През изминалия месец работата по стенописа бе напреднала значително, но макар някои части да бяха готови, други стояха недокоснати. Щеше да й отнеме седмици, може би месеци, за да го завърши и да му придаде вида, който желаеше.
Разбира се, работата щеше да напредва много по-бързо, ако не бяха всекидневните уроци. Максимилиан обаче бе неумолим. Ако Пенелопа възнамеряваше да стане член на Лигата, трябваше да получи подобаваща подготовка. Тя много харесваше заниманията със сабя, но стрелбата с пистолет все още не й се удаваше. Максимилиан настояваше младата му съпруга да овладее и двете.
В нощта на отплаването на Виктор времето рязко се бе променило. Имаше някакъв символичен смисъл в странното съвпадение, че Виктор и последните следи от зимата бяха изчезнали от живота им едновременно.
— Когато хората видят това, ще решат, че си си загубила ума.
Пенелопа погледна през рамо и се усмихна на Тайлър. След като се бе освободил от Виктор, Максимилиан бе намерил брат й и го бе довел вкъщи, където той всекидневно всяваше безредици. Тайлър бе в непрекъснат конфликт с Гарик, но затова пък бързо се бе сприятелил с Джон и Бек.
— На мен ми харесва — защити се тя.
— Не съм казал, че не ми харесва — рече Тайлър, все още любопитно оглеждайки творбата й. — Изглежда ми… особено.
Пенелопа не желаеше да спори с Тайлър. След твърде дългата раздяла тя предпочиташе привидно да се съгласява с него. Често не успяваше да се сдържи да не го прегърне — просто така, без причина.
Един ден Тайлър щеше да се присъедини към Максимилиан и неговата лига. Пенелопа дълго не желаеше да приеме този факт, но в крайна сметка реши, че това би било най-добре за него. Не познаваше друг човек, така страстно жадуващ за свобода, като брат й.
Подобно на останалите, Тайлър бе научил, че сестра му нямаше нищо общо със залавянето и смъртта на Хет Лаури. Той искрено й се бе извинил и я бе помолил за прошка. Пенелопа, разбира се, му бе простила.
— Възразяваш ли да имаш особена сестра?
Тя остави четките настрана и се обърна към брат си. С всеки изминал ден Тайлър ставаше все по-строен и красив. Със светлата си коса и сини очи, той сякаш бе не неин брат, а на Максимилиан. С времето тримата все повече заприличваха на семейство.
— Умерено особена сестра мога да понеса — каза той насмешливо. — Но съпругът ти е дяволски чудат.
— Тайлър! Как можа да го кажеш. — Тя не се сдържа и се усмихна.
Тайлър снижи глас.
— Днес след обяда трябваше да изтърпя лекция за значението на правилно вързаната вратовръзка — В гласа му се чу появи престорена нотка на ужас — С помощта на Джон и Бек Максимилиан ми изнесе лекция върху тази значима тема, която продължи четвърт час — обясни той с едва прикрит подигравателен тон.
— Добре звучи — каза Пенелопа, като безуспешно се опитваше да сдържи усмивката си.
Щом видя Максимилиан да влиза в салона, облечен в бледосиня коприна и замислено оглеждащ бялата връзка на маншета си, Тайлър излетя през вратата, смотолевяйки някаква обидна дума, която Пенелопа не можа да разбере. Брат й все още не подозираше, че наконтеният му зет е Синьото острие, и буйният млад мъж не можеше да понася суетния Максимилиан Бродерик.
Останал насаме с Пенелопа, Максимилиан се усмихна широко.
— Брат ти е красив млад мъж — каза той, докато оглеждаше стените, преценявайки напредъка й. — Притежава твоята пламенност и решителност.
Никой досега не й бе казвал, че е пламенна и решителна.
— Мисля, че вече е време да му кажем кой си — меко предложи тя. — Той ще бъде неимоверно щастлив.
— Скоро — съгласи се Максимилиан. — Не мислиш ли, че първо трябва да му дадем време да осмисли новината, че братовчедка му ще се жени за иконома?
Чичо й Уилям и Тайлър бяха сломени от тази новина — при всичките приказки за равенство и свобода у брат й все пак се таеше известна доза снобизъм.
Очевидно се задаваше скандал, но за първи път Мери не се интересуваше от ничие мнение. Казваше, че това бил последният й шанс и нямало да позволи на никого да попречи на брака й с Далтон. Максимилиан все още не бе простил напълно на Мери, но Пенелопа се надяваше един ден да го стори. В крайна сметка Мери бе показала, че е готова на саможертва, за да ги спаси.
Максимилиан, който не пропускаше възможност да напомни на Пенелопа за флирта й със Синьото острие, не бе склонен да прощава така лесно.
Сега Пенелопа гледаше как съпругът й нервно крачеше из салона. Той като че все още не смееше да й съобщи нещо. Очевидно му предстоеше поредното рисковано начинание и той все още се колебаеше да й съобщи за това, опасявайки се да не я разтревожи.
От известно време Максимилиан й бе забранил да язди.
— Става чудесно — каза той, докато кръстосваше стаята и разглеждаше всеки детайл от стенописа. — Когато приключиш тук, би могла да вложиш същото старание и в уроците ми.
— Не мисля, че ще имам време — каза тя, изпречвайки се пред съпруга си, който сякаш не можеше да си намери място.
— Така ли? — Макс я прегърна през кръста.
— С Тайлър вкъщи и с уроците ти, а и след като се роди бебето, няма да имам много време за рисуване.
Той се разсмя. Изглежда, не бе изненадан.
— Джесика — нежно каза той.
— Кристофър — отвърна Пенелопа.
Лекото докосване на устните му до нейните накара тялото й да потръпне.
— Има само един проблем — прошепна тя.
— Какъв проблем?
— Не зная дали бащата на моето дете е аристократичният ми съпруг, или бунтовникът с буйна глава, известен като Синьото острие.
— Ах — съчувствено поклати глава той. — Какъв проблем!
— Да, истински проблем.
Той я взе в обятията си.
— Ако трябва да избираш, кого би предпочела за мъж на живота си и баща на своето дете?
— Аз съм невероятно егоистична жена — призна тя. — Искам и двамата.
— Повярвай, скъпа — прошепна Максимилиан и дъхът му погали тръпнещите й в очакване устни. — Ще имаш всичко онова, което пожелае сърцето ти.