От удивления девочка выпрямила колени и внимательно посмотрела на Кри.
— Вы — парикмахер?
— Правильно. Меня зовут Кри О'Салливан.
— Я знаю, папа говорил.
Неужели? Она стала темой разговора отца и дочери? Как интересно.
— А что еще твоему папе пришлось рассказать обо мне?
— Ничего особенного, просто… — Тори запнулась и быстро взглянула в направлении бассейна.
Кри тут же пожалела о своем поспешном вопросе.
— Наверно, лучше не знать. — После секундного замешательства она кисло улыбнулась.
Тори улыбнулась в ответ, и ее лицо преобразилось. Такие же темно-синие, почти черные глаза, как и у отца, такие же длинные ресницы и высокие скулы, такие же густые темные волнистые локоны.
Кри задумчиво начала отжимать воду с волос. Видимо, девочка не унаследовала отцовской надменности.
— Мне нравятся ваши волосы, — заметила Тори.
— Ты еще не видела их во всей красе, но все равно спасибо. — Кри улыбнулась. — Я передам твой комплимент Мей Лин.
— Кто она?
— Моя помощница и ученица. На этой неделе она делала мелирование.
— Должно быть, это мечта, а не работа.
— Иногда. А вообще труд парикмахера — это тяжелая монотонная работа и больные ноги.
Кри нахмурилась, стараясь вспомнить, когда именно осознала, что ее профессия превращается из волшебной в утомительную. Возможно, тогда, когда обстоятельства вынудили ее думать не о творчестве, а о деньгах. Постоянные волнения, связанные с попытками свести концы с концами.
— Привет. Я принесла твои вещи. — Джулия бесцеремонно свалила у ног Кри сумку, полотенце, одежду и изогнула брови в немом вопросе «кто это?».
— Джулия, познакомься, это моя новая соседка Тори Синклер. Дочь, — пробормотала она. — Джулия, мой личный тренер.
— У вас здесь есть личные тренеры? — Тори выглядела окончательно сбитой с толку, словно ее концепция маленького городка не соответствовала тому, что она видела.
— Да, но я не одна из них, — объяснила Джулия. — с тех пор как я заставляю Кри заниматься плаванием, она так шутит.
Кри состроила уморительную гримасу.
— Веришь, эта Джулия — мать моей племянницы?
— Кстати, мне пора домой. — Джулия обернула полотенце вокруг бедер и улыбнулась девочке. — Было приятно познакомиться. Если ты не боишься малышей то мы можем как-нибудь увидеться.
Тори с задумчивым видом проводила Джулию взглядом, затем пробормотала:
— У нее в пупке кольцо.
— И что?
— Ну… и она является мамой?
— Да, и у нее кольцо в животе.
Взгляд Тори скользнул к бассейну, туда, где продолжал рассекать воду отец, и выражение ее лица стало угрюмым.
— А мне не разрешают.
Тема становилась опасной, и, чтобы выиграть время, Кри облокотилась на топчан, подставив солнцу лицо.
— А как случилось, что вы не прокололи свои пупок? — спросила девочка.
— Я считаю, что в жизни человека достаточно боли, так зачем причинять лишнюю? У меня даже уши не проколоты.
— Тогда откуда вы знаете, что это больно?
— Джулия сказала.
— А мой лучший друг Джесс проколол себе бровь и говорит, что это нисколечко не больно, — возразила Тори.
Кри решила промолчать. Теперь, когда она выполнила свою миссию доброжелательной соседки и представилась, ей следует уйти. Потянувшись к вещам, она заметила, что Тори с интересом рассматривает группу подростков. И совсем неважно, сколько ей лет. Кри никогда не забудет первых недель одиночества в Пленти, пока Джулия не сжалилась над ней, бедной девочкой в старой заношенной одежде. Синклеры планируют провести здесь всего лишь пару недель, но для подростка такой срок сравним с целой жизнью.
— Трудно быть новичком в городе, — задумчиво сказала Кри, наблюдая, как ребята возятся около бассейна. — Особенно в каникулы. В школе по крайней мере встречаешься с одноклассниками.
Один из мальчиков кинулся в воду, и в воздух поднялся сноп брызг. С громким улюлюканьем за ним последовали его друзья. Тори и Кри минуту молчали, потом девочка отвернулась, упрямо тряхнув волосами.
— Мне все равно, подружусь я с кем-нибудь или нет. — Презрение на ее лице выглядело бы убедительным, если бы она не бросала украдкой взгляды на плескавшихся в воде ребят. — Я не собираюсь оставаться здесь надолго.
— Твой отец, — Кри посмотрела на чудо-пловца, — сказал, что вы здесь на пару недель.
Тори пожала плечами и с напускным безразличием снова подтянула колени к груди.
— Это зависит от моей мамы. Предполагалось, что я проведу каникулы с ней, но ей пришлось уехать в Лондон.
— По работе? — спросила Кри исключительно из дружеских побуждений, а не потому, что хотела выяснить отношения Себа Синклера с его бывшей женой.
— Моя мама не работает. Она уехала туда со своим последним любовником. Он какой-то важный дипломат, которого отсылают в командировки за океан. Когда они устроятся, я, возможно, уеду к ним.
Безразличный, лишенный эмоций голос Тори не обманул Кри ни на секунду. Ее сердце сочувственно сжалось. Сколько раз она сама просила Бога, чтобы родители — хотя бы один из них — подумали о ней и поставили на первое место ее печали. О да, она знает, как жестоко страдает эта девочка. Тори всем сердцем желала провести каникулы с матерью, но в последнюю минуту все изменилось, и отец привез ее в чужой, незнакомый городок.
Кри знала, что в эту ситуацию не стоит вмешиваться и что Себ Синклер вряд ли поблагодарит ее за участие, но остановиться уже не могла. Она потянулась к девочке и провела рукой по ее волосам. Тори недовольно дернула головой.
— Кончики слегка сеченые, — поставила Кри диагноз, пропуская прядь сквозь пальцы, — но очень хорошая структура. Приличная стрижка, возможно, несколько осветленных локонов, и ты будешь выглядеть настоящей красавицей, Тори Синклер.
— Вы думаете? — Слабое подобие улыбки озарило лицо девочки.
— Я знаю. Как устроишься на новом месте, приходи ко мне в гости. — Кри подмигнула. — Девичьи посиделки, ну, ты понимаешь.
— Я должна спросить разрешения у папы. — Улыбка угасла.
— Прекрасно, думаю, я могу пригласить и его тоже, хотя мы с ним не друзья… — Кри притворилась, что задумалась. Она уже пару раз видела улыбку Тори и очень хотела увидеть ее слова. А может, даже услышать ее смех. — Как ты думаешь, если он тихо посидит в уголке, он не испортит нам вечера?
— Moй отец? — Тори удивленно выпрямилась. — Он такой прямолинейный, он бы никогда… О… вы, верно, шутите? — Девочка покачала головой и уже через секунду вовсю хохотала, прижимая руку ко рту.
Образ Себа — такого прямолинейного, правильного, а тут скромно сидящего в углу комнаты — заставил и саму Кри прыснуть от смеха.
Обе хохотали, когда чья-то тень загородила солнце. Кри посмотрела вверх, и смех застрял в горле. Перед ней стоял Себ Синклер — высокий, темноволосый и обнаженный… почти. От вида столь прекрасно сложенного тела с влажной, блестевшей на солнце кожей у Кри захватило дух. Загорелый, с рельефными мышцами, с грудью, покрытой темными волосами, и… Ей нужно прекратить пялиться на него.
— Кри. — Он взял полотенце и вытер лицо. — Вижу, вы уже познакомились с моей дочерью?
Она кивнула, все еще удивленная своей странной реакцией на это влажное бронзовое тело.
— Теперь у вашей дочери есть подруга в Пленти. Даже две, считая Джулию. — Она подмигнула Тори, не замечая его реакции на ее жизнерадостный возглас. Заметила лишь тогда, когда Себ сухим тоном велел Тори собирать вещи.
Кри почувствовала, как от гнева закипает кровь? Он не хочет, чтобы она подружилась с его дочерью. Боится что получасовая беседа возле бассейна может каким-то образом испортить ее?
— Разве вам не нужно посидеть немного, восстановить дыхание? — вежливо поинтересовалась Кри. — Вы столько проплыли. Снимаете стресс?
Он не ответил, но по сузившимся глазам Кри поняла, что запахло жареным.
Тори издала короткий смешок.
— Просто утром он поговорил с моей матерью. А она всегда выводит его из себя.
О… Кри отвела взгляд в сторону, одновременно почувствовав сожаление и возмущение. Но когда она снова подняла на него глаза, Себ уже отвернулся.
— Ты собралась, Тори? — спросил он холодно, почти грубо.
Что произошло с джентльменом, который открывает перед дамой дверь? Куда подевался страстный жар очей? Почему он ведет себя как настоящий сноб? Задыхаясь от возмущения, Кри быстро поднялась.
— Вы спешите на встречу? Возможно, кого-то еще надо выставить из города?
Себ медленно повернул голову.
— Прошу прощения?
— Я сказала…
— Я прекрасно слышал вас, но не уловил смысла.
— Семья Пола Дедини. Я думала, это очевидно, хотя вы и не…
— Пол Дедини уехал из города?
Кри даже не задумалась над тем, что его так поразило. Она продолжала говорить:
— Да, и забрал всю семью, включая жену, которая, между прочим, являлась моим стилистом. Если вы решили выставить кого-нибудь, то достигнете своей цели любым путем, не так ли?.
Когда она увидела, как грозно полыхнули его темно-синие глаза и раздулись ноздри, то почувствовала удовлетворение. Наконец-то она получила нормальную человеческую реакцию от мистера Сдержанность. С приподнятыми бровями и легкой улыбкой на устах Кри спокойно ожидала ответа.
— Как вы думаете, мы можем обсудить эти вопросы в более подходящем месте?
Вокруг толпились люди, И Тори… Кри совсем забыла о девочке. Она огляделась и понизила голос.
— Днем я буду в салоне. Около пяти вас устроит?
Он кивнул.
— И прежде чем сделать новый замок, вы не подумали, что нужно поставить меня в известность?
— Вы сами сказали, что замок нужно починить. — Себ пристально смотрел на нее.
— Но неужели вы не могли предупредить меня? Спросить, все ли свои вещи я забрала? — С улыбкой Кри повернулась к Тори. — Мне было приятно поболтать с тобой. Увидимся позже.
Робкая прощальная улыбка девочки была жалкой копией тои, которая озаряла ее личико всего лишь несколько минут назад. Господи, свидетелем каких ссор и выяснений отношений между родителями стал этот ребенок? А если свою холодность отец переносит и на отношения с дочерью… Ведь он не может избавиться от гнева, даже подвергая тело непомерным нагрузкам в бассейне.
Впрочем, последнее слово останется за ней.
— Себ. — (Он остановился, распрямил плечи, но не обернулся.) — Сегодня вечером у меня много дел, так что не опаздывайте.
Ее насмешливые слова так сильно ранили его, что он не мог успокоиться даже по прошествии нескольких часов. Ему понадобилась вся сила воли, чтобы не броситься на Кри, когда, вылезая из бассейна, он увидел ее, лежащую в шезлонге в своем невероятно ярком купальнике, и услышал раскованный смех, действующий на его нервную систему как двойная порция крепкого виски. Он словно захмелел от одного взгляда на тонкую талию женщины и на соски, просматривавшиеся сквозь мокрую ткань купальника.
На полпути к салону жаркие видения овладевали им. Его охватила паника. Он поторопился уйти от Кри и не хотел продолжать разговор не только потому, что не желал ее дружбы с дочерью, но и из-за внезапной реакции своего тела: ведь, кроме коротких шорт, на нем ничего не было Он медленно набрал в легкие воздуха и выдохнул, ощущая, как трезвеет ум и холодеет сердце. Вот настоящий Себ Синклер, которого он уважает, — дисциплинированный и контролирующий свой разум, свое тело и свои эмоции, да и вообще всю свою жизнь.
Но как только надлежащий порядок был установлен, другая мысль взбудоражила его ум. Извещение об отъезде Пола Дедини. Себ еще при первой встрече решил, что этот человек крайне ленив и небрежен. Но внезапность его отъезда — без уведомления — вызывала подозрения.
Завтра он передаст бухгалтерские книги Хислипов на проверку своему самому квалифицированному и проницательному бухгалтеру. Если есть недостача, Майкл ее обнаружит. А тем временем Себ соберет нужную информацию. А кого лучше расспросить, как не арендатора, который платил Полу ренту и у которого работала его жена.
У черного хода в салон Себ поднял руку, чтобы постучать, но обнаружил дверь приоткрытой. Он распахнул дверь настежь и вошел. Кри О'Салливан была в салоне одна, по-видимому, она совершенно забыла о том, что назначила ему встречу. Из колонок лилась громкая музыка, а она сама, покачивая бедрами в такт латиноамериканской мелодии, полировала одно из огромных, развешанных по стенам зеркал.
Себ, сжав зубы, шагнул к стереосистеме и выключил звук, но внезапно наступившая тишина, казалось, вовсе не удивила женщину в шортах и топе. Продолжая свою работу, она поднялась на цыпочки, чтобы достать тряпкой до верхнего угла. Себ понял, что она увидела его отражение в зеркале, как только он вошел, поэтому и не удивилась тишине и спокойно наблюдала за ним. Чтобы выиграть время и остудить свой пыл, мужчина медленно сел на ближайший диван.
— Вы думаете, правильно оставлять дверь открытой, когда вокруг море проходимцев? — спросил он, взвешивая каждое слово. — Вы бы даже не услышали, если бы я подошел к вам сзади и приставил нож к горлу.
— А мне казалось, вы специализируетесь лишь на финансовых махинациях.
— Моя специальность — риск, а женщина одна в салоне с кассой — это риск.
— Только не когда касса пуста. — Кри повернулась к зеркалу спиной и, перекидывая тряпку из рук в руки, молча рассматривала его сузившимися в тонкие щелочки глазами. Никаких насмешек, очень серьезно. — Знаете, я здесь трудилась, наслаждалась музыкой и пыталась найти оправдание вашей грубости.
— Я едва ли перебросился с вами парой фраз, — прервал ее Себ.
— Точно! Но это не самый лучший способ внушить любовь соседям. Вы же не собираетесь жить затворником в нашем городе?
— Я здесь не для того, чтобы заводить друзей и внушать любовь соседям.
— В таком случае ваша жизнь будет похожа на жизнь падающей звезды. — Кошачьи глаза сверкнули голубым огнем. — В чем ваша проблема? Опять звонила бывшая жена?
— Мое настроение не зависит от Клер, — сухо заметил Себ.
На некоторое время в салоне воцарилось молчание, затем Кри разразилась громким смехом.
— Ничего себе! Вы были женаты на Клер Хислип?
— Очень недолго.
— Бедняжка. — Она недоуменно покачала головой, затем прижала руку к губам, зажимая рвущийся наружу смешок. — Прошу прощения, но это так удивительно… Клер — миссис Синклер, разве не смешно?
Себ холодно смотрел на женщину, ожидая, пока ее веселье угаснет.
— В наших отношениях не было ничего смешного.
— Извините. — Она осторожно положила тряпку и стянула резиновые перчатки с рук. — Мне не следовало так удивляться, надо было просто подумать о наследстве и имуществе Хислипов и сделать выводы. Так вы не только поверенный, правда? Ведь Тори — наследница.
— Я — поверенный и опекун. По крайней мере до тех пор, пока она не станет достаточно взрослой, чтобы решать, что делать со всем этим. — Он помахал рукой в воздухе, обозначая размеры наследования своей дочери: здание и прилагающееся к нему имущество. — Моя работа заключается в управлении и увеличении капиталов моих клиентов. Вот почему я здесь.
— Потому что капиталами вашей дочери распоряжались не должным образом?
— Да.
— И увольнение Пола Дедини — ваш первый шаг? — спросила Кри с обманчивой вкрадчивостью.
Себ, почувствовав, что свирепеет, заставил себя сделать глубокий вздох и сфокусировать внимание на той информации, в которой нуждался. Информации об отъезде Пола.
— Кстати, уезжая без предупреждения, он поплатился месячным окладом. Вы не находите это довольно странным?
Да, находит. Ответ отпечатался у нее на лице, поэтому Кри сказала:
— Что-то не сходится: Пол добывает легкие деньги, а Тина скребет по сусекам, только бы свести концы с концами.
— Дедини имел зарплату более чем соответствующую его должности. Он играет в азартные игры?
— Поигрывал, но не так, чтобы… — Их взгляды встретились, и ее глаза потемнели от волнения. — Деньги пропали, да?
— Я не говорил…
— А вам и не надо говорить. — Она начала беспокойно расхаживать по салону. — Это такой удар… их отъезд, ваши намеки на нечестность Пола. Как это у вас называется? Незаконное присвоение фондов?
— Перестаньте. Я никак это не называю и ни на что не намекаю.
— Но вы сказали…
— Я спросил, не кажется ли вам, что отъезд Дедини слишком поспешен. Его помощь была бы очень кстати. — Конечно, его слова не были абсолютной правдой, но Себ знал, что сказал и так достаточно много — ну, если не сказал, то дал понять. Он дал направление, а Кри уже сама сделала те же выводы, что и он. Но так как доказательств не существует, ему следует держать язык за зубами.
Ирония судьбы: он хотел выудить у Кри О’Салливан информацию, благо женщина она честная и откровенная, а теперь вынужден полагаться на ее молчание.
Кри снова схватила тряпку и начала полировать и без того блестящую скамью. Он подошел и сел в центр скамьи, тем самым заставляя ее прекратить бессмысленные движения.
— Могу я попросить вас об одолжении? — тихо спросил он.
— Естественно. Я буду молчать.
От ее хрипловатого голоса его сердце сжалось, прежде чем он уловил нотки сарказма. Его плечи машинально напряглись.
— Как вы угадали?
— Предчувствие. Нет, черт возьми, с тех пор как мы встретились, вы отмахиваетесь от моих вопросов. Этакий стиль «о себе расскажу лишь чуть-чуть». — Она криво усмехнулась. — А сами приходите и выспрашиваете у меня о Поле, потому что думаете о нем как о возможном растратчике. А затем просите сохранить наш разговор в тайне.
— Но это в интересах всех, — осторожно заметил мужчина.
— И что, вы думаете, я сделаю? Пойду в бар сплетничать или позвоню своей подруге Тине и предупрежу ее? «Хватайте ваши паспорта, ребятки, и бегите, а то они уже идут по следу». У Пола есть семья. И куда бы он ни уехал, он будет искать работу. И я не собираюсь ничего предпринимать, что могло бы расстроить его семью и нарушить его планы.
— А вы знаете, куда он уехал?
Она отрицательно покачала головой.
— Нет, не знаю. Поэтому не беспокойтесь, что я предупрежу их.
Когда Кри отвернулась, чтобы уйти, Себ схватил ее за руку.
— И еще, — начал он. Господи, он просто глаз отвести не может от этих чувственных губ.
— Еще одно одолжение?
— Это о наследстве Тори. Я не хочу, чтобы люди узнали. Клер в городе не любят, пойдут сплетни. Не хочу, чтобы Тори стала их предметом.
Кри наклонила голову, сузила глаза и некоторое время внимательно изучала Себа.
— Вы пытаетесь защитить дочь и не хотите, чтобы она услышала разговоры о матери?
— Именно.
— Понятно. Мне нравится ваша дочь, так что не беспокойтесь, я буду нема как рыба. — Женщина перевела взгляд на руку, которая все еще держала ее. — А теперь, если у вас нет больше ко мне просьб, позвольте мне вернуться к работе. Да, и не забудьте оставить ключ.