Снегопад усилился, когда Эллери вышла из школы. Пушистые белые снежинки сверкали под лондонскими уличными фонарями на оживленной улице. Люди торопились с работы, пряча лица от снега.
Ей повезло, что она нашла работу так быстро. Одна из преподавательниц литературы ушла в декретный отпуск, и в школе обрадовались тому, что нашлась квалифицированная учительница, согласившаяся поработать несколько месяцев. Эллери ничего не имела против того, что работа была временной.
За месяц, проведенный в городе, она так и не привыкла к его шуму и толпам на улицах. Она с удовольствием снова встречалась с друзьями и регулярно обедала с Лил. И в то же время скучала по мирной уединенной жизни в Мэддок-Маноре.
Эллери остановилась перед газетной стойкой. Хозяин снова поспешно убирал газеты и журналы в свою крошечную лавку, чтобы те не намокли. Обложка одного из гламурных журналов привлекла ее внимание — яркое пятно на фоне тусклой серости было более чем знакомо ей. Она протянула руку. Это был толстый журнал мод, на который она никогда раньше не обращала внимания.
«Восхитительные модели одежды де Люки!» — так было набрано на обложке. На снимке модель в великолепном платье цвета фуксии стояла, небрежно прислонившись к камину в гостиной Мэддок-Манора.
— Вы собираетесь платить, мисс? — спросил торговец с ноткой нетерпения в голосе.
Эллери заколебалась, потом улыбнулась и положила журнал на место.
— Нет, — сказала она. — Спасибо, тем не менее. — И отошла.
Снегопад усилился, засыпая траву. Возможно, Рождество будет снежным и белым. До него оставалось всего несколько дней. Она проведет его с друзьями, а на второй день — день рождественских подарков — поедет в Корнуолл. После чего возвратится обратно в Суффолк — посмотреть, как там идет реставрация. Эллери не терпелось увидеть Мэддок-Манор в надлежащем состоянии.
Перед многоквартирным, немного запущенным домом, в котором Эллери временно снимала квартиру, она остановилась, ища ключи. Лампочка над дверью перегорела несколько недель назад, но никто так и не удосужился ее заменить, так что перед входом было темно.
Откуда-то из темноты послышался голос, до боли знакомый, который заставил Эллери замереть. Ее сердце отчаянно забилось, а руки, все еще искавшие ключ, задрожали.
— Милые туфельки.
Сжимая ключ в руке, она опустила взгляд на свои сапоги. Она благоразумно сменила туфли, в которых ходила в школе, на эти сапоги, выходя на улицу в метель.
Эллери подняла голову, вглядываясь в темноту. Не может быть, чтобы это был…
— Это сапоги, — сказала она.
— Мне кажется, я влюбился в тебя, когда ты была в резиновых сапогах, — сказал Лоренцо и вышел из темноты.
Казалось, он был все таким же. Те же кудрявые волосы и сверкающие глаза, но что-то изменилось.
«Я влюбился в тебя…»
— Ты не влюбился, — тихо произнесла она.
— Не влюбился? — переспросил Лоренцо. Он стоял, глубоко засунув руки в карманы пальто, и снежинки падали на его темные волосы. — Я пытался убедить себя в том, что не влюбился. Я меньше всего хотел влюбиться в кого-то.
У Эллери перехватило дыхание. Забрезжившая надежда внушала страх.
— Зачем ты пришел сюда, Лоренцо?
— Мне казалось, что это очевидно. Я пришел сказать, что сожалею.
Почувствовав разочарование, она слегка кивнула:
— Прекрасно. Ты сказал это.
— О, но я должен сказать гораздо больше, чем это.
— Не дразни меня, — прошептала она.
— Поверь, Эллери, — тихо сказал Лоренцо. — Я не дразню.
Не в силах говорить, она только кивнула. Отперла дверь и повела Лоренцо по тускло освещенной узкой лестнице на второй этаж.
— Квартирка не ахти какая, — сказала она, открывая дверь и включая свет. — Отчасти меблированная, но, по крайней мере, отопление работает.
— Уж точно, — пробормотал Лоренцо.
Он выглядел нелепо в этой крошечной гостиной с ее жесткой уродливой софой и поцарапанным кофейным столиком.
Эллери скинула пальто и сапоги и бросила сумочку на стол. Эти действия помогли ей скрыть смущение.
— Хочешь чего-нибудь? — наконец спросила она. — Чай или кофе?
— Не думаю, что то, что я должен сказать, займет так много времени, — произнес Лоренцо через минуту, и у Эллери бешено забилось сердце.
— Ну как хочешь, — неуверенно отозвалась она, стоя в одних чулках.
— Эллери, я люблю тебя! — Лоренцо взглянул ей прямо в глаза, открыто и честно и до боли трогательно. — Я люблю тебя так сильно, что последние несколько месяцев жил словно в аду. Я пытался с этим бороться, видит бог. Я боролся с того момента, как впервые увидел тебя.
Эллери беззвучно открыла рот. У нее голова шла кругом.
— Ты меня поняла, — сказал он, слегка улыбнувшись. — И я боялся. Боялся очень долго.
— Спасибо за то, что сказал мне, — прошептала Эллери.
— Я знаю, в какой момент решил не подпускать к себе никого, — продолжал Лоренцо. — Мне было четырнадцать, когда моя мать наконец сказала мне, кто мой отец. Я поехал, чтобы увидеть его — в палаццо, куда я тебя привозил. Я проделал такой долгий путь и постучал в дверь. — Он покачал головой, вспоминая. — Это была глупая затея, конечно. Я и не ожидал, что он откроет мне свои объятия. Я был не настолько наивен. Но я подумал… — Он помолчал. — Я подумал, что он признает меня, по крайней мере, но он не сделал этого. Ни слова, кроме: «Я не знаю тебя». Он повторил это дважды. А когда я уходил, он послал своих отморозков, которые сказали, что поколотят меня, если я снова сунусь туда. — Лоренцо вздохнул. — Ты говорила, что твоя история была банальной, а я думаю, что и моя тоже. Мы оба страдали в своих несчастливых семьях и позволили этому повлиять на нашу жизнь. Это вынудило нас защищать наши сердца. — Он сделал шаг к ней. — Но я не хочу, чтобы это разрушило мою жизнь. Не хочу больше так жить, Эллери. Мне казалось, что я убедил себя в том, что был счастлив, когда держал всех на дистанции, и думаю, что так бы и продолжал жить… если бы не встретил тебя.
Эллери почувствовала, как страх уступает место чему-то светлому и настоящему, но даже сейчас не решалась поверить в это.
— Что ты говоришь, Лоренцо?
— Я говорю, — твердо сказал он, — что сожалею о том, как относился к тебе, о том, что оттолкнул тебя из страха допустить к себе слишком близко. О том, что вел себя так, словно ты была просто моей любовницей, в то время как уже знал, что ты была любовью всей моей жизни.
— О, Лоренцо… — Эллери запнулась. — Я прощаю, — с трудом выговорила она едва слышно, и Лоренцо преодолел маленькое расстояние между ними, чтобы прижать ее к себе.
Эллери подняла руки к его лицу, наслаждаясь вновь обретенным чувством близости к нему.
— Мне надо еще многое сказать, — шептал ей Лоренцо. — Я люблю тебя и хочу провести с тобой всю оставшуюся жизнь. Не важно где. В Милане, или в Лондоне, или в твоем имении…
— Я же тебе сказала, что продала его!
— Мы могли бы выкупить его обратно. Ведь этот дом много значит для тебя!
Она покачала головой:
— Нет, оказалось, что не так уж много. Я держалась за него ради самоутверждения. Но это всего лишь дом, и притом довольно несчастливый. Я продала его какому-то благотворительному обществу. — Она улыбнулась. — Он станет приютом для одиноких матерей, нуждающихся в надежном пристанище. Мне показалось правильным сделать это… принимая во внимание…
— Ты правильно поступила, — сказал Лоренцо и поцеловал ее.
— А еще я написала письмо, — продолжала Эллери, — Диане… и Дэвиду. Не знаю, какие отношения у нас могут сложиться, но я почувствовала, что должна связаться с ними.
— Такие изменения… — пробормотал Лоренцо. — Думаю, мне пора сказать тебе, что я тоже продал свое палаццо.
— Продал?
— Да, одной семье с пятью детьми. Они начали носиться по парку еще в процессе подписания сделки. Теперь это будет счастливое место. Счастливое и обитаемое.
— Здорово, — прошептала Эллери и, уткнувшись на секунду носом в его шею и вдохнув его чудесный запах, сказала: — Как я понимаю, нам теперь понадобится новое место для жизни.
— Значит ли это, что ты принимаешь мое предложение?
— Ну… — Улыбка расцвела на лице Эллери. — Я не уверена, что ты сделал его.
— Прости меня, — пробормотал Лоренцо и опустился на одно колено. Эллери рассмеялась, а он вынул из кармана маленькую бархатную коробочку и, раскрыв ее, извлек роскошное старинное бриллиантовое кольцо. — Эллери Данант, леди Мэддок, Волшебница Шалот, дама моего сердца, ты выйдешь за меня?
— Да, — прошептала Эллери и потом чуть громче: — Да, да!
Лоренцо снова поцеловал ее. И она знала, что это и есть тот счастливый конец их жизненной баллады. Теперь они оба уже не были одиноки. С ними была любовь.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.