Необычное предложение

Ремонт колеса в автомастерской занял немного времени, и Лиз решила воспользоваться тем, что она находится в Трут-ор-Консекуэнсес — административном центре округа Сьерра, чтоб прогуляться по магазинам. Оказалось, это была отличная идея. Потому что в магазине винтажной одежды она приобрела чёрное платье в мелкий белый горошек из тех, что были в моде полвека назад, и которое выгодно подчёркивало все достоинства фигуры Элизабет. К этому платью миссис Миллер подобрала себе там же хорошенькие чёрные лодочки. Затем не спеша женщина выпила в местном ресторане чашку кофе.

В этот вечерний час людей в ресторане было на удивление мало. Поэтому у Элизабет было время подумать о своей жизни. Глядя рассеянно в окно на улицу пусть административного центра округа, но по сути своей провинциального города с населением 6500 человек, Лиз вспоминала, как юной девчонкой она приехала в Лос-Анджелес. Да, как и все девушки, Лиз мечтала стать актрисой. К тому времени она окончила университет, а также мастерскую на Бродвее, где ей обещали блестящую карьеру.

Однако по приезду в Лос-Анджелес выяснилось, что таких, как она — девушек с хорошими внешними данными, здесь больше, чем коренных жителей города, или — очень много. Лиз бегала на кастинги, пока у неё не закончились деньги. Тогда, памятуя о биографии кое-кого из известных актёров, она устроилась работать в ресторан официанткой. Возможно, если ей повезёт, в ресторан, находившийся в самом центре города, однажды забредёт какой-нибудь режиссёр или продюсер. Наверняка Элизабет с её свежим лицом, очень выразительными голубыми глазами и стройной фигурой, сможет обратить на себя его внимание.

Так думала девушка, таская тяжёлые подносы с едой и напитками в зал, а после ухода их гостей — подносы с грязной посудой на кухню. Глубокой ночью она возвращалась в свою маленькую съёмную квартиру, где всё вокруг напоминало ей о её незавидном положении. Но другого выхода Лиз для себя не видела. Ведь ехать в родной Чикаго с его криминогенной обстановкой она не захотела. Но самое главное — девушка не хотела жить в родном доме с отчимом, который вечно орал на мать и на Лиз, когда она жила с ними. А самый близкий путь к обеспеченной жизни, как тогда казалось юной девушке, — это стать артисткой.

Так прошло два года. Нет, режиссёры и продюсеры в их ресторане иногда бывали, но ни один из них почему-то не замечал Элизабет Келли. Наверное, она была слишком робкой и скромной, поэтому не привлекала внимание голливудских акул.

Но однажды Лиз пришлось обслуживать одного пожилого джентльмена. Он почему-то был один. В течение вечера мужчина кому-то звонил и как будто уговаривал прийти вместе с ним поужинать. Однако никто в тот вечер на его просьбы не откликнулся. Элизабет стало жаль пожилого человека, и она постаралась обслужить его особенно хорошо. Каждый раз, сменяя блюдо или наливая вино в бокал, девушка искренне улыбалась клиенту и старалась сказать ему что-нибудь приятное.

Клиент оставил Лиз хорошие чаевые. На следующий вечер, к её удивлению, он появился вновь в ресторане и занял столик, который был закреплён за Элизабет Келли. А потом Лиз к нему просто привыкла. Правда, её немного смущал его откровенный взгляд, которым он всякий раз смотрел на юную красотку. Другие официантки ей завидовали и говорили, что Элизабет нельзя упускать такой шанс. Этот богатый старикан, как они называли за глаза её необычного клиента, явно хочет сделать Лиз своей любовницей. Между тем богатые люди, как слышали работницы ресторана, нередко покупают своим любовницам жильё, дорогие автомобили, модную одежду, возят их отдыхать в Европу. В общем, не жизнь, а сказка!

Как поняла Лиз из этих разговоров, на её месте была бы рада оказаться любая из девушек, работавших вместе с ней в ресторане. Эти постоянные разговоры оказали влияние на юную девушку. Она даже начала думать, что для неё это был бы самый лучший вариант устроить свою жизнь. В конце концов, что толку от того, что её мать дважды была замужем? Ни один из её мужей не оценил бедную женщину, а всё, что она видела от них — это оскорбления.

Не лучше ли в таком случае ей стать любовницей богатого человека? Конечно, миллионов у неё не будет, но, пожалуй, это надёжнее, чем надеяться попасть в Голливуд. Там и без Лиз полно желающих сделать блестящую карьеру. А слова её учителей из мастерской не стоит воспринимать всерьёз. После работы в ресторане, где им приходилось видеть немало грязи, Лиз уже не очень сильно удивилась, если бы вдруг узнала, что в творческой мастерской на Бродвее учителя всем говорят такие вещи. Ведь никому же не хочется, чтоб его вспоминали недобрыми словами? Да, пожив немного в Лос-Анджелесе, Элизабет Келли стала мудрее.

И вдруг однажды пожилой джентльмен очень удивил девушку. Узнав, когда у неё будет выходной, он пригласил Лиз на свидание. Сердце Элизабет, которая уже ненавидела работу официантки, упало в пятки. Неужели завтра она получит предложение стать любовницей?

Это свобода! К чёрту пьяных клиентов, грязную посуду, вонючие пепельницы, тяжёлые подносы, постоянную ругань между официантами и поварами! Да, ей придётся иметь дело с весьма пожилым человеком, стараться ему угодить и делать прочие малоприятные вещи. Но это всё ерунда в сравнении с возможностью жить в хорошей квартире и не ходить на нелюбимую работу, которая к тому же плохо оплачивается.

На следующий вечер Лиз тщательно оделась, сделала макияж, чтобы не выглядеть рядом с потенциальным любовником белой вороной. При этом он должен был понять, что перед ним девушка, на которую не жаль потратить деньги. Но пожилой джентльмен её удивил.

Сначала всё шло так, как и ожидала Элизабет. Они с мистером Миллером, так звали её необычного поклонника, поужинали в ресторане. Нет, не в том, в котором она работала, но не менее шикарном. А потом мистер Миллер заявил, что ему нужно с ней поговорить и, к изумлению девушки, пригласил её к себе домой. У ресторана их ждал серебристый Cadillac с водителем за рулём. Едва они сели в салон, как автомобиль мягко тронулся с места.

От волнения Лиз не знала, о чём говорить с мистером Миллером. Впрочем, он, наверное, в этом особенно и не нуждался. Поэтому в полном молчании они доехали до Голливудских холмов — места, где Лиз никогда не смела даже просто пройти. Девушке казалось, что там живут одни небожители. Элизабет было стыдно появиться там в своём скромном платье. А ещё Голливудские холмы причиняли Лиз боль из-за её несбывшейся мечты стать актрисой.

Мистер Миллер продолжил удивлять девушку. Откровенно говоря, Элизабет была готова, что хозяин дома сразу заведёт её в спальню. Но это оказалось не так. Сначала он предложил Лиз провести для неё небольшую экскурсию по дому. Конечно, мисс Келли согласилась. А какая девушка на её месте отказалась бы посмотреть хоть одним глазком, как живут люди, которые могут позволить себе любую прихоть?

Двухэтажный особняк с пятью спальнями и шестью ванными комнатами, с великолепной террасой и огромным бассейном, с шикарной гостиной, в которой находился камин, стояли белые кожаные диваны и кресла, с эксклюзивной мебелью из красного дерева, с картинами известных художников на стенах, с напольными фарфоровыми вазами и прекрасным садом поразил воображение девушки.

Затем хозяин дома пригласил Лиз в свой кабинет и предложил выпить. Она согласилась. Конечно, не потому, что хотела выпить, а чтобы хоть немного снять напряжение, которое в роскошном особняке охватило девушку ещё сильнее. Собственно, она ужасно волновалась весь вечер. Однако теперь её волнение достигло своего апогея.

Дождавшись, пока его гостья отопьёт вина и поставит бокал на стеклянный низкий столик, мистер Миллер спросил у мисс Келли, хотела ли бы она жить в этом доме? На глазах у Лиз выступили слёзы. Ведь она прекрасно помнила свою комнату в родительском доме, которая по размеру была в несколько раз меньше, чем ванная комната в особняке мистера Миллера.

— Наверное, мистер Миллер издевается надо мной? — подумала девушка, но тем не менее кивнула головой в знак согласия.

— Это возможно, — внезапно заявил хозяин дома характерным для него сухим, лишённым всяких эмоций, тоном. — Но при определённых условиях.

Элизабет посмотрела на него широко открытыми глазами. То, что сказал мистер Миллер, было совершенно невероятно. Тогда мужчина, заложив руки за спину, сказал:

— Я хочу предложить вам, мисс Келли, стать моей женой.

Подумав, что она ослышалась, Лиз переспросила:

— Простите, мистер Миллер, я не поняла, что вы хотите мне предложить?

Всё тем же негромким спокойным голосом, который отличает людей действительно очень богатых, он повторил:

— Я хочу предложить вам, мисс Келли, стать моей женой. Нет, свадьбы устраивать мы не станем. Я не люблю эти глупости. Достаточно будет вечеринки для друзей и родственников.

Несмотря на своё потрясение, Лиз отметила про себя, что мистера Миллера, конечно, если он говорит сейчас серьёзно, абсолютно не интересует её мнение по этому вопросу. Хотя она всегда мечтала о красивом свадебном платье, как у принцессы, и белой длинной фате.

— Я понимаю, что теперь вы хотите узнать, мисс Келли, что вы получите от нашего брака? — продолжил мужчина и без лишних слов тут же перечислил: Возможность жить в доме на Голливудских холмах; деньги на вашем личном банковском счету; путешествия по всему миру; полёты на частном лайнере по первому вашему требованию и, конечно, вечеринки с участием голливудских звёзд.

Мисс Келли удивлённо взглянула на мужчину. Она уже поняла, что мистер Миллер очень богатый человек. Но он так легко, даже с оттенком некоторого пренебрежения сказал ей о вечеринках с голливудскими небожителями, как будто речь шла об обычных людях. Увидев растерянность и смятение в глазах девушки, хозяин шикарного особняка сделал пояснение:

— Я владелец одной из голливудских кинокомпаний и двух звукозаписывающих студий. И мне также принадлежат телеканал и радиостанция в Нью-Йорке.

Услышав эти слова, Элизабет побледнела.

— Наверное, мистер Миллер пошутил по поводу женитьбы на мне? — подумала девушка. — В действительности он хочет предложить мне роль в фильме, или должность телеведущей на его канале, — но мистер Миллер всё тем же неэмоциональным тоном продолжил:

— Я нисколько не сомневаюсь, мисс Келли, что вы приехали в Лос-Анджелес в надежде сделать карьеру кинозвезды. Однако, если вы примете моё предложение, вам нужно будет отказаться от этих мыслей. Мне нужна жена, а не актриса.

— Простите, мистер Миллер, но я вас не понимаю? — призналась Лиз. — Зачем вам, пусть пожилому, но богатому человеку, — сказала со свойственной ей искренностью мисс Келли, — понадобилось вдруг жениться на самой обычной девушке, если вы можете выбрать любую другую женщину, — пусть не актрису, но более яркую и уверенную в себе даму, чем я?

Мужчина ничуть не удивился вопросу девушки и ответил:

— Потому что я сразу разглядел, мисс Келли, вашу искреннюю и добрую натуру. Прежде чем сделать вам предложение, я наблюдал за вами. Мне понравилось, что вы не стремились к тесному общению с другими работницами ресторана. Это говорит о том, что вы человек в меру скрытный. Отличное качество для женщины, которую мне хотелось бы видеть рядом с собой! Также я заметил, что вам не нравятся заигрывания с вами со стороны некоторых клиентов. Несмотря на свою молодость, вы скромны и неглупы. И, наконец, у вас красивая, даже эффектная внешность. Мне не будет стыдно показаться с вами в хорошем обществе.

— Что вы хотите взамен, мистер Миллер? — спросила Элизабет, поверив, что их разговор с богатым пожилым джентльменом — это не шутка, или розыгрыш.

И опять её собеседник не удивился откровенному вопросу девушки. Видимо, расчётливый бизнесмен всё хорошо взвесил, прежде чем сделать официантке из ресторана предложение.

— Мне нужны от вас, мисс Келли, абсолютная преданность и верность. Я не хочу выглядеть в глазах общества жалким рогоносцем. При этом я должен предупредить, что секса у нас с вами не будет. Никогда!

— Но почему, сэр? — воскликнула Лиз.

Нет, Элизабет Келли не являлась сексуально озабоченной девушкой. Но, получив от очень богатого и влиятельного человека предложение стать его женой, она приготовилась к тому, что мистер Миллер потребует от неё каких-то ужасных и даже постыдных вещей в постели. В конце концов, Лиз слышала от других официанток, что клиенты предлагали им хорошие деньги в обмен на жёсткий БДСМ или прочие извращения. А для скромной девушки, какой была в свои 23 года Элизабет Келли, всё, что выходило за пределы миссионерской позы в сексе, являлось извращением. И вдруг?..

— Потому что я — импотент, — коротко ответил мужчина. — Но, как вы догадываетесь, никто не должен об этом узнать. Владелец голливудской кинокомпании обязан быть суперменом, согласно негласным правилам нашего бизнеса. А моя жена скончалась полгода назад. Детей у нас с ней не было. Поэтому, мисс Келли, если вы дадите слово, что вы будете хранить мне верность, в том числе и после моей смерти, всё моё состояние в будущем достанется вам.

— Мне нужно подумать, мистер Миллер, — задумчиво ответила Элизабет.

— Я знал, что ваш ответ будет именно таким, — сухо заметил хозяин дома на Голливудских холмах. — Я даю вам, мисс Келли, неделю на размышление.

Серебристый Cadillac довёз девушку до её дома на окраине города. Глядя через окно на роскошные, ярко освещённые особняки на улице, где жил мистер Миллер, Элизабет думала, что в скором времени она может стать полноправным членом этого блестящего общества. Однако для этого с её стороны требуется жертва — навсегда отказаться даже от мысли о сексуальных наслаждениях. И хоть к моменту её знакомства с мистером Миллером у Лиз был небольшой опыт в сексе, она понимала всю серьёзность этого шага.

Ровно неделю мистер Миллер не беспокоил девушку. Затем он позвонил Элизабет. Она в это время собиралась, как обычно, на работу. Несмотря на то, что Лиз уже приняла решение, она не могла себе позволить не выйти в ресторан, пока её социальный статус не изменится. Мистер Миллер вежливо поздоровался и задал ей только один вопрос:

— Что вы решили, мисс Келли?

— Я буду счастлива, сэр, стать вашей женой, — твёрдо ответила Элизабет.

— Хорошо, — как обычно не выражая никаких эмоций, сказал мистер Миллер. — Сейчас мой водитель Джордж заедет за вами, мисс Келли, после чего нам нужно подать анкеты в Офис окружного регистратора для получения публичной лицензии на брак. Вы же пока соберите нужные вам вещи.

Загрузка...