Алек и Уильям Болдуин — известные американские актеры. «Братья Болдуин» — музыкальная группа из Чикаго, никакого отношения к театру и кино не имеет. — Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, примеч. пер.
Американская журналистка, диетолог, создатель собственной оздоровительной системы «Веллнесс», ведущая ток-шоу, активная феминистка, призывающая женщин не поддаваться на рекламные призывы косметических и пищевых компаний.
Известный автор книг по развитию личности, преодолению страхов, психологии общения. Проводит семинары более 30 лет. Использует методики нейролингвистического программирования и массового гипноза.
Американская актриса, пышная блондинка.
Интересно, имеют ли право люди с СДВ на получение специальной медицинской страховки. Если да, необходимо как можно скорее получить подтверждение диагноза, чтобы воспользоваться преимуществами положения.
Роджер из тех, кто безобразно наряжается по праздникам. Из всех отвратительных аксессуаров, которые его забавляют, я видела рождественский галстук с изображением Санта-Клауса, игрушечные оленьи рожки, блестящий значок трилистника, ушки пасхального зайца, клыки Дракулы, подтяжки цвета американского флага, и, да, еще шляпу пилигрима. — Примеч. авт.
Я частенько пристально смотрю на вмятины от дужек очков над его ушами и монотонно повторяю про себя слово «неудачник». — Примеч. авт.
Однажды я встретила девицу, которая перед каждым первым свиданием писала у себя на животе несмываемым маркером слово «Шлюха», чтобы избежать приставаний. Грубо? Да. Но эффективно? Безусловно. — Примеч. авт.
Расстройство центральной нервной системы, сопровождающееся подергиваниями лицевых мышц, а в половине случаев «вокальными тиками» — непроизвольным выкрикиванием бранных слов.
Американская актриса, обладательница двух «Оскаров», Золотого Глобуса и множества других наград.
Марка дорогой английской одежды.
От этой дурной «мужской привычки» можно отучиться или по крайней мере научиться сдерживаться, так что я не стала на ней концентрироваться. — Примеч. авт.
На заметку водителям такси: когда на заднее сиденье вашей машины садится некто со следами блевотины на блузке и просит открыть окно, доставать из пакета жирный бутерброд — не самая лучшая идея. — Примеч. авт.
Американский гитарист мексиканского происхождения, популярный на рубеже 1960–1970-х гг. Неожиданно вернулся на сцену в 1999 г.
Кодовое название на случай, если этот список попадется кому-нибудь на глаза. — Примеч. авт.
Фильм «Тельма и Луиза» о путешествии двух женщин в попытке сбежать от невыносимой жизни. Шесть номинаций на «Оскар», награда Академии за лучший сценарий.
Детективный сериал 1980-х, герой которого, Томас Магнум, жгучий брюнет с пышными черными усами.
У меня есть приятель, который как-то занимался сексом и вдруг, в середине процесса, почувствовал на своей заднице что-то влажное. Обернувшись, он увидел, как пес лижет ему зад. Место другое, но история похожа. Животные и секс несовместимы, просто несовместимы. — Примеч. авт.
У мужчин тоже такой есть, но их тестостерон ослабляет действие этого гормона. — Примеч. авт.
Мужчинам на заметку: грань между уверенностью в себе и самоуверенностью очень тонка. Не путайте первое со вторым. — Примеч. авт.
Как и их забытая старшая сестра Магда. — Примеч. авт.
Сестры Габор — известные американские актрисы венгерского происхождения.
После того как принялась уговаривать двух человек купить долливудский сувенирный набор, состоящий из солонки и перечницы, я поняла, что из-за недостатка сна не в состоянии адекватно общаться с людьми, и быстренько ретировалась. — Примеч. авт.
Персонаж сериала «Семейные узы» в исполнении Майкла Дж. Фокса.
Я всегда удивлялась, каким образом люди, живущие в таких местах, умудряются находить нужный дом после бурно проведенной ночи. Нелегкая задача, наверное. — Примеч. авт.
Слова «shoe» (ботинок, англ.) и «blue» (синий, англ.) звучат, по мнению героя, похоже.
Американская тележурналистка, ведущая новостей на канале Эй-Би-Си.
Они смотрели образовательные программы местного колледжа по местному телевидению (или записывали их, если время передачи приходилось на их смену в местном универмаге, где братья работали). — Примеч. авт.
Шевроле-камаро» — культовый американский легковой автомобиль, легенда американской промышленности.
Американский фолк-исполнитель, известен песнями протеста, борец против социальной несправедливости.
Кристофер Рив, лучший в мире Супермен, может отдыхать. — Примеч. авт.
Крепкую попку (исп.).
«Я помогу тебе, дружище!» (исп.).
Всемирно известный повар, ресторатор, создатель собственной кухни, ведущий кулинарных шоу, автор множества кулинарных книг.
К примеру, в прошлый раз, когда Гарри должен был встретиться с «Душечкой», его личный самолет сломался, и он застрял в Майами. А перед этим его пригласили на скоропостижную свадьбу Джей Ло, и парню пришлось на выходные улететь в Лос-Анджелес. — Примеч. авт.
Изначально праздник, возрождавший традиции древнего Дня урожая, а ныне праздник единения всех выходцев из Африки, отмечается с 26 декабря по 1 января.
Активистка борьбы американских негров за гражданские права. Конгресс США назвал ее «Матерью современного Движения за гражданские права».
Своеобразный «американский идиш», «местечковый английский», с использованием некоторых слов на иврите и нехарактерной для английского языка структурой предложения.
Это случилось задолго до того, как Кэрри Брэдшоу ввела в моду «шпильки»; клянусь, платформа тогда считалась стильной. — Примеч. авт.
Сейчас, наверное, я была бы Эстрагонная Перчинка. Эстрагон, который я люблю называть Забытой Специей, удивительно вкусен, и его совершенно несправедливо игнорируют. Предлагаю всем начать использовать его как можно больше. — Примеч. авт.
«Космо» утверждает, что первый разговор с мужчиной лучше закончить вам. Нужно оставить его в ожидании большего. — Примеч. авт.
Название индейского племени и компании — производителя крупных трейлеров.
Британская рок-группа, пропагандирующая анархистские идеи. В последние годы выступает крайне редко.
Пятая поправка к Конституции США в числе прочего закрепляет право гражданина не свидетельствовать против себя.
«Куколки» (сущ.): сленговое название таблеток, ставших популярными благодаря литературному произведению «Долина кукол». Благослови тебя Господь, Жаклин Сьюзан, за то, что написала адскую книгу, по которой поставлен дьявольский фильм. Покойся с миром. — Примеч. авт.
Серия документальных фильмов о знаменитых актерах.
Американская модель, актриса, секс-символ. Скончалась от передозировки наркотиков.
Игра слов: Jack — имя, jackass — болван, тупица.
Цитата из знаменитой песни «Молочный коктейль» американской певицы Келис.
Певица, автор песен, кумир подростков в конце 1980-х годов.
На самом деле были, но белые хлопковые панталоны, и мне не хотелось об этом рассказывать. — Примеч. авт.
Намек на знаменитую комедию 1978 года.
Я как-то сказала маме, что считаю стринги неудобными, и знаете, что она ответила? Она ответила: «Возможно, тебе нужен размер побольше». Серьезно.
Супергерои — персонажи комикса.
Тетрагидроканнабинол — основное действующее вещество марихуаны.
Сейчас я воображала бы принца Уильяма. Или, скорее, принца Гарри. С ним, кажется, гораздо веселее проводить время. — Примеч. авт.
Фильм по феминистскому роману Айрис Райнер Дарт, о крепкой многолетней дружбе двух женщин.
Известная в Америке модель, напоминающая типичные советские детские сандалии: плоский каблук, широкий носок, застежка.
Подходящий наряд является еще одним предметом жизненной необходимости. — Примеч. авт.
Искаженное восклицание «мазел тов» (иврит) — пожелание удачи, поздравление со счастливым и значительным событием.
Дерзость, наглость, бесстыдство (идиш).
Глупый, тупой, вредный, неприятный, надоедливый (идиш).
Американская журналистка, ведущая знаменитого ток-шоу.
Героиня романа «Алая буква», приговоренная носить на одежде красную букву «А», как виновная в адюльтере.
Один из автоматических пылесосов, которые моют пол, пока вы сидите на диване и бездельничаете. — Примеч. авт.
Мелодрама, в 2002 г. названная величайшим фильмом в своем жанре.
Ироничная ссылка на известную в США рекламу мыла «Ирландская весна».
Главный герой комедии (персонаж Уоррена Битти) — сексуальный парикмахер.
Да, да! (фр.)