ГЛАВА ШЕСТАЯ

– Он – орудие дьявола.

Джеми закатил глаза к небесам, потом, когда преподобный уставился на него, выставил руку ладонью вперед.

– Я не подвергаю твои слова сомнению, преподобный. Нисколько. – Раскачиваясь на стуле, Джеми задрал ноги в сапогах на стол, скинув при этом корабельный журнал на пол. Он пожал плечами: – К сожалению, выглядит так, что для нас он просто сам дьявол.

– Значит ли это, что вы не собираетесь ничего делать с этим заговором? – спросил Кина, сидевший на койке.

Потянувшись, Джеми поморщился:

– Не переоцениваем ли мы Стими? Заговор – это немного больше того, что он может устроить.

– Мальчишка его слышал, вы сами так сказали.

– Верно, сказал, – согласился Джеми. – Но если подумать, Джо как будто был не слишком уверен. Он не мог сказать мне, где он находился или, если на то пошло, где был Стими.

– А вы его расспрашивали?

– Конечно, расспрашивал… немного. Черт подери, он разбудил меня, клянусь Господом. Извини, преподобный, – добавил Джеми, заметив гримасу своего квартирмейстера. По мнению преподобного, выругаться – это было обычное дело, а упоминать имя Господне всуе – совсем другое.

– Может, нам стоит еще раз с ним поговорить?

– Говори с ним, сколько тебе захочется. – Изменив позу, Джеми с грохотом поставил передние ножки стула на палубу. – Пойми меня верно. Я первый готов признать, что Стими хочет быть капитаном. Черт, он с радостью убил бы меня ради этого. Но устраивать заговоры – это занятие не для таких, как он.

– Для этого нужен свергнутый принц, э, капитан? Джеми не обратил внимания на укол.

– Для этого нужен кто-то немного поумнее Стими.

– Может быть. – Кина сцепил пальцы. – Но я думаю, что вы его недооцениваете.

Джеми перевел взгляд с чернокожего на преподобного.

– Ты не можешь постоять смирно? От твоего расхаживания мне не по себе. – Когда одетая в черное фигура резко остановилась и повернулась к нему, лицо Джеми приняло покаянное выражение. – Если вы оба считаете, что в этом что-то есть… – Он пожал плечами. – Может, мне стоит снова поговорить с парнишкой. Хотя если Стими так уж хочет заполучить «Гиблое дело», я не понимаю, почему бы ему просто не бросить мне вызов.

– Рискуя драться с вами? Кроме того, он знает, что проиграет при голосовании. Команда может сколько угодно ворчать насчет погони за де Порто по всему Карибскому морю, но они вас не скинут.

– Ворчать? – Джеми уперся локтями в захламленный стол. – Черт возьми, они должны бы возносить за меня молитвы. Бриллианты с рубинами стоят больше, чем мы можем взять с полудюжины этих жалких торговцев. – Подняв глаза, Джеми уловил взгляды, которыми обменялись Кина и преподобный. Он прищурился: – Черт побери, что здесь происходит? Скажите мне, что вы думаете.

Преподобный плюхнулся на стул, скрестив руки, и с непроницаемым видом предоставил Кине разбираться с капитаном. Тот пожал могучими темными плечами.

– Любопытно, какова роль этой женщины в вашем решении преследовать де Порто?

– Женщины? – Джеми отлично знал, кого они имеют в виду.

– Из «Акульего зуба». Симпатичная бабенка.

– И видит Господь, вы не можете устоять перед этим племенем, – добавил преподобный, который после своей реплики снова занялся созерцанием чернильно-темного моря.

Джеми плотнее уселся на стуле.

– Давайте уточним, верно ли я понимаю. Вы думаете, что я погнался за французом из-за какой-то юбки?

– Ну, капитан, мы так не говорили…

– Нет, говорили. Вы считаете, что я готов рискнуть «Гиблым делом», чтобы поваляться с бабенкой.

– Вовсе не требуется…

Джеми так и не узнал, что хотел сказать Кина, потому что в этот момент кто-то заколотил в дверь. Прежде чем он успел спросить, кто там, дверь распахнулась. В каюту ворвался парнишка Энди, как всегда грязный, с выражением ужаса на лице.

– Какого дьявола…

– Он ранен! – Энни еле могла отдышаться. – Боюсь, ему очень плохо. – Не раздумывая, она схватила капитана за руку. – Пойдемте. – Она дергала слишком слабо, чтобы сдвинуть его с места, но он встал, хотя как будто не собирался следовать за ней.

– Кто ранен? Слушай, парень, тебе надо бы…

– Джо. – Энни сглотнула, пытаясь говорить так спокойно, как только могла. Но ей пришлось оставить мальчика, чтобы пойти за помощью, и она не выносила мысли, что он остался один. – Его избили в канатном отсеке. – Не успела она договорить, как капитан уже был в коридоре с двумя своими помощниками. Энни старалась не отставать и наткнулась на Кину, когда он остановился, чтобы снять фонарь с крюка.

– Сюда. Давай свет.

Энни протиснулась мимо чернокожего и преподобного и пробралась туда, где капитан присел возле Джо. При дрожащем свете она заметила, что Джеми смотрит на нее. На ее вопросительный взгляд он ответил непроницаемым взором. Потом он сгреб Джо в охапку и побрел по воде к выходу.

Энни, не отставая, бежала за ними, когда они шли обратно к каюте. Отступив в сторону, капитан подождал, когда Энни откроет дверь, и стоял, пока она убирала с койки одежду. Потом он опустил Джо на матрас.

– Найди Большого Вилли, – бросил он через плечо, потом откинул волосы с лица Джо. Глаза мальчика были закрыты, один заплыл. А на щеках и вокруг рта были ссадины. Он больше не стонал.

– Он поправится? – Энни опустилась рядом с койкой и взяла Джо за руку. Она видела, что его грудь вздымается, но лучше бы он открыл глаза.

– Как будто не так плохо. – Джеми тронул парнишку за плечо. Энди явно очень беспокоился за своего друга. – Принеси-ка воды. Поживее.

Мгновение Энни колебалась, потом поднялась на ноги. В каюте был жестяной ковш – вроде бы с водой. Для верности Энни сунула в него палец и облизала его. Найти чистое полотенце было труднее. В конце концов ей пришлось удовлетвориться не слишком засаленным.

Когда она вернулась к койке, капитан сидел на корточках, глядя на Джо. Увидев выражение его лица, она опустилась на палубу рядом с койкой.

– В чем дело?

Джеми покачал головой:

– Да эти ссадины. Не могу понять, кому надо было его избивать. Дай мне ковш.

От прижатой к его лбу мокрой тряпки Джо пришел в себя. Он застонал и открыл один глаз, морщась от боли, когда капитан приложил полотенце к ране.

– Кто это с тобой сделал, парень?

Вместо ответа Джо закрыл глаз и со стоном отвернулся.

– Скажи капитану, Джо. Кто тебя избил?

– Он меня убьет, если скажу, – жалобно ответил Джо. – Он сказал, что убьет.

– Никто тебе ничего не сделает, парень. Я об этом позабочусь. – Слова прозвучали неубедительно. Сейчас-то он не смог никому помешать избить Джо.

– Ты должен сказать капитану Маккейду, Джо. Только так можно будет наказать виновного. – Энни протянула руку и осторожно провела пальцами по подбородку мальчика. – Нельзя, чтобы ему это сошло с рук. Это будет неправильно.

Она подумала, что ей он скажет. Наклонившись поближе, Энни внимательно прислушалась, но прежде, чем он собрался заговорить, дверь с грохотом распахнулась, и в каюту ворвался Большой Вилли.

– И кому тут у нас плохо? – вопросил он с заметным акцентом. Он был высокий, даже выше капитана, с бритой головой и голубыми глазами, терявшимися на его лунно-круглом лице. Его вид был пугающим, и не только из-за размеров и шрама на лбу. Он был одним из тех пиратов, кого Энни старалась избегать.

Но сейчас она не могла его избежать. Он с руганью склонился над Джо, и Энни вдруг поняла, как чувствует себя курица, когда ее цыпленку грозит опасность. Ей хотелось закрыть собой Джо и защитить его хотя бы ценой своей жизни. Разве мог кто-то такой огромный и шумный помочь бедному избитому Джо?

– Я не думаю, – начала она, но не успела закончить фразу, как ее отпихнули в сторону.

– Отойди, парень. Дай Большому Вилли глянуть.

Ей ничего другого не оставалось делать, потому что Большой Вилли уже занялся осмотром. Энни держалась так близко, как только могла, поглядывая, что делает пират, но он как будто не причинял никакого вреда. Его большие руки почти нежно дотрагивались до тела Джо.

– Не стоит так беспокоиться.

Энни оглянулась и увидела, что капитан смотрит на нее. Она ниже надвинула шапочку.

– Большой Вилли изучал медицину в Пруссии. Нам здорово повезло, что он примкнул к нашей веселой компании.

– Ха! – Большой Вилли открыл деревянный сундук и стал рыться среди кувшинов и склянок. Наконец его похожие на сосиски пальцы нашли то, что искали. – Везение тут совсем ни при чем, и вы это отлично знаете. Дайте мальчишке что-нибудь попить.

Кина протянул кружку. Большой Вилли добавил несколько капель из кувшина, потом приподнял Джо за плечи и приказал ему выпить.

– Немного поспит. – Большой Вилли встал и потянулся. – С ним все будет хорошо. – Из саквояжа он вытащил маленькую баночку. – Эта мазь поможет ссадинам зарасти.

– Хорошо. Теперь, парень, скажи нам, где гамак Джо, и мы…

– У него нет гамака, – сказала Энни. – Он спит на палубе, как и я.

Капитана Маккейда это как будто озадачило, и он бросил взгляд на Кину, который пожал плечами:

– У нас полная команда. На всех места не хватает.

– Он мог бы остаться здесь. – Забыв о своем маскараде, Энни вздернула подбородок. – Кровать как будто достаточно удобная.

– Да, удобная, – заверил ее капитан. – И она моя. – Он выдержал ее взгляд и пожал плечами. – Ладно, пускай мальчишка займет ее ненадолго.

– Отлично, капитан. – Большой Вилли так крепко хлопнул Джеми по спине, что тот качнулся вперед. – А мне не мешает выпить.

Пока Кина наливал щедрую порцию в кружку, Энни устроилась на койке возле Джо. Он посмотрел на нее. В его серых глазах уже был заметен эффект от выпитого им снотворного.

– Теперь отдыхай, Джо. Ни о чем не беспокойся. – Энни ахнула, когда он вдруг схватил ее за руку.

– Энди, – сказал он дрогнувшись голосом, – держись подальше от Стими.

– Это он тебя избил? – Вряд ли это было неожиданностью, но когда Энни увидела, что Джо закрыл глаза и кивнул, ее охватила ярость.

Она вскочила на ноги, повернувшись к четверым мужчинам, трое из которых держали кружки.

– Это сделал Стими.

– Тебе это Джо сказал?

– Да, – Энни помолчала. – Так вы собираетесь что-нибудь с этим сделать?

Все прекратили пить и посмотрели на нее. Но только один выступил вперед, вглядываясь в нее, как будто пытаясь что-то вспомнить. Слишком поздно Энни сообразила, что ведет себя вовсе не так, как положено послушному юнге.

Джеми придвинулся ближе.

Энни опустила глаза.

– Нисколько не удивлюсь, если это Стими. Он гнусный тип.

– Вряд ли это удивило бы любого из нас, – сказал Джеми, не сводя глаз со стоявшего перед ним мальчишки.

И он подходил все ближе; Энни почувствовала, что капли пота покрыли ее верхнюю губу.

– Я пойду на палубу, – пробормотала она и повернулась к двери. Но не успела она сделать и шага, как рука капитана ухватила ее за плечо.

– Так быстро уходишь, Энди, да? Ты не хочешь еще покомандовать?

Энни сглотнула.

– Не дело мне командовать, капитан. Вроде как вы это должны.

– Вот как?

– Да. – Он притянул ее так близко, что она чувствовала мускусный запах, исходивший от его кожи. Энни старалась держать голову опущенной, но он уперся пальцем ей в подбородок и рывком приподнял его. Когда их взгляды встретились, в его сине-зеленых глазах сверкнуло узнавание. У нее не осталось сомнений, что он все понял.

Энни постаралась вырваться, но безуспешно. Он держал ее, как в тисках.

– Отпустите меня, капитан.

– А, капитан, оставьте, парень ничего такого не имел в виду. Просто волновался за своего приятеля.

– Это верно, Энди? Волнуешься за своего приятеля? – Он потянул ее к двери.

– Капитан, куда вы хотите отвести мальчишку? – Кина встал перед дверью, но посмотрел своего другу в лицо и отступил в сторону.

Прежде чем кто-то другой успел вмешаться, Энни и капитан были в проходе. Он одной рукой схватил фонарь, а другой втолкнул ее в кладовку.

Он поднес фонарь к ее лицу, и Энни пыталась рукой закрыться от яркого света. Она даже не сопротивлялась, когда он сорвал с нее шапочку. Спутанные кудри рассыпались по ее плечам.

Хоть он все понял до этого, бесспорное доказательство, которым были ее волосы, застало его врасплох. Он взъерошил пальцами собственные волосы, сдернув удерживавший их кожаный обруч.

– Просто не верится. – Он посмотрел в сторону и снова на Энни, как будто не веря собственным глазам. – Какого дьявола вам здесь понадобилось? – Энни открыла рот, чтобы объяснить, но он, не дожидаясь ответа, продолжал: – Поймите, ведь вы женщина. На пиратском корабле. – Он сделал шаг к двери и обратно. – Кто еще знает об этом? Клянусь Богом, я кишки вырву тому, кто вам помогал.

– Никто не знает.

– Что? Что вы сказали? – Продолжая расхаживать взад и вперед, он теперь теребил волосы обеими руками.

– Я сказала, что никто не знает. Никто мне не помогал.

Он остановился и пристально посмотрел на нее. От поставленного им на пол фонаря по его красивому лицу пробегала мозаика света и тени. Энни оставалось только не отступать, надеясь на лучшее.

– Вам удалось одурачить всю команду? – В его голосе слышалось недоверие, но потом он разинул рот и покачал головой. – Черт побери, меня-то вы точно одурачили. – Он уперся спиной в дверь, скользнул по ней вниз и уселся на пол, согнув колени.

– Почему вы это сделали, Энни? Зачем вы переоделись и проникли на корабль? – Когда она не ответила, он поднял голову. – Вы думали, что мне нельзя доверять?

– Доверие тут ни при чем. – Энни переступила с ноги на ногу. Как ни странно, от его слов она ощутила себя виноватой за то, что сделала. Видит Бог, ведь он просто пират.

Сам-то он не следовал никаким правилам. С какой стати ему разочаровываться, если и она им не следовала. Девушка вздернула подбородок: – Я хотела быть здесь, когда вы поймаете де Порто.

– Вы хотели… – начал он и расхохотался. – Вы что, с ума сошли? – Он поднялся на ноги. – Черт, конечно сошли. Посмотрите на себя. – Он подошел вплотную, возвышаясь над ней. – На вас противно смотреть. Я думал, что у приличной женщины достанет гордости, чтобы не мазать себя… – Он провел пальцем по ее щеке: – Что это?

– Сало и смола.

Джеми вытер запачканный палец о ее жакет.

– Не думаю, чтобы это улучшило ваш цвет лица. Когда его ладонь задержалась у ее груди, Энни отпихнула его руку в сторону.

– Меня не интересует цвет лица.

– Да уж, вряд ли интересует. – Джеми выдохнул через рот. Теперь, стоя к ней вплотную, он не мог понять, как не узнал ее в тот же момент, как увидел. Если не обращать внимания на вымазанное лицо и убранные волосы, то одни глаза сами по себе могли ее выдать. И походка.

Джеми отвел взгляд, чтобы не сделать что-нибудь, о чем он мог потом пожалеть. Даже в этом наряде она его возбуждала. Чем скорее он от нее избавится, тем лучше.

– Ну, ваше желание не исполнится. – Он выпрямился, скрестив руки на груди. – У меня на борту женщины не будет, и я не собираюсь подвергать вас опасности в случае боя. Под всеми парусами мы через несколько дней будем в Нью-Провиденсе. Оттуда вы можете добраться до Либертии.

– Но я думала, что мы направляемся к Сан-Пальма?

– Направлялись. Теперь мы потеряем больше недели, чтобы доставить вас в безопасное место.

– Я не хочу быть в безопасности.

– Это я вижу, мисс Корнуэлл.

– И я отказываюсь высаживаться на берег.

– Отказываетесь? – загрохотал Джеми. – Вы отказываетесь?! Да кто вы такая, чтобы отказывать мне в чем-нибудь?

Она не даст себя запугать. Не даст.

– Я – та, кто вас нанял. Та, кто будет платить вам, когда вы найдете де Порто.

– Я пират, а вовсе не ваш слуга.

– Тем не менее я вас наняла. – Заметив выражение его лица, она не стала продолжать этот спор и протянула к нему руку: – Ничего страшного не произойдет, если я останусь на борту.

– Произойдет.

– И что же? – Когда он отвернулся, Энни схватила его за руку. – Я была на «Гиблом деле» почти неделю, и со мной ничего не случилось.

– Вы забыли вчерашнее утро? И Стими? Мгновение Энни молчала, потом сказала:

– Вы должны с этим что-то предпринять.

Джеми только смотрел на нее, широко раскрыв глаза.

– Да, должны. После того, что он сделал с Джо, он заслуживает наказания. Вы не можете с этим не согласиться. – Энни замялась. – Почему вы качаете головой… почему вы смеетесь?

Джеми подальше отодвинулся от нее и снова прислонился к двери.

– Вся вы тут, мисс Корнуэлл, с вашей привычкой командовать. Даже в этой одежде. – Когда она хотела заговорить, он предупреждающе вытянул палец. – Пойманы на моем корабле, и все же указываете, кто что должен делать.

Энни вздернула подбородок:

– Вы позволите, чтобы ему сошло с рук то, что он сделал с беднягой Джо?

– Вот уж нет! – Джеми оттолкнулся от стены и не спеша подошел к ней. – Я собираюсь сделать то, что должен. Но если меня не подводит память, мы обсуждали грехи не Стими, а ваши. – Прежде чем она успела вставить слово, он продолжал: – Пока не дойдем до Нью-Провиденса, вы будете оставаться в моей каюте, ясно? – Не дожидаясь ответа, он повернулся к двери.

Его рука замерла на ручке, когда она спокойно произнесла:

– Я скажу им, что я женщина.

– Что? – Оглянувшись, он пронзил ее взглядом. Энни заставила себя продолжать, несмотря на жесткое выражение его лица:

– Я немного знаю обычаи пиратов.

– Конечно, вы же почти неделю жили среди них.

– Я и раньше знала. Израэль мне рассказывал.

– А, Израэль. Он и в матросы-то не годится, не то что в пираты. Полагаю, это ему пришел в голову этот… этот маскарад.

– Израэль здесь ни при чем.

Джеми вздернул брови:

– И вы думаете, я этому поверю?

– Я полагаю, вы поверите тому, что команда не будет довольна, узнав, что вы взяли на борт женщину для собственного развлечения.

Он уставился на нее долгим злым взглядом.

– Я этого не делал.

Она не отвела глаз.

– Но если вы не позволите мне остаться на «Гиблом деле», я скажу, что вы это сделали.

Постепенно на его лице проступила улыбка.

– Не думаю, чтобы это была хорошая мысль, мисс Корнуэлл.

Теперь настала очередь Энни скрестить руки и приподнять брови.

– Почему бы и нет?

– Сомневаюсь, чтобы кто-то вам поверил. – Он окинул ее всю жестким взглядом. – Хотя известно, что я стараюсь получить удовольствие везде, где могу, вряд ли кто-то будет готов поверить, что я пал так низко.

Энни не могла сдержать прихлынувшего к щекам румянца. Она пыталась убедить себя, что это от гнева, но знала, что здесь крылось что-то другое. Она сжала челюсти.

– Посмотрим, чему они поверят. Он склонил голову набок:

– Значит, нашла коса на камень? Ваше упрямство против моего?

– Если по-другому нельзя… – Энни выдохнула и протянула руку мимо него к ручке двери. Его ладонь на ее руке вынудила девушку замереть.

Они стояли вплотную друг к другу, и Энни чувствовала жар его тела, ощущала плохо сдерживаемый гнев. Наконец, не в силах сдержаться, она взглянула ему в лицо. Его выражение было совсем не таким, какое она ожидала увидеть. Она не могла бы определить то, что прочитала в его глазах, но это испугало ее почти так же, как его гнев.

– Вы не догадываетесь, что они с вами сделают? Ведь вы имеете дело с пиратами, можете вы это понять?

– И с вами в том числе.

– Да, и вам повезло, что вы стоите, а не лежите на спине с за… – он поправился, – со спущенными штанами.

– Но вы как будто сказали, что они не поверят, чтобы вы так низко…

– Неважно, что я сказал. – Джеми грохнул ладонью по двери. Самая невыносимая из всех женщин, с которыми он имел дело. И его дьявольски раздражало, что она была и самой сообразительной. И которую он все еще безумно хотел. – Нельзя говорить им, что вы женщина. Я не смогу их удержать. – Он обнял ее за плечи: – Вы понимаете, о чем я говорю, Энни? Я не смогу их удержать.

Она могла только кивнуть.

– Хорошо. – Джеми облегченно выдохнул, потом наклонился, чтобы подобрать вязаную шапочку. – Я хочу, чтобы вы снова надели это и не снимали. Пока не дойдем до Нью-Провиденса, вы не должны покидать мою каюту. Ни с кем не разговаривайте, никого не впускайте.

Он натянул шапочку ей на голову, заправляя кудри внутрь. Закончив, он пальцем приподнял ей подбородок. Она выглядела так же, как раньше, со спрятанными волосами и зачерненным лицом, и он снова удивился, как мог принять ее за мальчишку.

Неожиданно для самого себя Джеми наклонился. Ее губы были такими же мягкими, как раньше, и после первых мгновений неожиданности – такими же отзывчивыми. Он целовал ее, пока у обоих хватило дыхания, потом вынудил себя оторваться, открыл дверь, схватил фонарь и потянул ее в проход.

Когда они вернулись, в каюте был только крепко спавший Джо. Энни посмотрела, все ли с ним в порядке, в то время как капитан скинул с рундука разную одежду и книги и поднял крышку. Он вытащил одеяло и протянул его Энни.

– Советую вам немного поспать, – только и сказал он, прежде чем взять со стола пистолет и выйти. Устало опускаясь на койку, Энни слышала поворот ключа в замке.

– Я не вернусь на Либертию, – прошептала она, – до тех пор, пока де Порто не будет обезврежен.


Слава Богу, что Джеми не слышал этого высказывания, потому что он весь бурлил от ярости. Он не помнил, чтобы за последние годы что-либо смогло его так разозлить. Что, черт побери, ему теперь делать?

Быстрыми шагами он направился к трапу и, резко поднявшись по ступеням, высунул голову и плечи в открытый люк. Первый глубокий глоток соленого воздуха обжег легкие, проветрил и очистил голову.

Но вопрос все же оставался. Что ему делать?

Решение отправиться в погоню за де Порто было ошибкой. Это ему было ясно. Он рассчитал неверно… и знал это с самого начала. Расчет, продиктованный скорее похотью, чем разумом, – сколько бы он ни пытался убедить Кину и преподобного в обратном. Джеми широкими шагами обошел палубу, огибая загромождавшие ее храпящие тела. Он не думал, что корабль был так переполнен. Надо бы этим заняться, с отвращением подумал он.

На мгновение он решил, что это из-за Энни Корнуэлл, потом скорчил гримасу и решил, что нет. Но почти во всем остальном можно было обвинить ее.

Его погоня за французом. Черт побери, он был убежден, что мир вообще и Карибское море, в частности, станут лучше без де Порто. Но не его делом было добиваться такой благодати. Он был не чертовым адмиралтейством, а обыкновенным пиратом, промышлявшим в море.

Во всяком случае, был им до тех пор, пока не появилась мисс Корнуэлл, с глазами цвета подогретого виски и острым язычком. Джеми прислонился к поручням, глядя в море сквозь паутину шкотов. Над ним паруса пели хвалу свободе, внизу бескрайний простор моря готов был нести его куда угодно. Джеми сделал еще один глубокий вдох.

Никаких ограничений.

Никаких обязательств и интриг.

Для того, чьим единственным желанием в жизни было избегать всего этого, он запутался довольно крепко. Бросить мисс Корнуэлл за борт не годилось, как бы привлекательно это ни выглядело. Оставалось одно – что-то сделать с тысячью проблем, которые он сам же и создал.

Стими.

Богу богово, а кесарю кесарево, и Джеми понимал, что проблема Стими возникла не из-за Энни. Он был грубиян самого низкого пошиба, и с ним начались неприятности с тех самых пор, как он оказался в команде. Джеми тошнило при мысли о том, что Стими сделал с Джо. И все же…

Джеми сквозь зубы втянул в себя воздух. Никаких «и все же». Кто-то должен был что-то сделать. И не «кто-то», а именно он сам.

Но совсем не обязательно, чтобы ему это нравилось.

Джеми потянулся за заткнутым за пояс пистолетом. Вытащив его, он прищурился, проверяя капсюль в слабом свете луны. Удовлетворенный, он прошел обратно к люку.

Жилая палуба была набита битком, так что запах немытых тел оказался достаточно крепким, чтобы пересилить запахи смолы и трюмной воды. Большинство фонарей, чьи фитили рассыпали искры в расплавленном сале, горели так слабо, что почти не давали света. Но Джеми сумел найти Стими.

Его гамак висел в самом лучшем месте, если такое здесь вообще существовало, – рядом с проходом, и от соседа его отделяло необычно большое пространство. Даже спящий Стими сохранял достаточное влияние, чтобы его желания выполнялись.

Зато теперь это упрощало задачу Джеми.

Он осторожно пробрался туда, пока не оказался рядом с распростертым в гамаке человеком, чьи руки и ноги свисали с парусиновой постели, похожие на добавочные канаты. Металлический звук взведенного курка уху Джеми показался очень громким, но, очевидно, его слышал только он, потому что как будто никто не шевельнулся. Так же, как и Стими.

Только когда холодный ствол уперся в складки кожи на его шее, храп прекратился и глаза вдруг открылись.

– Какого дьявола?.. – Он фыркнул и хотел отвернуть голову, но сразу замер, когда ствол уперся сильнее. – В чем дело, капитан? – напряженным голосом спросил он.

– В Джо и твоих кулаках, сукин ты сын.

– Я не знаю, о чем…

– Оставь это, Стими. Вставай, да поосторожнее. Стими задвигался, но его движения стали менее уверенными, когда пистолет ткнулся ему под подбородок.

– Вы делаете большую ошибку, капитан.

– Ну, это не впервые.

– Верно. – Вытаращенные глаза сощурились. – Но эта ошибка станет последней.

Загрузка...