Шесть лет спустя
Франческа приложила палец к губам и молча стояла рядом с Джаредом в дверях гостиной. Джаред улыбался и внимательно слушал.
— Дедушка, чья это фотография? — Пятилетняя Кэрри Саммервилл светлыми синими глазами вопросительно смотрела на своего деда.
Забирая книжку у малышки, сидевшей на полу, Джек Кенси рассмеялся.
— Твой маленький братишка, наверное, проголодался. Не бери в рот эту книжку, Коди. А теперь давай посмотрим на фотографию, Кэрри. Это фото твоей бабушки.
— Привет, божья коровка, что тут у вас происходит? — спросила Фрэнки, заходя в комнату.
— Привет, мама, привет, папа. — Маленькая девочка с развевающимися темными локонами подбежала к родителям, показывая фотографию. — Дедушка рассказывал мне про нашу семью.
Джек удовлетворенно улыбнулся:
— Генеалогическое древо — это очень интересно.
Джаред подхватил на руки малышку, нежно поцеловал ее в лоб и взъерошил волосы на голове дочки.
— Вам было весело?
— Да, мне нравятся дедушкины истории. Он летал на самолетах так же, как ты и мама.
— Верно. Теперь компания, которая раньше была дедушкиной, принадлежит папе и маме. — Фрэнки взяла на руки дочку и потискала ее.
— А почему я никогда не видела свою бабушку? — спросила Кэрри, не выпуская из рук фотографию.
В глазах у Фрэнки появилась влага, но она улыбнулась.
— Ты видела ее, но необычным образом. Ты слышала ее в колыбельной песенке, которую я пою тебе перед сном. Она обычно пела ее для меня. И твоя бабушка называла меня божьей коровкой…
— Так же, как ты называешь меня! — воскликнула девочка.
Джаред обнял жену за плечи.
— Люди, которых ты любишь, никогда не покидают тебя, они навсегда остаются в твоем сердце.