Глава 44 Охотники

— А ну, стоять, — довольно неприветливо потребовал от меня мужчина, внезапно появившийся из-за низких палаток, раскинувшихся вокруг рабского лагеря.

Я остановился, не выпуская из руки поводка шедшего к шее женщины, чье лицо было скрыто под рабским капюшоном. Одета она была в коричневое платье длиной до щиколоток, а руки оставались скованными наручниками за спиной.

— Ты что ли — Тэрл из Порт-Кара? — довольно нелюбезно осведомился мужчина.

— Да, — не стал отрицать я.

— Не любим мы пришельцев из Порт-Кара, — сообщил мне он.

— Мы не на Косе, — пожал я плечами.

— Я смотрю, у тебя девка имеется, — заметил грубиян.

— Да, — признал я.

— Смазливая небось? — уточнил он.

— Мне нравится, — усмехнулся я, быстро окидывая взглядом окрестности.

Рядом с ним стояли еще пять человек, но в отдалении были и другие, причем они держали арбалеты, нацеленные на меня.

— И конечно она — рабыня? — поинтересовался из вожак.

— Нет, — ответил я. — Она — свободная женщина.

— Мне тоже сразу так показалось, — усмехнулся он. — Она даже не знает, что должна быстро встать на колени при одном звуке мужского голоса.

Сзади донеслось испуганное ойканье, и поводок в моей руке мгновенно опустился вниз. Женщина встала на колени.

— Не вздумай хвататься за меч, — предупредил меня мужчина, увидев, что я выпустил поводок из руки.

Я в принципе и не собирался.

— Что вам надо? — поинтересовался я.

— Проверь ее бедро, — приказал вожак одному из своих людей.

— Клейма нет, — радостно доложил тот, задрав подол платья до бедер женщины.

— Обследуй все, — бросил ему вожак.

Платье женщины было стянуто вверх, обнажив груди, а она сама полетела вперед, приземлившись на живот.

— Ничего нет, — сообщил осматривавший через мгновение.

— Проверьте по бокам шеи, — приказал старший.

Парень оттянул края рабского капюшона вверх насколько позволяли крепления без того, чтобы быть расстегнутыми и, сместил кожаный ошейник поводка вниз, оголив шею по бокам. Это — довольно редкое место клеймения, как и, например, внутренняя поверхность предплечья или под животом слева, но и оно не неизвестно среди работорговцев.

— Нету! — обрадовано крикнул мужчина.

— Вы чувствуете запах золота, парни? — спросил вожак обращаясь к остальным.

— О, да, — усмехнулся один из его парней.

— Точно, — поддержал его другой.

— Что вам от меня надо? — поинтересовался я.

— Это ведь Леди Ина из Ара, свободная женщина, не так ли? — осведомился вожак у меня, вместо ответа на мой вопрос.

— Нет, конечно, — спокойно ответил я. — И никогда ей не была. Это — действительно, свободная женщина, но зовут ее Филомела с Табора.

— Ты допускаешь серьезную ошибку, пытаясь нас обмануть, приятель, — предупредил вожак. — Я был членом команды на барже Леди Ины в дельте. Я видел ее лицо, и смогу опознать ее.

— Понятно, — кивнул я.

— Сними с нее капюшон, — приказал он своему человеку, присевшему рядом с распластанной на земле женщиной.

Тот расстегнул рабский капюшон и, сдернув его, запустил руку в волосы женщины и повернул ее лицом к своему старшему. Интересно было смотреть как лицо того из радостно довольного становиться ошарашенным.

— Ну что? — спросил один из его людей.

— Это не Леди Ина, — ошеломленно ответил вожак.

— Ты кто? — требовательно спросил женщину тот, что держал за волосы.

— Филомела, — прошептала пленница, — Леди Табора.

Она тут же вскрикнула в боли и задергала закованными в наручники руками. Ее пнули так, словно она была простой рабыней.

— У него ее нет, — растерянно сказал один из нападавших.

— Уходим, — рявкнул их вожак, и всея группа мгновенно исчезла среди палаток.

Все очень просто. Когда я пошел в лагерь временного содержания рабынь, то открыв крышку рабской ячейки под номером семьдесят три, я, приказав Ине встать прямо в ящике вертикально на колени, снял с нее капюшон, наручники, поводок с ошейником и платье. А потом, толкнул женщину на спину и снова закрыл крышку на замок. Спустя некоторое время я определил местонахождение женщин, ожидающих своей очереди на присоединение к какой-либо из цепей. Выбрав одну из них, ростом и фигурой напоминавшую Ину, я арендовал ее на ан, заплатив за это всего один бит-тарск. Естественно, уходя с арендованной красоткой, я одел ее в платье Ины и рабский капюшон, не забыл и поводок с наручниками. Так как я брал ее на вынос, и не был лично знаком с надсмотрщиком, то в залог пришлось оставить ключ от рабской ячейки номер семьдесят три, в качестве гарантии возврата его подопечной. Кстати, надсмотрщик оказался осторожным товарищем, и потребовал открыть ячейку для осмотра ее содержимого, которое он нашел вполне удовлетворительным. Признаться, я надеялся, что получится достичь нашего нового бивака, а затем вернуться обратно в рабский лагерь и, возвратив Филомелу надсмотрщику, забрать Ину без инцидентов. Однако инцидент, к сожалению, все-таки произошел. Само собой, я был доволен своей предусмотрительностью, по причине которой я и предпринял этот маленький эксперимент. Теперь выяснилось, владение Иной вовсе не было таким уж безопасным делом, как я надеялся. Похоже, в округе шастало немало проходимцев мечтавших о том, чтобы заполучить ее. Хуже того, среди них оказались и те, по крайней мере, один точно, кто был способен опознать ее. Разумно ли было идентифицировать себя как Тэрла из Порт-Кар? Думаю разумно. В конце концов, это могло бы убедить не только их, что моих в руках никакой Ины, и возможно никогда и не было.

— Меня пнули! — обиженно пожаловалась мне Леди Филомела.

Посмотрев вниз, я заметил на ее боку приличных размеров наливающуюся цветом ссадину.

— Тебе скоро придется привыкнуть к такому обращению, — пожал я плечами.

В ее глазах, смотревших на меня, появились отблески ужаса. Что поделать, вскоре она должна была стать рабыней. Она уже ждала своей очереди на цепь, которая должны была увлечь ее за собой на обработку.

— Кем были те мужчины? — спросила она.

— Для тебя — никем, — уклончиво ответил я.

— Я рада, что я не та Ина, которую они искали, — сказала она.

— Леди Ина, — поправил я ее.

— Леди Ина, — покорно повторила пока еще Леди Филомела.

— Вы арендовали меня? — поинтересовалась лежавшая на боку женщина.

— Да, — кивнул я.

— Надолго? — осведомилась арендованная мной красотка.

— На один ан, — ответил я.

— И сколько же золота Вы за меня заплатили? — полюбопытствовала она.

— Один бит-тарск, — улыбнулся я.

— Бит-тарск! — возмущенно воскликнула Леди Филомела.

— Очевидно Ты не столь ценна, как сама о себе думаешь, — развел я руками. — И не вздумай подняться выше, чем на колени.

Мое предупреждение было весьма своевременным, поскольку она как раз поднялась на колени и собиралась вставать дальше. Женщина пораженно уставилась на меня. Я замер, глядя вдаль. Мне нужно было кое-что обмозговать.

— Они говорили о золоте в связи с этой Леди Иной, — заметила она.

— Да, — автоматически ответил я ей.

— Она должно быть очень ценна, — прошептала Леди Филомела.

— Да, — задумчиво кивнул я, и тут меня осенило.

Ага, подумал я про себя, вспоминая их беспокойство о клейме и прочих мелочах. Это могло бы быть, как я изначально предполагал, просто одним из способов идентификации, ведь, предположительно, Леди Ина была свободной женщиной. Но тогда, если вожак знал ее в лицо, зачем нужно было искать клейма, почему было бы просто сразу не снять с нее капюшон?

— Это может быть оно, — пробормотал я, рассеянно глядя на Филомелу.

— Что? — удивилась она.

— То, что она сейчас слишком ценна, — сказал я.

Женщина озадаченно смотрела на меня.

— Превосходно, Леди Филомела, — потер я руки. — Спасибо тебе.

— Я не понимаю, — растерялась она.

— А тебе и не надо, — отмахнулся я. — Теперь, повернись и опусти голову в траву.

— Что Вы собираетесь делать? — спросила женщина, но мой приказ выполнила быстро и точно.

Когда Филомела встала на колени то подол платья, конечно, опустился, однако, задрать его вверх снова труда не составляло.

— Что Вы собираетесь сделать? — испуганно спросила она.

— Голову не поднимай, — проворчал я.

— Что Вы собираетесь сделать со мной? — закричала женщина.

— Ан за который я уплатил подходит к концу, — сказал я. — Не вижу никакого смысла тратить бит-тарск понапрасну.

— Ой! — вскрикнула почти бывшая Леди Филомела. — Ох!

— Отлично, — выдохнул я.

— Вот значит, как Вы обращаетесь со свободной женщиной! — возмутилась она.

— Ты все равно скоро станешь рабыней, — заметил я, не собираясь останавливаться.

— Но пока-то я свободна! — воскликнула Филомела.

— Чем раньше начнешь привыкать к такому обращению, — усмехнулся я, — тем лучше для тебя самой.

— Ох! — вздохнула женщина.

— Голову не поднимай! — прикрикнул я.

— О-о, — простонала она. — О-о-у!

Подходило время, когда надо было возвращать Филомелу ее надсмотрщику, а там она вскорости попадет на цепь, которая поведет ее на обработку. А сейчас вместо нее на обработку идет другая девица, скованная цепью с другими такими же. Кто-то ответственный сейчас осматривает их внимательным взглядом и пишет на их телах жировым карандашом необходимые детали, например какое клеймо и куда его поставить. А пока ее цена — бит-тарск.

— Не поднимай голову, — прохрипел я.

— О-о-оуу! — начала подвывать Филомела. — О — о-о-охххх!

Загрузка...