обнаружил. Мне потребовались месяцы, чтобы выкопать эти монеты вместе со всеми другими сокровищами, которые я нашел среди руин.

— Сокровища? — переспросил я. У меня пересохло во рту.

— Вазы и тому подобное. Многие вещи, которые я нахожу, разбиты на куски или расплавлены пламенем, но время от времени я нахожу что-то настолько совершенное, что с трудом могу в это поверить. Как та фигурка Геркулеса, которую Туллий нашел вчера и осмелился сунуть в свой кошелек. Вчера я подслушал, как он и его друзья договорились заранее разделить все поровну между собой, из того что они найдут, и когда они нашли этот мой тайник с сокровищами, они решили пока его не трогать и вернуться за ним позже. Это было несколько опрометчиво со стороны Туллия, сунуть Геркулеса в свой кошелек, пока остальные были заняты своими делами. Что, если бы Менений наткнулся на него, обыскивая мертвые тела, и понял, откуда он взялся?

Я нахмурился: — Подслушал? Когда ты услышал, как Туллий и его друзья разговаривали?

— Вчера, когда они ковырялись здесь, в руинах. Они все время кудахтали, как куры, и понятия не имели, что я смотрю на них и слушаю. Я благодарен за азы своего обучения своему командиру. Квинт Менений, возможно, один из самых тупых людей, когда-либо созданных богами, но он дал мне кое-какие понятия о скрытности и слежке. Такие вещи оказываются полезными, если ты хочешь собрать сокровища в запретной зоне и не позволить никому другому сделать это. — Он покачал головой. — Тит Туллий и его друзья думали, что придут сюда, награбят сколько душе угодно, скроются с добычей, и никто и пальцем не шевельнет, чтобы их остановить. Редкие дураки!

— Почему ты просто не сообщил о них Менению? Разве он не арестовал бы их?

— Менений щелкнул бы языком, прочёл бы им суровую лекцию и отправил бы их домой, а затем запретил бы всем посещать руины, выставил бы дневную и ночную охрану и послал бы в Сенат полный отчет с просьбой о дальнейших инструкциях. Мои сокровища были бы обнаружены. Моя маленькая операция подошла бы к концу. И мне ничего не досталось бы за мою тяжелую работу.

— Как долго ты этим занимаешься?

— Обшаривать руины? Месяцами. Почти с первого дня, как меня отправили в это богами забытое место. Я не мог поверить, что никто другой не додумался сделать то же самое. Местные жители слишком суеверны, чтобы рыскать по руинам, как и большинство римских солдат. Этот глупец Люций пугает остальных до полусмерти своими рассказами о ведьмах и привидениях. Я потакаю каждому его шагу, конечно. Между тем, я прихожу сюда как можно чаще, как только могу вырваться со службы, и ищу сокровища. Обычно я ничего не нахожу. Иногда я нахожу кольцо или случайную монету. Но время от времени я делаю настоящее открытие, как, например, камею из броши, не тронутую пожаром и в идеальном состоянии. Или мешочек с монетами, который, должно быть, закопал какой-нибудь богатый коринфянин, думая, что сможет вернуться позже и забрать его. Я прячу то, что нахожу. Нет безопасного способа вывезти это все незаметно, и негде в этом богами забытом месте потратить деньги или продать драгоценности, так что мои сокровища продолжают накапливаться. Как Туллию и его друзьям посчастливилось наткнуться именно на это укрытие, я до сих пор не могу себе представить.

— Счастливая случайность? Несомненно, несчастье этого города привело их сюда.

Маркус рассмеялся: — Согласен! Я не мог сообщить о них, потому что это разрушило бы мою собственную схему. И я не мог позволить им вернуться сюда на следующий день и унести сокровища, которые я накопил… Ух, какая эта штука горячая! Он снял шлем и бросил его на мягкий участок земли, затем провел пальцами по мокрым от пота пучкам светлых волос с проседью.

— Значит, это ты избавился от них, — сказал я. Во рту у меня так пересохло, что я едва мог говорить. У меня так кружилась голова, что я подумал, что упаду. — Ты убил всех их в одиночку?

— Конечно. Вот этим. — Он вытащил свой короткий меч из ножен. — Ужасно долго пришлось потом стирать всю их кровь.

— Но как тебе это удалось? Почему они не сопротивлялись? Нет, подожди, кажется, я догадываюсь. Ты был не одинок в этой схеме. Хозяин таверны был с тобой в доле.

— Как ты это понял, Гордиан?

— По тому, как мы с Зотиком спали в ту ночь. Мы устали от долгого дня и жары, но не настолько. Это было для нас неестественно. Нам в еду или вино подсыпали какое-то зелье. Что-то такое, что заставило нас уснуть, мертвецким сном. Это мог сделать только трактирщик.

Маркус бросил на меня проницательный взгляд.

— И то же самое он сделал с Титом Туллием и его спутниками, — сказал я. — Он подмешал им что-то в вино, и они погрузились в глубокий сон — настолько глубокий, что ни один из них не проснулся, пока ты убивал их. Почему ты не убил Зотика и меня?

— Я солдат, Гордиан. Я убиваю по необходимости, а не ради удовольствия. Очевидно, что твой интерес к руинам был чисто историческим или, в случае твоего старого наставника, сентиментальным. Римский щенок, бродивший среди обломков, и дряхлый грек, декламирующий стихи, не представляли для меня угрозы. Я велел Гнею накачать тебя зельем, чтобы ты проспал убийство; Я не видел необходимости убивать и тебя. Кажется, я допустил ошибку, которую теперь намерен исправить.

Он ловко перекинул одну ногу через коня и спешился, держа обнаженный меч в руке. Он крепче сжал рукоять, готовясь воспользоваться оружием.

Я попятилась и попыталась остановить его новым вопросом: — Проклятие ведьмы, свинцовая табличка среди тел, было подделкой?

Он засмеялся: — Можешь ли ты поверить в совпадение? Гней и я нашли ее, когда обыскивали комнату Туллия после убийства. Мы не могли поверить своему счастью… настоящая табличка с проклятиями, настолько страшная, что Люций потерял сознание и даже старый Менений чуть не лишился рассудка.

— Но кто сделал эту табличку?

— Я уверен, что Исмена. Люций всегда говорил, что она ведьма. Я отнес свинцовую табличку вниз и спрятал среди тел. Это было удачно, что именно Люций нашел его. А как ты прочитал ее вслух, с дрожью в голосе, как актер на сцене! Даже мне пришлось вздрогнуть. — Египетская Уфер Могущественная Богиня! — Маркус расхохотался так сильно, что остановился как вкопанный. Но он все еще держал в руке меч.

— Люций сказал что-то о других солдатах, погибших во сне, — сказал я. — Он объяснил их гибель колдовство.

Маркус пожал плечами: — Это я с ними расправился. Авл понял, что я задумал, и потребовал долю. Поэтому я отравил его. Через месяц Тиберий сделал то же самое. Люций был уверен, что они умерли от колдовства, и всем об этом говорил. На меня не упало и капли подозрения.

— Если раньше ты воспользовался ядом, почему ты не отравил Туллия и остальных? — сказал я, отчаянно пытаясь немного задержать его.

Он покачал головой: — Для этого потребовалось бы слишком много яда. Было бы, конечно, проще быстрее и надежнее дать им всем снотворное, а потом использовать это. — Он полоснул воздух своим мечом так близко от меня, что, порыв теплого воздуха ударил мне в нос.

Пока я перебирал все вопросы, которые только мог придумать, я искал, чем бы в него бросить. Во круг меня был разбросан щебень, но все камни и куски древесины были либо слишком большими, либо слишком маленькими, чтобы использовать их в качестве оружия. Маркус увидел ужас на моем лице и улыбнулся. Он сказал, что убивает людей по необходимости, а не ради удовольствия, но выражение его лица говорило о другом.

Я пошатнулся, ослабев от жары и жажды. Мое сердце колотилось так сильно, что я думал, моя грудь разорвется. Среди маслянистых пятен, которые плыли перед моими глазами, я видел призрачные лица мертвецов Коринфа, готовых принять меня в свою компанию.

Я услышал странный свистящий звук.

Маркус резко выронил меч. Его челюсть отвисла, а глаза закатились. Он рухнул на землю.

Я стоял ошеломленный, затем поднял глаза и увидел Исмену. Казалось, она материализовалась из воздуха.

— Как ты это сделала? — прошептал я. — Ты убила его, даже не прикоснувшись к нему. Тебя рядом с ним не было.

Она бросила на меня испепеляющий взгляд. — Во-первых, он, вероятно, жив. Пощупай пульс у него на запястье.

Я так и сделал.

— Ты права, он просто без сознания.

— И вряд ли останется так надолго. Я бы связала его на твоем месте.

— А чем?

Она закатила глаза: — Воспользуйся кожаными поводьями от его лошади.

— Ах, да, конечно. От этой жары, я не могу ясно мыслить. Но я до сих пор не понимаю, как ты это сделала. — Это было заклинание?

— Пощупай его затылок.

Я так и сделал. — Там большая шишка. Что за заклинание…

— Ты так считаешь, молодой человек! Твой отец что, не научил тебя пользоваться пращой? Она подняла кусок ремня. — Колдовство позволяет добиться многого, но пока под рукой есть камень размером с яйцо, мне не нужна египетская Уфер Могущественная Богиня, чтобы сразить человека.

Я крепко связывал лодыжки и запястья Маркуса.

— Ты очень изобретательна, — произнес я. — Ты действительно ведьма?

— Тит Туллий и его друзья мертвы, не так ли?

— Да, но это потому, что…

— Если тебе не нравятся мои ответы, не задавай мне вопросов.

Я подумал об этом и решил проявить к ней больше уважения. — Почерк на табличке в гостинице был таким же, как почерк на табличке, которую я прочитал в комнате на Сизифовом склоне. Это ты написали оба проклятия. Это твой логово ведьмы, не так ли?

— Я одна из женщин, которые им пользуются.

— Кто такая Евдокия и почему ты не сняла с нее проклятия?

Исмена рассмеялась. На мгновение ее лицо преобразилось. В этот миг она выглядела почти красивой: — Из всех вопросов, которые тебе хотелось задать, ты выбрал именно этот! Евдокия, чья-то свекровь. В последний момент женщина, просившая ее проклясть, отказалась от своей просьбы. Я все же заставила ее мне заплатить. А теперь я предлагаю тебе посадить этого солдата на лошадь и поторопиться обратно в Лехей, пока ты не умер от жажды.

— А ты? Разве тебе не нужна лошадь?

— Зачем?

— Выбраться отсюда. Тебя ищет командующий римским гарнизоном.

— Я ведьма, глупый ты мальчик. Мне не нужна лошадь, чтобы скрыться. А теперь давай займись своими делами, а я займусь своими. Она полезла в узкую щель, вытащила горсть монет и сунула их в мешочек на поясе. В свободную одежду, которую она носила, было вшито множество таких мешочков. Некоторые уже вздулись.

— Ты забираешь добычу Маркуса?

— Я никогда не собиралась этого делать, но Ананке требует этого. Лучше пусть эти сокровища будут у меня, чем у римского солдата.

— Тит Туллий оспаривал колдовство и оскорблял мертвецов Коринфа. Теперь он и его друзья мертвы. А как насчет Маркуса?

— Его собственный командир позаботится о его наказании.

— А Гней?

Она сплюнула на землю: — Сейчас у него под кроватью лежит свинцовая табличка. Он умрет еще до наступления темноты.

Волосы поднялись у меня на затылке. — И я?

Она улыбнулась: — Ты не сделал ничего плохого, юный римлянин. Вы с поэтом проявляли только уважение к мертвым Коринфа и к священному месту Персефоны. Вы выполняете приказ Мойры в этом деле. Вы агенты судьбы. Разве вы этого не понимаете? А. теперь иди!

* * *

К тому времени, как я вернулся в Лехей, солнце уже стояло низко в небе, отбрасывая длинные тени. В сухом ветре, гулявшем по траве, я больше не слышал шепота мертвецов, только шум ветра. Призраки Коринфа обитали в мире, по крайней мере со мной.

Подойдя к гостинице, я увидел издалека, что Антипатр еще спит под смоковницей. Одна из собак увидела меня и залаяла. Антипатр пошевелился во сне, но не проснулся. Мне показалось, что я заметил движение в одном из окон наверху. Видел ли меня Гней? Я поспешил в гарнизон.

Люций стоял на страже. При моем приближении он побежал предупредить командира. Мгновением позже появился Менений. Он вышел мне навстречу, глядя на солдата, перекинутого через лошадь, как мешок с зерном. Маркус только-что начал приходить в себя. Он бормотал и судорожно дергал кожаные ремни на запястьях и лодыжках.

— Что здесь происходит? — спросил Менений.

У меня так пересохло в горле, что я не мог говорить. Менений приказал принести воды. Немного помогло, но не сильно. Нелегко было раскрывать правду, которая приведет к смерти другого человека. Маркус был отъявленным убийцей. Он отравил двух своих товарищей и перерезал горло дюжине римских граждан. Если бы Исмена ( или Мойра) не вмешались, я был бы тринадцатым. Я был обязан и перед людьми, и перед богами предать его правосудию. Тем не менее, я обнаружил, что не мог смотреть на Маркуса, когда рассказал Менению все, что знал, зная, что мои показания быстро и уверенно приведут к его казни. Когда он полностью очнется и придет в себя, Маркус может поначалу отрицать мою историю. Но я не сомневался, что Менений получит от него полное признание.

Римским гражданам даровано достоинство быстрой смерти путем обезглавливания, но что говорил закон о солдате, убившем своих товарищей? Будет ли он распят, как раб, или побит камнями, как дезертир, своими собратьями-легионерами? Я старался не думать об этом. Я сыграл свою роль. Теперь Менений будет вершителем его судьбы.

Командир отпустил меня, сказав, что после дознания Маркуса он снова меня допросит. Я быстро пошел к гостинице. На небе появились первые звезды. Тень под смоковницей стала такой темной, что я едва мог разглядеть Антипатра, но все еще слышал его тихое похрапывание. Ленивые собаки даже не подняли головы.

Я вошел в гостиницу. В вестибюле было темно, но дверь в таверну обрамлял мягкий свет единственной лампы. Гней, должно быть, зажег ее. Я представил, как он стоит в комнате, один среди призраков убитых. В любой момент прибудут солдаты из гарнизона, чтобы арестовать его за соучастие в убийствах. Я не собирался его предупреждать, но что-то заставило меня шагнуть в таверну.

Наполовину в тени трактирщик Гней висел на веревке, привязанной к балке в потолке. Его безжизненное тело все еще слегка раскачивалось, как будто он совершил самоубийство всего несколько мгновений назад. Исмена сказала мне, что он умрет до наступления темноты.


* * *


На следующий день Менений разрешил нам уехать. Он даже организовал нашу транспортировку через перешеек. Два солдата повезли нас в фургоне и, казалось, были рады такой экскурсии.

В Кенхреях мы нашли корабль, который отвез нас в Пирей, и продолжили наше путешествие.

Когда Коринфский перешеек отступил вдаль, я задался вопросом, действительно ли магия Исмены была причиной кровопролития и хаоса последних нескольких дней, когда никто не знал всей правды, кроме самой ведьмы. Если это так, то сколько раз в своей жизни я уже был невежественным агентом невидимых сил, и когда я в следующий раз попаду под чары такого колдовства?

Я вздрогнул от этой мысли и понадеялся, что больше никогда не встречусь с Исменой.






VI. Монументальная Галлия (Колосс Родосский)



— Помяни мои слова, Гордиан, этому юноше суждено стать одним из блестящих умов нашего времени, маяком мудрости и учености.

Это был настоящий комплимент от Антипатра. Он говорил о нашем хозяине на Родосе, человеке по имени Посидоний. Учитывая седину на его висках, я бы не назвал Посидония — юношей, но тогда мне было всего восемнадцать. А моему старому наставнику, я полагаю, Посидоний казался совсем юным. Он, несомненно, был энергичен, постоянно вскакивал со стула, чтобы взять свиток и свериться с каким-либо пунктом, или ходил взад и вперед по саду и жестикулировал, рассказывая что-нибудь о своем путешествии по Галлии, откуда он только недавно вернулся.

Посидоний был не просто ученым; он был бесстрашным исследователем, чьи поиски знаний привели его во многие страны. Его путешествия начались несколько лет назад с остановки в Риме; именно тогда он впервые встретил Антипатра и произвел на поэта такое впечатление, что они обменялись множеством писем, пока Посидоний путешествовал по Африке и Испании, а затем по Галлии, где провел несколько лет, проживая среди туземцев и наблюдая за их странными обычаями. Посидоний, наконец, вернулся на Родос как раз вовремя, чтобы мы с Антипатром смогли воспользоваться его гостеприимством.

-- Вот пример того, о чем я говорил, -- сказал Посидоний, возвращаясь в сад. У него был длинный нож, и он держал его на ладонях так, чтобы мы могли видеть серебряную рукоять, украшенную замысловатыми завитками и мордами странных животных. — Это церемониальный нож, который использовали галльские друиды в кровавом ритуале для предсказания будущего. Я своими глазами видел такое жертвоприношение. Жертвой был захваченный в плен воин из другого племени. Беднягу заставили стоять со связанными за спиной руками, в то время как двое здоровенных мужчин крепко держали его, затем главный друид ударил его этим самым ножом чуть выше диафрагмы. Когда жертва забилась в конвульсиях, они отпустили его и внимательно смотрели, в каком направлении он упадет, сколько раз дрыгнет ногами и какой рисунок оставит на земле его разбрызганная кровь — и на основании этих наблюдений друиды сделали вывод, что малолетний сын их вождя избавится от лихорадки в течение трех дней.

— А ребенок выздоровел? — спросил Антипатр.

— Да, он выздоровел. Конечно, большинство таких лихорадок, если они не убивают больного, проходят в течение трех дней, но вождь, тем не менее, был очень обрадован предсказанием и щедро наградил друидов, когда оно сбылось.

— Предсказывать будущее по пятнам крови, кажется довольно надуманным методом, — осмелился сказать я.

Посидоний поднял бровь: — Если римский авгур считает, что распознает волю богов, наблюдая, как цыпленок клюет разбросанные зерна, то почему друид не может сделать это, изучая рисунок крови? — По его непроницаемому выражению лица я не мог понять, говорит он серьезно или с сарказмом.

С тех пор, как я покинул Рим и отправился в вояж с Антипатром, путешествуя среди греков в грекоязычной части римской империи, я узнал, что молодые римлянине часто подвергались тонким насмешкам, розыгрышам и даже, при случае, откровенным проявлениям враждебности. Город Родос и одноименный остров пока еще не были частью римской империи, а сохраняли независимость, даже когда соседние острова и большая часть материковой части Азии находились под властью Рима, так что на Родосе я не сталкивался с такими сильными антиримскими настроениями, как в других местах. Тем не менее, я не был уверен в манере тона, с которым Посидоний часто обращался ко мне, отпуская шутки, которые я из-за своей глупости, как он считал, я вряд ли мог понять. Возможно, он просто разговаривал со мной так, как со своими студентами, посещавшими его академию.


Прошло десять дней с тех пор, как мы с Антипатром прибыли на Родос. Корабль, перевозивший нас, вошел в гавань в сумерках и был одним из последних кораблей, сделавших это, потому что приближалась зима, а с ней непредсказуемые штормы и штормы, положившие конец парусному сезону.

Когда мы проплывали мимо длинного мола, выступающего из воды, я с нетерпением вглядывался, чтобы увидеть то, что интересовало каждого новичка на Родосе: останки упавшего бронзового колосса, считавшегося одним из Семи чудес света, несмотря на его разрушенное состояние. В неясном свете я мельком увидел огромные и гротескно разрозненные останки, которые были разбросаны по молу — две ступни, все еще прочно соединенные с высоким пьедесталом, предплечье, наполовину погруженное в плещущиеся волны, и это приводило в замешательство, потому что один огромный глаз, казалось, смотрел прямо на меня, а гигантская голова лежала на боку. Там, где должен был быть второй глаз, в бронзе зияла дыра. Возможно, он был поврежден, когда гигантская статуя рухнула на землю в результате землетрясения 135 лет назад.

К тому времени, когда корабль пришвартовался и портовые чиновники поднялись на борт, чтобы проверить наши проездные документы, было уже слишком поздно, чтобы нормально рассмотреть Колосс поближе. Вместо этого мы с Антипатром направились прямо к дому Посидония, находившемуся в районе городского акрополя, на значительном расстоянии от гавани.

План Антипатра состоял в том, чтобы мы провели зиму на Родосе. Большой, роскошно обставленный дом Посидония, безусловно, казался самым удобным местом для этого. Утомленный путешествием, Антипатр, казалось, довольствовался тем, что каждый день не выходил дальше сада, где он любил сидеть и греться всякий раз, когда сквозь тучи пробивался слабый солнечный свет, или беседовать с нашим хозяином, который присоединялся к нам всякий раз, когда у него наступал перерыв в его графике обучения. Когда Посидоний отсутствовал, Антипатр просматривал большую коллекцию свитков и дорожных реликвий нашего хозяина. По вечерам мы обедали с Посидонием в очаровательной комнате, выходившей в сад, к которой обычно присоединялись один или два его наиболее подающих надежды ученика или какой-нибудь известный в городе человек. Родос был известен не только учеными, но и спортсменами, купцами и художниками.

При обычных обстоятельствах Антипатра, несомненно, попросили бы выступить перед студентами академии, но Посидоний понял, что поэт путешествовал инкогнито. Посидоний рассказал нам, что во время своих путешествий он сам время от времени выдавал себя за другого и безоговорочно принял предупреждения Антипатра о необходимости проявлять осторожность. Антипатра всегда представляли не как знаменитого поэта, а как скромного учителя Зотика из Зевгмы, наставника и попутчика молодого Гордиана Римского.

Антипатр благополучно вжился в эту домашнюю рутину, но мне становилось не по себе. С самого первого дня мне не терпелось вернуться в гавань и поближе рассмотреть останки Колосса, но Антипатр, который бывал на Родосе раньше и уже видел обломки этой статуи, сказал, что спешить некуда, поскольку мы пробудем на острове несколько месяцев. Всякий раз, когда я упоминал о своем интересе к Колоссу Посидонию, тот с пустым выражением лица советовал мне потерпеть. Считал ли он меня просто еще одним пустоголовым римским зевакой, решившим вычеркнуть очередной пункт из списка обязательных к посещению?

На самом деле у Посидония была весьмавеская причина не показывать мне Колосса, но я еще этого не знал.

Как только мы с Антипатром наклонились, чтобы поближе рассмотреть ритуальный клинок друидов, протянутый нашим хозяином, раздался голос, прозвучавший по-гречески с одним из самых странных акцентов, которые я когда-либо слышал:

— Что вы там делаете с моим ножом?

Мы все трое вздрогнули. Нож чуть не выпал из рук Посидония. Он неловко дернулся, чтобы не уронить его, и порезал себе палец. Ранка была легкой, но несколько капель крови упали на брусчатку у его ног.

Вновь прибывший вошел в сад. Его внешность была такой же поразительной, как и его голос. Он был очень высоким и носил длинную, подпоясанную хламиду, покрытую сложной вышивкой; завитушки и другие узоры напомнили мне украшения на ноже. Его сандалии, украшенные серебряными ремешками и кожаными кисточками, расшитыми бисером, не были похожи ни на одну обувь, которую я когда-либо видела раньше, в них его пальцы оставались босыми. Капюшон его мантии был откинут назад, открывая огромную копну искусно уложенных огненно-рыжих волос, тронутых сединой. Его щеки были выбриты, но усы на верхней губе отрасли так, что практически скрыли рот, и свисали заплетенными косичками до самой груди. Это был первый раз, раз в жизни я увидел такие усы, и их нельзя уже было забыть.

— Гатамандикс! Ты заставил нас всех содрогнуться, — сказал Посидоний.

Я с удивлением уставился на незнакомца. По тому, как он был одет, по его дикому акценту, по его утверждению, что нож принадлежит ему, и по необычному имени, которым Посидоний обратился к нему, не было сомнений, что этот человек был друидом. Я видел удивительные вещи во время моих путешествий с Антипатром, но такого я не ожидал: галльский жрец в сотнях миль от Галлии, здесь, на острове Родос.

— Когда ты вернулся из Линдоса? — спросил Посидоний.

— Только что.

— А где остальные люди? Вам повезло?

Возможно, пришедший улыбнулся; из-за его усов, это было трудно сказать. — Да, мы нашли то, что искали.

— Вы привезли его с собой на Родос? Оно здесь?

На лице Посидония мелькнуло волнение.

— Мы вернулись назад на лошадях вдоль берега, а груз отправили на корабле.

— Вы что, нашли капитана, который согласился?

— Пришлось некоторое время его уговаривать, так как Клеобул решил, что так будет безопаснее. Нам сказали, что корабль прибудет завтра.

Посидоний поднял бровь: — И сколько это нам стоило?

— Денег которыми ты нас снабдил, еле-еле хватило.

— Великолепно! Ах, да, но позволь мне представить тебе еще двух моих гостей, которые проведут здесь зиму: Гордиана, гражданина Рима, и его наставника Зотика. Это - Гатамандикс, друид из племени сегурови. Гатамандикс оказал мне большие услуги, когда я был в Галлии. Когда я возвращался на Родос, он вместе с молодым человеком из его племени решили поехать со мной. Они только что вернулись с поездки вдоль побережья Линдоса.

— Я так понимаю, с поездки по поиску чего-то ценного? — спросил Антипатр.

Друид, казалось, немного хамешкался и посмотрел на Посидония.

Посидоний откашлялся: — Мы поговорим об этом позднее.

Видя, что наш хозяин хочет сменить тему, Антипатр обратил внимание на нож в руке Посидония. — Я так понимаю, что этот великолепный клинок принадлежит тебе, Гатамандикс?

Друид взял нож и сжал рукоять легкой привычной хваткой. — Полагаю, Посидоний рассказал вам, как он был свидетелем варварского, человеческого жертвоприношения, совершенного этим самым ножом? Хотя, я вижу по вашим лицам, что он рассказал. Да, это мой нож. И да, я был тем друидом, который нанес смертельный удар! — Он ткнул ножом в пустоту.

Мы с Антипатром подскочили. Друид, казалось, улыбнулся из-под усов. — Не волнуйтесь. Сегодня боги не требуют жертв.

— А, где Клеобул? — спросил Посидоний.

— Твой ученик распрощался с нами у дверей и пошел к своим родителям.

— А Виндовикс? — сказал Посидоний.

— Он ушел в свою комнату, — сказал Гатамандикс. — Устал трястись на лошади целый день. Сейчас он, наверное, спит.

Посидоний покачал головой: — Как этот парень сохраняет такую хорошую форме, прямо загадка; такое впечатление, что он ничего не делает, а только спит и ест. Но это хорошо, что он не пришел в сад. Зотик с Гордианрм смогут… ах, да… я молчу, молчу и больше ничего не скажу, иначе я раскрою эксперимент.


— Эксперимент? — сказал Антипатр.

— Да, в котором вы с Гордианом будете играть центральную роль.

— Ты никогда не упоминал об этом раньше.

— Потому что время еще не настало. Но теперь мы должны поторопиться.

— Мы что, выходим из дома? — В голосе Антипатра прозвучала жалобная нотка.

— Да, конечно. Пришло время взглянуть на Колосса.

Посидоний заметил волнение на моем лице и улыбнулся. Мое желание, наконец-то, осуществиться. Но что имел в виду Посидоний, когда говорил об «эксперименте»? Он больше ничего не сказал. Я быстро накинул плащ, потому что на набережной, вероятно, было холодно и ветрено, и последовал за хозяином в вестибюль.

Гатамандикс остался в саду. Я оглянулся через плечо и увидел, как друид вертит в руке нож, глядя на лезвие.


* * *

— Что ты знаешь о Колоссе? — спросил Посидоний.

Мы вчетвером прогуливались мимо спортивного комплекса, расположенного ниже по склону от четвертого дома Посидония, потому что нас сопровождал раб по имени Зенас, который был, наверное, лет на десять старше меня и постоянно находился рядом с хозяином, готовый вск записывать под диктовку на восковой табличке или выполнять мелкие поручения. Слева от нас был стадион; длинная низкая стена, поддерживавшая зрительские трибуны, была украшена великолепной мозаикой с изображениями богов и атлетов. Справа тянулся один из длинных портиков, окружавших палестру – гимнастическую площадку; несмотря на прохладную погоду, между колоннами я мельком увидел обнаженных юношей, борющихся на траве, а их наставники смотрели на них и подбадривали. Мне это напомнило слова моего отца: «Греки будут тренироваться обнаженными, даже если пойдет снег».

Вопрос Посидония о Колоссе был адресован мне. Я прочистил горло: — Все, что я знаю о Колоссе, я узнал от, э-э… Зотика, — начал я, думая, что нашел довольно умный способ отклонить любую критику моей эрудиции или ее отсутствия. Но Посидоний, как опытный учитель, сразу же меня осадил.

-- Ну, ну, юный римлянин, -- сказал он, -- ты либо знаешь что-то о Колоссе, либо нет.

Зенас сделал невозмутимый вид. Вероятно, он привык часто видеть, как его учитель заставляет учеников смущаться.

Слегка удрученный, я начал сначала: — Насколько я понимаю, статуя была построена почти двести лет назад по образу бога солнца Гелиоса, которого родосцы почитают больше всех других богов, потому что именно Гелиос в древние времена поднял этот остров со дна моря. Первой столицей Родоса был город Линдос на восточном побережье, но затем родосцы на северной оконечности острова, немногим более трехсот лет назад построили новый город, названный, как и остров Родосом. Так что город Родос относительно молодой, гораздо моложе Рима или Афин…

-- Все верно, -- сказал Посидоний, -- но ты отклонился от темы.

— Да, а теперь о Колоссе. История его создания такова: после того, как город Родос пережил долгую осаду Деметрия, царя Македонии, который в своей попытке взять город построил огромные боевые орудия и металлические осадные башни в масштабах, никогда ранее не существовавших. Но Деметрий в конце концов отказался от осады и покинул остров, бросив все орудия. Чтобы отпраздновать свое избавление, родосцы переплавили всю бронзу от таранов, катапульт и башен и продали все, что осталось от ненавистного оружия, чтобы построить гигантскую статую бога солнца, праздник жизни и красоты, достойную устрашающих масштабов машин смерти и разрушений Деметрия.

— Поручение было дано скульптору Харесу, уроженцу Родоса из Линдоса, ученику Лисиппа. Ему потребовалось двенадцать лет, чтобы соорудить Колосс, и никто точно не знает, как он это сделал. Некоторые говорят, что для подъема деталей на место использовались подъемные механизмы; другие говорят, что по мере того, как статуя росла вверх, вокруг статуи был построен ряд спиральных пандусов, и что каждая новая секция была выкована, отлита и залита на месте поверх предыдущей секции. Как бы то ни было, когда Колосс был готов и все, что окружало его, было расчищено, все, кто увидел изображение Гелиоса, были поражены. Статуя была самой высокой из когда-либо созданных — более ста футов, а на своем пятидесятифутовом пьедестале она возвышалась еще выше. Слава о статуе распространилась по всему миру, от болот озера Меотида до Геркулесовых столбов,

— Даже в Галлии? — спросил Посидоний.

— Я собирался сказать во всем неизведанном мире (Ultima Thule).

— И все же я могу лично заверить тебя, что Колосс известен даже в Галлии, — сказал Посидоний. — Даже используя гиперболы, оратор никогда не должен прибегать к простой риторической аксиоме, когда под рукой есть убедительный пример. Но продолжай.

— И так стоял этот Колосс, изумляя всех, кто его видел, пока через шестьдесят лет остров не потрясло сильное землетрясение. Многие храмы и постройки были повреждены, но самой страшной катастрофой стало падение Колосса, который переломился в коленях и рухнул вниз, разбившись на куски при ударе о землю. И там Колосс лежит и по сей день, и люди со всего мира до сих пор приезжают на Родос, чтобы взглянуть на руины, потому что никто еще не построил памятника, подобного этому.

Посидоний невольно улыбнулся мне: — Прекрасно, Гордиан. Твой наставник хорошо тебя обучил.

Мы подошли к перекрестку, где Посидоний велел нам повернуть направо. Родос — это город широких улиц, выложенных в виде сетки, а проезжая часть перед нами была самой широкой и величественной во всем городе, украшенной журчащими фонтанами и пышными садами. Вдоль дороги стояли буквально сотни статуй, изображающих богов и известных героев. Многие были посвящены полководцам и городским правителям, защищавшим Родос от осады Деметрия.

Мы миновали череду великолепных алтарей и храмов, затем вышли на огромную городскую площадь, которую греки называют агорой, и пересекли ее по диагонали. Я начал чувствовать запах моря и слышать плеск волн и крики чаек на набережной. Через несколько кварталов от агоры мы подошли к двойной гавани, разделенным пополам широким молом, окаймленным валунами, уходящим далеко в воду. Обе гавани были переполнены кораблями, пришвартованными на зиму, и на них не было ни груза, который нужно было разгрузить, ни судов, отправляющихся в плавание, моряков было мало, и набережная казалась странно пустынной.

Простое веревочное ограждение не давало нам пройти к кроту. Из ближайшей хижины вышел маленький лысый человечек с ухмылкой на лице и протянутой раскрытой ладонью.

— Вы пришли посмотреть на знаменитого Колосса? — спросил он. — Вы не пожалеете. Одно из чудес света, это точно. Вам нужна будет экскурсия с гидом или... ах, это вы, господин Посидоний. Снова вернулись и привели гостей? Всегда рад вас видеть. С такого знатного гражданина, как вы, плата, конечно, не взимается. Позволь мне отвязать веревку. На этот раз с вами нет галлов? Боже, как эти два дикаря таращились на нашего Колосса. Тем не менее, ваших друзей ждет настоящее удовольствие, особенно вот этого молодого. Ты никогда не видел ничего похожего на Колосса, парень. А теперь внимательно смотрите под ноги, чтобы не напороться на камни и острые куски металла, когда будете бродить среди руин.

Собирался ли он взять с нас плату за вход или нет, но этот человечек держал руку протянутой, когда мы проходили мимо, и по знаку Посидония я увидел, как Зенас достал маленький мешочек и бросил несколько монет в его раскрытую ладонь.

Под серым небом и с ветром, дующим в лицо мы дошли до конца мола. Впереди нас ожидало зрелище, которое становилось все более странным по мере нашего приближения — обломки скульптуры Колосса, которые лежали, как разрубленное на части тело воина. На моле было еще несколько посетителей, бродивших среди руин, и на фоне их присутствия подчеркивался впечатлительный масштаб статуи. Она была рукотворная, но такая причудливая, такая неземная, что вызывала некое религиозное удивление. Передо мной лежал такой огромный большой палец, что я едва мог обхватить его руками, так как он был величиной с большинство статуй в натуральную величину. Здесь же была рука, лежащая поперек дороги, как гигантская змея, и факел размером с маяк, который, должно быть, держала одна вторая рука статуи. Внутри некоторых фрагментов я увидел железные прутья и скрытые болты, которые скрепляли конструкцию изнутри; нижние конечности, по-видимому, были заполнены камнями, служившие балластом. В некоторых местах бронза была толщиной с мою руку, а в других - толщиной с монету.

Мне пришла в голову мысль: — Если фрагменты Колосса почти целы, почему его не восстановили после падения? Неужели нельзя было собрать его заново?

— Эта идея обсуждалась, — сказал Посидоний. — Некоторые хотели восстановить Колосс. Другие предлагали переплавить разрушенную статую, а бронзу использовать заново или продать, поскольку землетрясение нанесло значительный ущерб всему Родосу, и для восстановления требовались деньги и материалы. Чтобы решить этот вопрос в Дельфы была отправлена делегация.

— И что постановил оракул Аполлона? — спросил я.

— Что Колосс вообще никогда не следует восстанавливать, и то, что его обломки должны оставаться там, где они лежат, и их нельзя тревожить. Как это часто бывает с оракулами, ответ вызвал разногласия и не удовлетворил ни одну из сторон. Однако в этом все равно проявилась мудрость Аполлона, ибо этот Колосс лежит здесь до сих пор, даже через двести лет после того, как он был создан, и он столь же знаменит сейчас, как и тогда, когда стоял на ногах, и Родос им гордится, несмотря на его разрушенное состояние.

Немного обойдя колено Колосса, я внезапно оказался лицом к лицу с гениталиями статуи, мошонкой и фаллосом, увенчанными стилизованными завитками волос. В своем первоначальном контексте эти части, без сомнения, имели разумные пропорции, но теперь они вызывали некоторое недоумение. Антипатр громко рассмеялся при виде этого зрелища, но тоже остановился, чтобы прикоснуться к фаллосу на удачу. Многие экскурсанты, по-видимому, делали то же самое, потому что бронза в этом месте блестела ярче, чем где-либо еще.

Пройдя дальше, мы подошли к огромному лицу, которое я увидел с корабля в тот вечер, когда мы прибыли, с вытаращенным глазом. Из волос скульптуры на макушке сияла корона из солнечных лучей. Некоторые из них были согнуты, а некоторые полностью сломаны, но пара была цела и торчала, как гигантские наконечники копий.

Массивный каменный пьедестал, к которому все еще были прикреплены ноги, сам по себе был такой же высокий, как любое многоквартирное здание в Риме. У его основания на огромной бронзовой табличке, такими крупными буквами, что их можно было прочитать с кораблей в гавани, было написано стихотворное посвящение. Антипатр увидел, как я произношу слова, мое умение читать по-гречески отставало от умения говорить на нем, и начал читать строки гулким голосом с такой убежденностью, как будто он сам сочинил их:


— О Гелиос, мы возносим твой образ прославляя тебя.

Твоя корона сделана из военной добычи.

Смрад войны низвергнут твоим светом.

С твоим благословением мы выиграли бой.

И народ Родоса теперь горд и свободен.

И суша и море теперь принадлежат нам.


Посидоний и я зааплодировали чтецу, а Антипатр поклонился.

— Теперь, когда вы своими глазами увидели останки Колосса, — сказал Посидоний, — можете ли вы представить, как он выглядел, когда был целым?

Я, уперев руки в бока, посмотрел вверх, пытаясь представить себе статую, возвышающуюся надо мной: — Похоже, что Гелиос был обнаженным, если не считать скудного плаща, накинутого на одно плечо, а так как среди бронзовых руин можно увидеть складки его одежды, но они довольно скудные и не могли скрыть многого. Он стоял, слегка выставив одну ногу вперед, а другую назад, согнув колено. Одна его рука была опущена, и в ней он держал факел. Другая рука была поднята, а ладонь раскрыта для приветствия прибывающих кораблей.

— Можно ли сказать, что он был красивым?

— Ну да, я полагаю, но нос у него довольно длинный. Вероятно, все лицо было немного удлинено, чтобы компенсировать ракурс при взгляде снизу, а черты лица были немного преувеличены, чтобы придать лицу больше характерных черт, если смотреть с большого расстояния.

— Очень хорошо, Гордиан! — сказал Антипатр. — Я не припомню, чтобы когда-нибудь учил тебя основам перспективы.

Я пожал плечами: — Это вполне объяснимо. Или, возможно, у живой модели Чареса просто был длинный нос и выпуклые скулы.

Посидоний улыбнулся: — Антипатр сказал мне, что ты весьма наблюдательный молодой человек, и так оно и есть. Значит, ты внимательно рассмотрел лицо и все остальное тело?

— Вроде бы, да.

— Отлично. Постарайся сохранить в памяти образ этого лица, когда мы вернемся домой.

Эта просьба казалась ненужной; увидев Колосса с близкого расстояния, его уже нельзя было забыть? Но, чтобы угодить хозяину, я долго и пристально вглядывался в лицо поверженного Колосса.


* * *


В тот вечер за ужином к нам троим присоединился Гатамандикс. Манеры друида были такими же диковинными, как и его внешность. Вместо того, чтобы полулежать, он примостился на краешке своего обеденного дивана, как на обычном стуле. Он объяснил, что считает неестественным глотать еду, лежа на боку. У него также была манера говорить громче, чем было необходимо, и делать это во время пережевывания пищи.

К нам также присоединился молодой родосец по имени Клеобул, который сопровождал галлов в их поездке в Линдос. Клеобул был невысоким, курносым человечком с мышино-коричневыми волосами, и его манеры были очень чопорными и правильными, что резко контрастировало с манерами друида. Посидоний представил Клеобула как одного из своих самых лучших учеников, который особо интересовался историей его родного острова, о котором мало кто мог похвастаться, что знает больше его.

Как только подали первое блюдо, яичный крем с инжиром, к нам присоединился последний гость, молодой галл, приехавший с Гатамандиксом. Он не извинился за опоздание и, прежде чем сесть на обеденный диван рядом с друидом, зевнул и потянулся, как будто только что проснулся.

— Зотик, Гордиан, это Виндовикс из племени сегуров. Посидоний пристально посмотрел на нас с Антипатром, как будто желая изучить нашу реакцию.

Виндовикс, безусловно, был яркой личностью. Его рост был его самой впечатляющей чертой; он был практически гигантом. Также примечательными были его длинные волосы цвета бледного золота и довольно жесткие; позже я узнал, что он мыл их известковым раствором, который не только осветлял цвет, но и придавал им текстуру лошадиной гривы, что галлы очень ценили. Как и Гатамандикс, он носил усы, хотя они были не такими экстравагантными и лишь немного доставали до подбородка. У него были выступающие скулы, длинный нос и широкий лоб. Его глаза были бледно-голубого оттенка, как солнечный свет на гребне волны.

Его мускулистые руки были обнажены из-за странной одежды, которую он носил, нечто вроде кожаной туники, застегнутой спереди шнурками; она была такой короткой, что, когда он зевнул и потянулся, обнажился живот. Его нижняя половина была покрыта одеждой, называемой браце (bracae), или бриджами, сделанной из мягкой кожи, которая обтягивала его бедра, как вторая кожа, и оборачивалась отдельно вокруг каждой ноги, доходя до лодыжек, с чем-то вроде мешочка, в котором все швы сошлись. Как мужчина мог носить что-то настолько тесное вокруг своих половых органов, я не мог себе и представить.

Как и Гатамандикс, он носил странные сандалии, украшенные кисточками и бисером. Его пальцы ног, поросшие золотистыми волосками, были необычайно большими.

Разговор зашел о путешествиях — путешествиях Посидония в Галлию и путешествиях галлов в Грецию, о наблюдениях различий между двух культур. Иногда Антипатр тоже что-то говорил, но я в основном молчал, как и Виндовикс. Клеобул тоже почти ничего не говорил. Молодой ученик, казалось, был в плохом настроении и недолюбливал галлов.

На протяжении всей трапезы я чувствовал, что наш хозяин наблюдает за нами со странной и необъяснимой напряженностью. Я заметил, что его взгляд постоянно перемещался с Антипатра и меня на Виндовикса и обратно, как будто он ожидал, что мы каким-то образом отреагируем на присутствие молодого галла. Наконец за блюдом из кальмаров в анисовом соусе Посидоний не мог больше сдержаться.

— Зотик и Гордиан, -когда вы смотрите на Виндовикса, что вы видите?

Антипатр склонил голову набок: — Он очень красивый молодой человек.

Посидоний кивнул: — Его собратья-галлы наверняка так и сказали бы. Но не согласитесь ли вы с тем, что черты его лица несколько резковаты, скажем так, по греческим меркам?

Антипатр пожал плечами: — Идеалы красоты различаются у разных народов. Молодой человек, безусловно, подтянут. И довольно крупного телосложения.

— Крупного телосложения? У него телосложение бога! — заявил Посидоний. — Что касается его ростаа, я соглашусь, что он крупнее любого грека, которого я знаю, но на самом деле он немного ниже среднего галла. Что сказал Аристотель? «Красота заключается в большом теле; маленькие мужчины могут быть грациозными и хорошо сложенными, но не красивыми». Плохие новости для нас, греков, а, Клеобул? — Посидоний рассмеялся, а его ученик - нет. — Да, Виндовикс крепкий экземпляр по любым стандартам. Но разве ты больше ничего не видишь, когда смотришь на него, Зотик? Нет? А ты, Гордиан?

Я наморщил лоб: — Теперь, когда вы упомянули об этом, он почему-то стал выглядеть так, как будто я его где-то уже видел.

— Правда? И где же ты мог видеть его раньше?

— Я не могу даже представить. Я точно никогда не был в Галлии. И я не думаю, что он когда-либо был в Риме, не так ли, Виндовикс?

Галл улыбнулся, сверкнув идеально белыми зубами. Его глаза были полузакрыты, как будто он все еще просыпался. У него был сильный акцент, а грамматика была немного неестественной, но, с другой стороны, то же самое было и с моим греческим, когда я говорил на нем, хотя мне нравилось думать, что я его немного улучшил. — Нет, Гордиан, я никогда не был в Риме. Указательным и большим пальцами он медленно погладил кончики своих усов. — Если я появлюсь там, ты позволишь мне переспать с тобой?

Я засмеялся: — Мне кажется, ты имеешь в виду становиться у меня на ночь. Конечно.

Посидоний прочистил горло: — А теперь подумай, Гордиан, — сказал он. — Посмотри на лицо Виндовикса и скажи, не напоминает ли оно тебе что-нибудь… может быть, что-то, что ты видел совсем недавно здесь, на Родосе.

— Ну…— Я в упор посмотрел на Виндовикса, и меня немного нервировало то, как он, улыбаясь, полузакрытыми глазами, смотрел на меня. — Он немного похож… но трудно сказать из-за его усов…

Посидоний поднял бровь: — Как я и говорил тебе, Виндовикс, тебе придется сбрить свои усы, если ты хочешь, чтобы кто-нибудь увидел сходство.

Молодой галл вздохнул: — Виндовикса без усов сложно представить. Как много девушек в Галлии расплакались бы, если бы услышали эти слова. Но хорошо, может быть, я сбрею их завтра. Ты поможешь мне, Клеобул? — Он искоса взглянул на низенького родосца.

Клеобул скривился: — Я не парикмахер и не космет, — сказал он. — У нас есть рабы для таких вещей.

Виндовикс тихо рассмеялся. Казалось, ему нравилось дразнить Клеобула: — А может быть, если я просто прикрою рот одной рукой, вот так, наклонюсь в сторону, и немного отверну лицо…—

Виндовикс уставился на меня одним бледно-голубым глазом, и вдруг я узрел лицо Колосса, как я впервые увидел его, когда я плыл в гавань, с его единственным глазом, уставившимся на меня.

— Невероятно! — прошептал я.

Антипатр наклонился вперед, нахмурив брови: — У него лицо Колосса! Как такое может быть?

Клеобул поморщился и покачал головой.

— Смешно даже подумать об этом, — пробормотал молодой родосец. — Они ничуть не похожи.

Но наш хозяин остался доволен. Он хлопнул в ладоши и рассмеялся.

— Посидоний, объясни, пожалуйста, — сказал Антипатр.

— Очень хорошо. Теперь, когда мой небольшой эксперимент завершен, я поделюсь своей историей. Когда я гостил у Гатамандикса в Галлии, он часто расспрашивал меня о других местах, которые я видел в своих путешествиях, и о моем доме на Родосе. Видите ли, я был первым греком, посетившим это племя, и никто из них никогда не выезжал за пределы Галлии. Каково же было мое удивление, когда, когда я начал описывать ему достопримечательность, которой наиболее известен Родос, оказалось, что он уже многое знал о Колоссе. Он даже знал, что его зовут Колосс, и то, что он олицетворял Бога Солнца. В некоторых вещах он ошибался — например, он не знал, что Колосс упал, и имел довольно преувеличенное представление о его реальной высоте, думая, что он буквально возвышается над гаванью, имея по ступне с каждой стороны; Ну, никакая статуя не может быть такой большой. Но такие искаженные детали неизменно возникают, когда слухи распространяются на большие расстояния. Что меня поразило, так это то, что он вообще что-то знал о Колоссе.

— Как он узнал об этом? — сказал Антипатр.

— Возможно, мне следует позволить самому Гатамандиксу объяснить это.

Друид кивнул: — Как я уже говорил Посидонию, о существование великого Колосса было известно сегурам на протяжении многих поколений, потому что предок Виндовикса позировал статуе.

У меня отвисла челюсть. Я уставился на Виндовикса, который рассмеялся и хлопнул себя по обтянутой кожей коленке. — Да, это был мой пра-пра-пра-прадедушка. Его также звали Виндовикс.

— Но как такое возможно? — сказал я.

— Это все не так, — сказал Клеобул, стиснув зубы. — В то время, когда создавался Колосс, нога ни одного галла еще не ступала на Родос.

— Хотя, — сказал Посидоний, — это возможно. Дело в том, что о галлах греки впервые узнали, когда галльский вождь по имени Симбаул совершил набег на македонцев чуть более двухсот лет назад — как раз в то время, когда Харес начал работать над Колоссом.

— Я думал, что галлы впервые вторглись в Грецию лет на двадцать позже, когда они дошли до Дельф, — сказал Антипатр.

— Это было второе галльское вторжение, — сказал Посидоний. — Все слышали об этом, потому что галлы принесли столько ужаса и разрушения. Но было и более раннее вторжение — или, я бы сказал, попытка вторжения, потому что набег Симбаула был решительно отбит македонцами и он так и не достиг Эгейского моря.

— А этот Симбаул был из того же племени, что и Гатамандикс и Виндовикс? — спросил Антипатр.

— На самом деле это не так, — сказал Гатамандикс. — Но среди его воинов, кажется, был как минимум один сегур по имени Виндовикс. А когда Симбаул был разбит, этого Виндовикса захватили в плен и сделали рабом…

— Но он не умер в рабстве, — сказал Виндовикс. — Он был еще молод и силен, когда вернулся в Галлию — достаточно молод, чтобы жениться и родить сына, моего прапрапрадеда. У этого Виндовикса было много историй о его пребывании среди греков, историй, которые передавались из поколения в поколение, пока мой отец не рассказал их мне. Самая удивительная из этих историй была о его пребывании на большом острове, который он назвал Родос, где создатель статуй использовал его в качестве модели для самой гигантской статуи из когда-либо созданных, которую греки назвали Колоссом. В течение многих дней его заставляли стоять обнаженным, с короной из солнечных лучей на голове и факелом в одной руке, в то время как скульптор создавал уменьшенную версию статуи, которая затем использовалась для изготовления большой. Мой предок никогда не забывал день, когда был создан Колосс, и он увидел свое собственное изображение, возвышающееся над жителями Родоса. В тот самый момент он понял, что ему никогда не суждено было умереть рабом, поэтому он прыгнул в воду, доплыл до материка, а оттуда с боем пробился домой, в Галлию.

— Скорее всего, — тихо сказал Посидоний, — скульптор Харес понял, что парню не стоит оставаться на Родосе. Что подумают люди, если узнают, что моделью для Гелиоса послужил раб-варвар, а не какой-то знаменитый свободнорожденный атлет с хорошей родосской кровью? Я подозреваю, что сам Харес дал рабу свободу и немного серебра, посадил его на корабль и велел никогда не возвращаться.

— Но даже если мы допустим, что эта фантастическая история могла быть правдой, — сказал Антипатр, — у нас нет возможности узнать, как выглядел предок Виндовикса.

— Если только он не выглядел точно так же, как его потомок, который сидит перед нами, — сказал Посидоний. — Определенные черты и комбинации черт повторяются в данной родословной из поколения в поколение; под обное порождает подобное. Может ли быть совпадением то, что Виндовикс утверждает, что его предок был моделью Колосса, и что ты с Гордианом увидели сходство Виндовикса со статуей?

— Только после того, как вы это им подскажете, — сказал Клеобул. — Если это был эксперимент, учитель, ваша методология была глубоко ошибочной.

— Конечно, результат моего маленького эксперимента был просто наводящим на размышления, а не окончательным. —Посидоний сжал кончики пальцев. — Возможно, мы узнаем больше, когда мой драгоценный груз прибудет завтра.

— Да, и что это за сокровище, которое Гатамандикс и Виндовикс отправились искать в Линдосе? — сказал Антипатр.

— Теперь, когда вы видели и Колосса, и Виндовикса и сами оценили сходство, полагаю, я могу вам сказать, — сказал Посидоний. — Гатамандикс отправился со мной на Родос, чтобы взглнуть на греческий мир и извлечь кое-какие уроки, но Виндовикс прибыл с более необычной целью, чтобы увидеть останки Колосса своими глазами. История о роли его предка в его создании бытует в его семье уже двести лет, и когда Судьба привела в его жизнь гостя с Родоса, ему казалось, что ему самому суждено посетить эти места.

— А недавно мой лучший ученик Клеобул, в чьи интересы входит и история Колосса, узнал о гипсовой статуе в натуральную величину, очень похожей на Колосса, находящейся в Линдосе. Может быть, это масштабная модель, созданная самим Харесом? Ранее такой модели никогда не встречалось. Говорят, эта штука находилась в фермерском сарае вместе с кое-какими инструментами Хареса. Фермер, по-видимому, понятия не имел, сколько такие артефакты могут стоить, хотя, осмелюсь сказать, я сделал справедливое предложение и отправил Клеобула в Линдос, чтобы удостовериться в подлинности и взглянуть на состояние. Казалось вполне уместным, что Виндовикс вместе с Гатамандиксом должны были пойти с ним.

— Гипсовая статуя была подлинной? — спросил Антипатр.

Клеобул прочистил горло: — У меня есть все основания так думать. На статуе не было метки Хареса, но зачем ему нужно было наносить ее на гипс, не так ли? Однако в том же сарае были найдены инструменты с клеймом мастерской Хареса, а также свиток в кожаном футляре. Документ очень блеклый и ломкий, но в нем четко видны диаграммы и математические расчеты для увеличения модели до масштаба Колосса.

— Прекрасно! — сказал Антипатр. — А в каком состоянии была статуя?

— Если не считать нескольких царапин тут и там, — сказал Клеобул, — да нескольких пятен плесени, она была в удивительно хорошем состоянии, учитывая ее возраст и хрупкость. Она стояла в углу сарая среди изъеденных молью ковров. Старый фермер сказал, что она находилась там с тех пор, как он был ребенком.

— И она была похожа на Виндовикса? — спросил я.

Клеобул переглянулся с двумя галлами. Его ноздри раздулись. Лицо Гатамандикса было непроницаемым. Виндовикс выглядел удивленным.

— На этот счет у нас разные мнения, — ответил Клеобул.

— Неважно, — сказал Посидоний. — Если не будет шторма на море или какой-либо другой катастрофы, корабль должен прибыть в гавань завтра. Когда статую привезут сюда и распакуют, мы сможем поставить ее рядом с Виндовиксом, и каждый из нас сможет высказать свое мнение.

— Какой великолепный сюжет! — заявил Антипатр. — Подходящая тема для стихотворения…

— Какую загадку нам предоставил Харес,

Глядя на его модель, у нас выпучиваются глаза…


Клеобул мрачно покачал головой.


* * *


После ужина Посидоний удалился в свою библиотеку. У него была привычка засиживаться допоздна за чтением и писаниной. Антипатр сразу отправился спать. Оба галла удалились в свои гостевые покои. Клеобул, который жил со своими родителями в доме неподалеку, не спешил возвращаться домой, и предложил мне выпить с ним немного вина и сыграть несколько партий в родосскую настольную игру. Без компании галлов, после пары бокалов вина, он оказался достаточно дружелюбным собеседником и очень хорошо бросал кости. Когда я, наконец, выиграл партию я заподозрил, что это произошло только потому, что он позволил мне.

Разгромив меня окончательно в финальной партии, Клеобул откланялся и направился домой. Я посетил уборную в дальнем углу дома - удобства у Посидония были такими же современными, как и в Риме - и уже направлялся в свою спальню, когда наткнулся на громадный силуэт.

Коридор был освещен только бледным лунным светом, но я не мог спутать фигуру, стоявшую передо мной. Кто еще был таким огромным и с такой гривой жестких волос? Хотя я мог видеть его лишь смутно, но понял, что на Виндовиксе больше не было его странный галльской одежды. Мне покаазалось, что на нем вообще ничего не было. «Возможно, галлы спят в таком виде», - подумал я. Предполагая, что он направляется в уборную, я отступил в сторону, чтобы дать ему пройти, но он не двинулся с места.

— Ты тоже не можешь уснуть, мой римский друг? — спросил он.

— Я как раз собирался лечь спать.

— Один?

Я пожал плечами: — Дом Посидония большой. Так что мне выделили собственную комнату.

— У мне тоже. Может быть, ты захочешь присоединиться ко мне?

— О нет, моя комната вполне удобна.

Он вздохнул, и голос его зазвучал раздраженно: — За ужином ты сказал, что я могу переспать с тобой, если когда-нибудь приеду в Рим.

— Ну, ты не совсем так понял…

— Зачем ждать? Мы можем переспать вместе сегодня вечером.

Смысл происходящего, наконец, стал мне понятен. Я посмотрел на фигуру передо мной - более чем на голову выше меня и почти в два раза шире. Я немного нервно засмеялся.

— Это из-за моих усов? — спросил он и покачал головой. — За что вы, греки, ненавидите их! Я не могу понять. В Галлии красивые усы являются признаком мужества. Это большая честь, когда тебе позволяют прикоснуться к усам другого мужчины. Вот, Гордиан, посмотри сам. Он взял мою руку и поднес ее к своему лицу.

На мгновение мои пальцы коснулись шелковистых волос над его губой, затем я отдернул руку. Я что-то пробормотал и направился в свою комнату. Он совсем не уступал мне дорогу, и мне пришлось протискиваться мимо него. Он фыркнул, довольно противно.

Я поспешил по коридору и завернул за угол, где столкнулся с нашим хозяином, смутно освещенным сзади светом из его библиотеки.

— Боюсь, ты обидел его, Гордиан, — прошептал Посидоний.

— Обидел его? Я не понимаю, как. Если что-то…

— Галлы не похожи на греков, Гордиан, и уж точно не на римлян. У них свои обычаи на этот счет. Он оказал тебе честь, пригласив присоединиться к нему.

— Да, возможно, но…

— И ты сильно обидел его, когда отказался. Не думаю, что он привык к такому.

— Возможно, в Галлии и …

— Пройдем в библиотеку, где мы сможем нормально поговорить.

Я пошел за ним. Там он предложил мне чашу вина, и я не отказался.

— Любопытная вещь, — сказал он, делая глоток. — По моему мнению, галльские женщины, самые миловидные из всех варварских женщин, однако галльские мужчины едва ли замечают их. Они все без ума друг от друга. У них даже есть форма брака между мужчинами, но это не мешает им вести беспорядочные половые связи. Среди греков тоже существует давняя и почитаемая традиция интимных отношений между товарищами по оружию или между пожилым человеком и младшим, которого он выбирает наставником. А вот среди галлов – ну, там всякое бывает! Часто ночью они спят группами, теснясь на меховых шкурах до утра, чем больше, тем веселее. Самые красивые молодые люди расхаживают, хвастаясь усами и нагло предлагая себя любому, кто может ими заинтересоваться. У них вообще нет чувства приличия.

Я нахмурился, чувствуя себя смутно оскорбленным.

— И, если кто-то отвергнет его, молодой галл воспримет такой отказ как ужасное оскорбление своего достоинства. Виндовикс — очень гордый молодой человек. Как я уже сказал, я не думаю, что он привык к отказам.

Я хмыкнул: — Откуда вы знаете все это о галлах?

Посидоний поднял бровь: — Путешественник должен быть открыт для новых впечатлений, Гордиан, иначе какой прок в путешествии? Но я не очень удивился, обнаружив такие обычаи у галлов. Еще Аристотель прокомментировал отношения между галльскими мужчинами. Откуда он знал, я даже не догадываюсь, ведь Аристотель жил задолго до вторжения Симбаула…

— Вы хотите сказать, что я должен извиниться перед Виндовиксом?

Он улыбнулся: — Вы вдвоем собираетесь провести зиму под моей крышей. Постарайся помнить, что Виндовикс очень далеко от дома, и он ненамного старше тебя.

Я покачал головой: — Должен признаться, я мало что знаю о мире за пределами Рима. Это путешествие с Антипатром, безусловно, открывает мне глаза. Что касается… прикосновения к усам Виндовикса… мой отец учил меня, что, хотя греки могут придерживаться другой точки зрения, среди римлян плотские отношения между мужчинами приемлемы только между хозяином и его рабами, и то только если хозяин верховодит, только никто никогда не говорит об этом... Мой отец осуждает такие отношения.

— Почему?

— Он говорит, что неприлично подвергать любого раба, мужчину или женщину, нежелательным ухаживаниям.

— А если эти желания взаимны?

— Я спросил его об этом. Он ответил, что между господином и рабом неизбежно существует элемент принуждения.

— Я думаю, что твой отец немного философ, Гордиан.

— Я тоже так считаю.

— Очевидно, ты размышлял над этими вопросами человеческого поведения. Я уверен, что между тобой и Виндовиксом, так или иначе, все наладится. Скажи мне, был ли твой отказ от его ухаживаний основан на твоей реакции на его первичную или вторичную субстанцию?

Я понял, что это уже началась философская болтовня, но понятия не имел, что он имел в виду.

Посидоний поджал губы: — Позвольте мне спросить так: ты находищь именно этого мужчину непривлекательным или у тебя вообще нет влечения к мужчинам?

Я подумал, что сказать: — Он ужасно огромный.

— Огромный? Ага, понятно. Ты находишь эту перспективу пугающей?

— Ну, да.

— Я не думаю, что тебе нужно беспокоиться об этом. Думаю, Виндовикс предпочитает, чтобы его партнеры «верховодили», как ты это называешь.

— Вы уверены, что? — Я представил Виндовикса, нависшего надо мной в коридоре.

Посидоний одарил меня понимающим взглядом: — Разве ты отправился в это путешествие с Антипатром не для того, чтобы получить новые впечатления? Впереди у нас долгая и хмурая зима. Небольшое общение может сделать времяпровождение более приятным.

Мое внимание привлекла вспышка света от маленького столика неподалеку. Это был нож Гатамандикса, лезвие которого отразило свет лампы, висевшей над ним. Рядом лежал пергамент с рисунками.

Посидоний проследил за моим взглядом. — Как Гатамандикс любит этот свой нож! Видишь ли, это знак его авторитета. У галлов друиды не просто провидцы, но и хранители нравственного поведения; они судят обвиняемых в преступлениях и назначают наказания, в том числе казни. Нож друида — его главный инструмент принуждения. Гатамандикс проклинал себя за то, что оставил свой нож, когда отправился в Линдос; вот почему он так рассердился, увидев его в моих руках, когда вернулся. Тем не менее, я уговорил его одолжить мне его на несколько дней, чтобы я мог хорошенько изучить рисунки на рукояти. Символика галлов удивительно сложна и весьма увлекательна, правда…

Я попытался подавить зевоту.

— Ладно, иди спать, — сказал Посидоний.

— Нет, пожалуйста, продолжайте…

— Иди, иди, я сказал!

Прежде чем осознал это, я снова оказался в темном коридоре, и Посидоний закрыл за мной дверь библиотеки. Я направился в свою комнату.


* * *


На следующее утро корабль из Линдоса не прибыл. Очевидно, у побережья разразился шторм — именно такая погода не позволяла кораблям выходить в море в это время года, даже для совершения таких коротких рейсов, как этот, из Линдоса на Родос.

— Вероятно, корабль просто задержался, — сказал Посидоний. но я видел, что он нервничал, несомненно представляя себе драгоценную гипсовую модель, навсегда потерянную на дне моря, или, что не менее скверно, превратившуюся в пыль, если ящик оторвался от крепящих его веревок и его швыряло туда-сюда на корабле, раскачиваемом штормом. С наступлением темноты корабль все еще не прибыл.

Когда мы все собрались вместе с нашим хозяином за ужином - оба галла, Клеобул, Антипатр и я, - я с легким удивлением заметил, что Виндовикс сбрил усы. Он выглядел почти цивилизованно, подумал я, и это изменение определенно усилило его сходство с Колоссом. Я старался не смотреть в его сторону, опасаясь, что он неправильно истолкует мой интерес, но он, казалось, вообще не замечал моего взгляда.

Мы все еще ужинали, когда вбежал Зенас, чтобы сообщить своему хозяину, что корабль с грузом, по-видимому, в целости и сохранности, только что прибыл в гавань.

— Хозяин, мне пойти приказать выгрузить ящик и немедленно привезти его сюда? — спросил Зенас.

Глаза Посидония загорелись от такой перспективы, но он покачал головой: — Нет, слишком велика опасность перевозки такого хрупкого предмета через весь город ночью. Оставим его там до утра. А пока, Зенас, я хочу, чтобы ты переночевал на корабле и проследил за ящиком. Я не доверяю экипажу; после удачного плавания через шторм они, вероятно, напьются до одури. Ты сможешь пободрствовать там до рассвета?

— Конечно, хозяин, — сказал Зенас. — Вы можете положиться на меня. Я буду охранять ящик даже ценой своей жизни!

Посидоний рассмеялся: — И как бы ты это сделал - размахивая стилусом и восковой табличкой, как мечом и щитом? Просто следи за тем, чтобы ящик был надежно закреплен и ничто не падало и не ударялось об него. С первыми лучами солнца найми возчика, чтобы он привез его сюда, и убедись, что он не наезжал на выбоины и избегал внезапных толчков.

— Статуя не пострадает, пока она на моем попечении, хозяин. Просто позвольте мне взять с собой теплый плащ, чтобы согреться.

Зенас ушел.

Широко улыбаясь, Посидоний хлопнул в ладоши и потребовал еще вина. — Завтра мы увидим лик Колосса, каким его изобразила рука самого Хареса.


* * *

Но этого не случилось

На следующее утро все гости Посидония встали рано, и Клеобул, уйдя домой после обеда, присоединился к нам вскоре на рассвете. Прошел час, потом еще один, а груз все не приходил. Наконец Посидоний послал мальчика-раба проверить, как дела у Зенаса.

Через час мальчик прибежал в сад. — Хозяин! Я искал Зенаса повсюду, но не мог его найти.

— Разве он не на корабле?

— Нет. Капитан сказал, что Зенас прибыл туда вчера ночью, когда вся команда уже ложилась спать. В последний раз, когда они видели его, он сидел на ящике и выглядел очень настороженным. Но когда они утром проснулись, Зенаса нигде не было видно.

— А ящик?

— Он все еще там, как и стоял привязанным на палубе.

Посидоний нахмурился: — Это не похоже на Зенаса. Совсем не похож на него. Я должен немедленно отправиться в гавань, чтобы самому узнать, что случилось.

— Мы пойдем с тобой, — сказал Антипатр, и мы все собрались в путь.


* * *

Раб был прав: Зенаса нигде не было видно. Но кое-какие следы от него остались. На палубе корабля, недалеко от ящика, лежало его перо, а поодаль, среди мотка веревки, лежала его восковая табличка.

Посидоний покачал головой: — Зенас никогда бы не потерял и не бросил свой стилус и восковую табличку не по своей воле. И почему они лежат так далеко друг от друга? Это меня очень беспокоит. По крайней мере, ящик выглядит нетронутым, — сказал он, медленно обходя его.

— А может быть, и нет, — сказал я. — Взгляните вон туда, ближе к верху, вдоль того шва, где сходятся две доски. По текстуре дерева видно, что в одной из досок была сучковая дыра, но мне кажется, что она была выбита и расширена с помощью какого-то острого инструмента - видны царапины от стамески или какого-то другого инструмента на дереве, а здесь, на палубе, прямо внизу виднеются следы стружки и опилок.

— Теперь и я вижу. У тебя острый глаз, Гордиан. — Посидоний приподнялся на цыпочки и заглянул в дыру.

— Что там видно? — спросил Антипатр.

— Темно. Я ничего не увидел. — Посидоний отступил назад. — Капитан, вы и ваши люди ничего не слышали прошлой ночью?

Капитаном был седой моряк с обветренным лицом и нечесаной бородой. От него несло вином. — Большинство мужчин сошли на берег, — сказал он. — После того шторма, который мы пережили, они хотели почувствовать твердую землю под ногами. Те, кто остался на борту, разместились на нижней палубе, там, где теплее. Я сам спал как убитый.

— Несомненно, этому способствовало большое количество вина, — сказал Посидоний.

Капитан нахмурился: — Мы разрешили вашему человеку присматривать за ящиком. Он казался достаточно трезвым и горел желанием это сделать.

Посидоний нахмурился: — Кто-нибудь может снять верхнюю часть этого ящика?

— Я сделаю это сам, — сказал капитан. Он принес лом и небольшой деревянный ящичек, чтобы встать на него.

— Осторожней! — воскликнул Посидоний, когда человек принялся за работу. Мои зубы сжались от скрипа гвоздей, выдергивающихся из дерева.

Наконец капитан снял крышку и передал ее двум своим матросам. Он соскочил со своего ящичка.

Посидоний быстро занял его место. Он заглянул внутрь, затем резко вздохнул. Его плечи поникли.

— Что там? — спросил Антипатр.

— Взгляни сам, — сказал Посидоний. С моей помощью Антипатр занял свое место на ящичке.

Антипатр задохнулся: — Клянусь Гераклом! Это же катастрофа!

Я помог ему спуститься с ящичка, затем отошел в сторону, уступая место Клеобулу и галлам, но все трое держались на расстоянии друг от друга. Я подумал, что Клеобул выглядел особенно обеспокоенным.

Я шагнул на ящичек и заглянул в ящик.

Никто не мог упрекнуть никого в том, как была упакована статуя. Ящик был хорошо сложен, и вокруг статуи были обвязаны складки мягкой ткани, чтобы смягчить ее при ударах. Они скрывали детали статуи, но ее общий вид просматривался, и сразу бросалось в глаза, что голова отсутствовала или, вернее, была разрушена, так как осколки гипса и пылинки, которые когда-то составляли голову, валялись разбросанными по упаковке и на дне ящика.

Я спустился на палубу. С неохотой, или мне так показалось, все остальные, наконец, заняли свои места, начиная с Клеобула, чье лицо было пепельным, когда он уступил свое место Гатамандиксу. Друид просто хмыкнул при виде обезображенной статуи и не выказал никаких эмоций. Виндовикс был настолько высоким, что ему не нужен был ящичек, чтобы заглянуть внутрь. Он встал на цыпочки и выглянул из-за края. Он сжал челюсть. Его лицо стало ярко-красным, а бледно-голубые глаза заблестели от слез.

— Что мне теперь делать? — сказал Посидоний. — Зенаса больше нет, а самая важная для нашего расследования часть статуи - голова - уничтожена. Умышленно уничтожена, думаю, можно смело сказать. Сучковая дыра в дереве была просверлена и расширена до тех пор, пока в нее можно было просунуть какой-нибудь инструмент, возможно, даже железный посох, и разбить им голову. Учитывая преднамеренный и решительный характер этого действия, я подозреваю специальный умысел. И этот кто-то должен был знать, что сучковая дыра находится, на высоте, точно соответствующей голове статуи. Человек, который это сделал, явно присутствовал при сооружении ящика, и этот человек мог позаботиться о том, чтобы эта конкретная доска с удобным отверстием от сучка была прибита именно так, чтобы затем обеспечить легкий доступ совершить это разрушение.

Все то время, пока говорил, Посидоний смотрел на Клеобула, который бледнел все больше.

— Учитель, в первую очередь подозрение должно пасть на Зенаса, — произнес он. — Почему раба здесь нет? Почему он оставил свой пост?

— Если Зенас и сыграл в этом какую-то роль, то только потому, что кто-то его на это подтолкнул, — сказал Посидоний, продолжая смотреть на Клеобула. — Но я не могу поверить, что Зенас предаст меня, особенно в таком серьезном вопросе, как этот. Тот факт, что его здесь нет, а его письменные принадлежности валяются на палубе, наводит меня на мысль, что бедолаге был нанесен какой-то вред.

Клеобул тяжело сглотнул: — Тогда где он?

Посидоний, наконец, отвел взгляд от своего ученика. Он повернулся и посмотрел за борт корабля.

— Учитель, если бы раба выбросили за борт, его тело уже прибило бы к причалам, — сказал Клеобул. — Кто-нибудь бы это увидел…

— Нет, если его тело было привязано к железному посоху, которым размозжили голову статуе, — сказал Посидоний, пристально глядя на воду внизу, как будто одной лишь силой воли он мог заставить волны выдать свою тайну.

— Но это ужасно! — сказал Антипатр. — Нет ли другого объяснения случившемуся, кроме обвинения кого-то в убийстве и бессмысленном разрушении? Возможно, Зенас еще объявится. Разве у тебя никогда не пропадали рабы, Посидоний, а потом появлялись на следующий день со стыдом, воняющие вином и публичным домом?

— Только не Зенас, — сказал Посидоний. — И какой у него мог быть мотив, чтобы уничтожить голову статуи? И вообще, какие мотивы могут быть у кого-то, чтобы сделать такое?

На это никто не дал ответа. Клеобул, все еще бледный, но с вызывающим блеском в глазах, долго смотрел на своего учителя, затем резко попрощался и поспешил прочь.

Договорившись с капитаном о доставке поврежденной статуи в свой дом, Посидоний сказал нам, что хочет побыть один, и пошел обратно один. Галлы ушли сами по себе, при этом Гатамандикс схватил Виндовикса за плечо, словно утешая его. Я видел, как они нырнули в захудалую таверну на набережной. Я остался с Антипатром, который изъявил желание вернуться в дом Посидония.

Когда мы уходили от гавани, я оглянулся через плечо мимо корабля на далекие руины Колосса в конце длинного мола. Огромные осколки бронзы тускло блестели под железно-серым небом. За Колоссом над открытым морем собирались темные тучи.


* * *


Это был мрачный день в доме Посидония.

Галлы отсутствовали, как и Клеобул. Наш хозяин, наконец, вернулся, но заперся в своем кабинете. В конце концов, возчик прибыл с ящиком. Без энтузиазма Посидоний вышел из своего убежища, чтобы проследить за распаковкой.

Вскоре гипсовая статуя стояла в комнате рядом с садом. Даже без головы останки представляли собой завораживающее зрелище, показывая, как, должно быть, выглядел Колосс, когда стоял в полный рост рядом с гаванью. Если бы живой моделью был грек, эта статуя, несомненно, была бы чуть поменьше натуральной величины, но ее негабаритные пропорции соответствовали фигуре неуклюжего галла, а ее мускулистое телосложение легко можно было принять за копию Виндовикса или его предка, на которого он был похож.

— Возможно, голову можно собрать из частей и склеить, — с надеждой сказал Антипатр, но когда мы подобрали все кусочки, единственными узнаваемыми фрагментами были несколько сломанных солнечных лучей от короны Гелиоса.

Не говоря ни слова, Посидоний вернулся в свою библиотеку, но через мгновение появился снова.

— Кто-нибудь из вас заходил сегодня в мою библиотеку? — спросил он.

Антипатр покачал головой, как и я.

— Очень странно, — сказал Посидоний. — Я уверен, что перед тем, как мы сегодня утром отправились на корабль, нож Гатамандикса был на моем столике, где я его оставил. Но сейчас его нет.

— Возможно, Гатамандикс забрал его и взял с собой сегодня утром, — предположил Антипатр.

— Зачем ему это делать, не сказав мне?

Меня пронзило смутное предчувствие: — Как вы думаете, почему галлы еще не вернулись? Я посмотрел на темные клубящиеся облака над головой. — Приближается буря.

— Вероятно, они напились до беспамятства в той прибрежной таверне, — сказал Антипатр. — Лучше оставить их в покое и позволить им вернуться домой, когда захотят.

Я кивнул: — А куда, по-вашему, отправился Клеобул?

— Я уверен, что в дом своего отца, — сказал Посидоний с горечью в голосе и вернулся в свой кабинет.

— Что за день! — сказал Антипатр. — Я иду в свою комнату, чтобы вздремнуть. А ты, Гордиан?

— Я еще немного посмотрю на статую, — сказал я, присев на корточки, чтобы рассмотреть ее под низким углом, как если бы я был на корабле, плывущем в гавань, а модель была Колоссом в натуральную величину, возвышающимся надо мной. Я попытался представить себе голову целой и очень похожей на Виндовикса, и почувствовал ту жуткую дрожь познания, которую испытываешь, когда статуя вдруг кажется уже не неодушевленной, а живой сущностью. Был ли это предок Виндовикса, который стоял передо мной, плененный божественно вдохновленной рукой Хареса?

Очевидно, Клеобулу, как гордому родосскому ученому, не нравилась мысль о том, что образцом для Гелиоса мог послужить галл. Но стал бы он убивать Зенаса и намеренно портить статую, созданную рукой Хареса? Посидоний, похоже, так и думал, но без доказательств было трудно понять, как он мог наказать Клеобула, кроме как не встречаться с ним, избегая его.

Я вспомнил, что ритуальный нож исчез, и меня осенила неприятная мысль: а что, если бы Гатамандикс решил наказать родосца, и он взял нож именно для этой цели? Потом я понял, что в этом нет никакого смысла, потому что Посидоний видел нож в своем кабинете сегодня утром, а Гатамандикс не возвращался домой весь день, так что если друид взял нож, то это было до того, как мы все отправились на корабль. Он не мог знать тогда, что позднее ему понадобится нож, чтобы наказать осквернителя статуи.

Затем меня осенила другая мысль, более холодная, чем первая: возможно, Гатамандикс взял нож сегодня утром, намереваясь использовать его, но не против Клеобула.

Идея в моей голове была безумной — или нет? Я мог бы сказать Посидонию, что я думаю, но дверь его кабинета была закрыта, а что, если бы он опроверг меня? Я хотел сказать Антипатру, но он, вероятно, уже спал, а старый поэт только затормозил бы меня, ибо я вдруг понял, что если я хочу действовать, то должен сделать это сейчас же. А может быть уже слишком поздно.

Даже не захватив плаща, я бросился в вестибюль и оттуда на улицу, сначала быстрым шагом, а потом бегом до самой гавани превозмогая холодный ветер в лицо.

После того, как я сунул ему в руку несколько монет, трактирщик без труда вспомнил галлов, которые весь день пили в его заведении. — Вообще-то, они ушли совсем недавно. Молодой великан был так пьян, что едва мог стоять на ногах. Старшему практически пришлось его выносить.

— Ты видел, в какую сторону они пошли?

Трактирщик скривился: — Я не вижу сквозь стены, молодой человек.

— Неважно, я думаю, что знаю, — прошептал я.

Маленькая хижина рядом с отгороженным веревкой входом была пуста. В такой день, когда небо грозило разверзнуться в любой момент, а черные волны хлестали по усыпанному валунами берегу мола, никто из туристов не выходил на улицу, чтобы посмотреть на Колосса. Я прыгнул через веревку и побежал к руинам.

По дороге я увидел то, чего никак не ожидал, — тело Зенаса. Подгоняемык ветром волны в гавани, должно быть, отвязали его труп от того, что его удерживало и выбросили на берег. Я остановился на мгновение, чтобы посмотреть на его безжизненные выпученные глаза и на веревку, обвязанную вокруг его шеи, которой он наверняка был задушен.

Задыхаясь, я побежал дальше.

Почему я решил, что Гатамандикс выбрал это место для достижения своей цели? Во-первых, это было близко; и здесь была причина всего его горя, сам Колосс. Это была всего лишь догадка с моей стороны, но она оказалась верной. Нырнув в руины, я свернул за угол и на открытом месте среди огромных обломков бронзы, скрытых от берега и гавани, но открытых грозовому небу, я наткнулся на двух галлов.

Нас окружали, как стоячие камни друидов, странные, гигантские фрагменты огромного тела — палец, указывающий ввысь, часть плеча, сгиб локтя и длинный вогнутый сегмент бедра, завершающий магический круг. В центре, на одном из разбитых солнечных лучей Гелиоса, словно на жертвенном алтаре, лежал Виндовикс с едва приоткрытыми остекленевшими глазами, потерявший сознание от выпитого большого количества вина. Над ним стоял Гатамандикс, держа ритуальный нож обеими руками высоко над головой и бормоча заклинание на своем варварском языке.

Внезапная вспышка молнии осветила сцену, сделав ее яркой и нереальной. Мгновение спустя раскат грома сотряс землю под моими ногами.

Я вскрикнул. Друид увидел меня и замер. Я бросился к нему. Он опустил нож.

Я пронесся по воздуху. Нисходящее лезвие зацепилось за мою тунику и разорвало ткань. Должно быть, он задел мне бок, потому что я почувствовал внезапную жгучую боль в ребрах. Я бросился на Гатамандикса, и вместе мы покатились по неровной земле. Я приготовился к невероятной борьбе, но тут услышал громкий лязг вместе с тошнотворным треском.

Гатамандикс обмяк. С некоторым трудом я высвободился из-под мертвого веса его рук и встал над ним. Он смотрел на меня безжизненными глазами. Он ударился головой о гигантский палец Колосса и сломал себе шею. На его чертах лица, искаженными свирепой гримасой, огромные усы друида выглядели еще более нелепо, чем когда-либо.

Перед моими глазами поплыли пятна. Я изо всех сил пытался наполнить свои легкие и понял, что у меня всегда было ненормального дыхания с тех пор, как я вышел из дома Посидония. В моем головокружительном состоянии, окруженном вспышками молнии, руины из анатомических частей скульптуры вокруг меня выглядели еще более странными, чем когда-либо. Мне казалось, что я нахожусь во сне.

— Гордиан, ты спас мне жизнь!

Виндовикс достаточно пришел в себя, чтобы сесть прямо на солнечный луч статуи. Какое-то время он выглядел совершенно ошеломленным, потом сверкнул похотливой ухмылкой: — Гордиан, ты отличный мужчина! За это ты заслужил награду, какую тебе может дать только настоящий мужчина, человек с усами.

Он вскочил на ноги и сделал несколько шагов ко мне, глядя на меня полузакрытыми глазами.

— Но Виндовикс, — сказал я, все еще задыхаясь, — у тебя больше нет усов.

— Как так? — Озадаченный, он коснулся своей гладко выбритой верхней губы. Затем его глаза закатились, колени подогнулись, и Виндовикс рухнул ничком на землю.


* * *


В ту ночь я встретился с Посидонием в его библиотеке. Там были Антипатр и Клеобул, а также Виндовикс, сидевший в углу, все еще немного одурманенный вином и залечивающий порезы на лбу и распухшую губу, которые он получил при падении.

Я объяснил, что произошло, полагаясь отчасти на разум, отчасти на свою догадку.

— Гатамандиксй была ненавистна мысль о том, что Колоссу позировал галл, даже больше, чем Клеобулу. Согласно легенде, предок Виндовикса был рабом, и, если родосский скульптор использовал галльского раба для создания памятника греческому богу, это у друида было поводом не для гордости, а для стыда. Чем же тогда для Гатамандикса был Колосс, как не памятникои провалу галлов в завоевании Греции и горькое напоминание о том, что человек из племени сегуров был порабощен греками? Без сомнения, его с давних пор раздражала семья Виндовикса и их фантастическая история, упорно повторяемая из поколения в поколение. На Родос рвался поехать Виндовикс, а не Гатамандикс. Но если Виндовикс вернется домой, не только увидев Колосса своими глазами, но и имея при себе какое-то доказательство того, что образцом модели послужил его предок, эта история еще больше прославится. Гатамандикс, как друид, взявший на себя функции, судьи и палача - решил действовать. Настоящей причиной, по которой он решил поехать с вами на Родос, было не то, чтобы взглянуть на мир греков, а для того, чтобы помешать Виндовиксу доказать историческую реальность легенды его семьи. С этой целью он сначала уничтожил свидетельство гипсовой статуи; для этого он, не колеблясь, убил Зенаса и выбросил его тело за борт. Затем он решил расправиться с Виндовиксом, напоив его слишком сильно, чтобы тот не сопротивлялся, и приготовившись убить его в качестве ритуальной жертвы. Только после этого он, Гатамандикс, смог бы вернуться к своему племени с историей, которая опровергнет и навсегда положит конец рассказу о галльском рабе, позировавшем Колоссу Родосскому.

Посидоний покачал головой: — История в том виде, в каком ты ее нам преподнес, обретает смысл, Гордиан. Как я мог быть настолько слеп к предательству Гатамандикса? Ведь, я был готов во всем обвинить Клеобула!

— Конечно, мы до сих пор не знаем истины, которая вызвала такую последовательность событий, — сказал Антипатр. — Был ли предок Виндовикса моделью для Колосса или нет?

— Вы забываете, что я видел голову статуи до того, как она была разрушена, — сказал Виндовикс. — Я в этом ни чуточки не сомневаюсь. Виндовикс, мой пра-пра-пра… — Он сбился со счета, несколько раз моргнул и продолжил. — И это он был моделью для Хареса.

— Я тоже видел голову статуи и тоже не сомневаюсь, — сказал Клеобул. — Но она была не совсем похожа на твою, Виндовикс. Ты просто хотел увидеть то, что хотел.

— Но ведь и Гатамандикс тоже думал, что она похожа на Виндовикса, иначе он никогда бы не пошел на такие ухищрения, чтобы уничтожить голову, — заметил Антипатр.

— Это просто логические суждения, — сказал Посидоний. — Но истина остается нераскрытой. У нас есть только легенда, слухи и субъективное наблюдение. В этом случае эмпирические рассуждения не дадут окончательного вывода. Увы!


* * *


Виндовиксу понадобился всего день, чтобы оправиться от похмелья, но у меня поднялась температура от раны, которую я получил от ножа друида, и я болел несколько дней. Благодаря заботам нашего хозяина и Антипатра лихорадка прошла, и я постепенно выздоровел.

Через несколько дней, во время перерыва в ненастье, я сидел в саду. Рядом стояли Посидоний и Антипатр, обсуждая философский вопрос. Лёгкое тепло зимнего солнца приятно коснулось моего лица.

Виндовикс прогуливался по саду. Во всяком случае, оставшиеся шрамы от падения добавили характера его грубым чертам. Он начал отращивать усы, но потребуется много времени, чтобы вернуть свою былую красоту.

Он дернул шелковистые волосы над губой, одарил меня долгим томным взглядом и пошел дальше.

— Бедняга Виндовикс! — сказал Антипатр, — Ведь, он предан человеком, которому доверял. Он, должно быть, сейчас так одинок, чувствуя себя единственным галлом на греческом острове. Мне кажется, что он влюблен в тебя, Гордиан.

— Все может быть, — сказал я.

Посидоний поднял бровь: — А зима только началась. Рано или поздно тебе придется уступить его ухаживаниям.

— Я уж как нибудь сам с этим разберусь?

Антипатр заморгал: — Как так?

Я улыбнулся и пожала плечами, почувствовав, что заинтриговал их, подбросив им еще одну тему для размышлений.

Ох, уж эти греки!




Загрузка...