ЧАСТЬ ШЕСТАЯ

1

Обманув и сбив со следа настигающий его отряд барона Витгенштейна, Абдылла-бек и с ним еще человек тридцать скрылись в горах Саркол и двинулись в сторону Афганистана.

Куда ни обрати взор — голое, выжженное солнцем предгорье. Чужая, незнакомая земля, она как будто самим своим суровым обличьем предостерегает пришельцев, и кажется, что в глубине ее затаилось зло. Там, впереди, на самом дне пересыхающего русла медленно влечет мутную воду неглубокая река.

Абдылла-бек поднялся на высокий холм и, натянув повод усталого саврасого коня, остановился, из-под руки оглядел окрестность. По берегу реки виднелись редкие, пожухлые заросли тамариска, кое-где у самой воды трава еще зеленела. Здесь, на холме, неумолчно стрекотали кузнечики; то и дело вылетали они из бурьяна, треща крыльями. Смутно и тоскливо было на душе у Абдылла-бека. Вспомнилась зеленая Фергана… Ах, Фергана, Фергана — шелковый ковер невиданной красоты… Осенью она пахнет хлебом и дынями. Абдылла-бек тяжко вздохнул, опустил голову, чтобы не увидали джигиты его омраченное лицо, и повернул коня к берегу.

На ночевку остановились у воды, выбрали место, которое было еще не вытоптано. Растянули палатки.

Абдылла-бек улегся, но успокоиться не мог. Сон не шел к нему, несмотря на то что много дней не сходил он с коня и дремал только в седле. Он пытался уснуть и так и сяк, но не получалось, — думал, прислушивался, то и дело открывал глаза, вперяя их во тьму. В конце концов набросил на плечи чекмень и вышел. Тихо было кругом. Задремали, должно быть, и караульные джигиты. В небе прямо перед ним горела яркая предутренняя звезда. Легкими порывами проносился вдоль берега прохладный ветер. Абдылла-бек долго ходил взад-вперед; предрассветная свежесть охладила разгоряченную голову, ушли куда-то беспокойные мысли, он вернулся в палатку и уснул.

Проснулся он оттого, что у входа заговорили. Красноватые солнечные лучи пробивались в палатку.

— Откуда путь держите? — спросил по-тюркски хрипловатый голос.

— Из кокандских земель, — услышал Абдылла ответ своего джигита Акбалбана. — Мы едем к афганскому паше…

Незнакомцы заговорили между собой по-персидски. Абдылла-бек хорошо знал этот язык и понимал все. "Он говорит, что они едут в гости к самому повелителю", — произнес тот, первый, хрипловатый голос. "Странные люди. Непонятные люди. Ложь это. На что нужны повелителю эти разбойники? Хитрят они. Затеют еще, чего доброго, смуту в народе, убирались бы они лучше прочь", — сказал второй, и Абдылла-бек горько усмехнулся: вот что приходится выслушивать по воле всемогущего бога!

Он представил себе смуглое лицо хриповатого афганца. Тот опять заговорил по-тюркски:

— Послушайте-ка, мусульмане, эта земля хозяйская, заповедная. На сегодня, так и быть, оставайтесь, а завтра с богом в путь, ладно?

Акбалбан ничего не сказал, но, должно быть, кивнул головой, потому что афганцы тут же собрались уезжать, запонукали коней. Немного погодя послышался удаляющийся топот копыт.

Акбалбан вошел в палатку.

— Где там удайчи, что он делает? Позови-ка, — попросил Абдылла-бек.

Вскоре Акбалбан вернулся с Сулейманом-удайчи. Тот вошел небрежно, дорогой халат внакидку, сапоги на босу ногу…

Сулейман-удайчи под Уч-Коргоном покинул Исхака, ушел от карательного отряда и бежал в горы Саркол, где и повстречался с Абдылла-беком. Он был зол, как волк, который, чтобы освободиться от капкана, отгрыз себе лапу…

— Добро пожаловать, удайчи, — пригласил Абдылла-бек, испытующе глядя на Сулеймана. А тот не сказал ничего, только вздернул вверх украшенный редкой растительностью подбородок и, прямо глядя на бека маленькими желтыми глазками, кивнул: пришел, мол. И сел у порога.

— Отчего вы не проходите сюда? — вежливо спросил Абдылла, но Сулейман будто и не слыхал.

— Сулейман-ага, — мягко заговорил тогда Абдылла, — такова, видно, наша с вами судьба, что попали мы в это дикое и пустынное место…

— Ну? — перебил его Сулейман, на лице которого написано было явное отвращение. — Что ты еще скажешь?

— Вы распоряжались казной, так вот, осталось ли от нее что-нибудь, осталось ли, Сулейман-ага, хоть немного монет?

— Так! — встряхнулся Сулейман. — Ну и что ты стал бы с ними делать?

— Вы сами понимаете, что являться к афганскому эмиру с пустыми руками нам не пристало. Мы оба были люди в своей стране значительные, стало быть, и в чужом краю надо нам хранить свое достоинство…

Какое у тебя теперь осталось достоинство? жестко сказал Сулейман. — Нет у меня ничего. А и было бы, так тебе не дал бы.

— А почему, позвольте узнать, не дали бы? Разве не были мы равными в орде? И разве не одинакова наша завтрашняя судьба? Подумайте-ка. Разве я хлопочу только о себе?

— Ты ко мне не приставай! И не допрашивай меня, сын шлюхи!

Абдылла-бек ушам своим не верил. А Сулейман продолжал:

— Чего глаза-то вылупил? Из-за таких подлецов, как ты, мы и очутились в этой проклятой пустыне. Еще языком мелет. Еще болтает о завтрашнем дне, туда его и перетуда! Эх, надо было всех вас уничтожить да и начать дело заново! Думал я…

— Опомнись, удайчи! — еле выговорил досиня бледный Абдылла-бек.

Сулейман встал, резким движением отряхнул полы.

— Хватит! Нет больше твоей власти надо мной!

— Постой! — крикнул Абдылла-бек.

Сулейман выхватил из-за пояса пистолет, но Акбал-бан успел ударить его по руке. Пуля просвистела мимо головы Абдылла-бека и продырявила шелковую стену палатки. В палатку вбежали джигиты, скрутили Сулейману руки.

— Оставьте его, отпустите… — сказал Абдылла. — Убирайся, да помни, что я еще сволоку тебя в Коканд, как тушу на козлодранье!

— Это мы еще посмотрим! — отрезал ничуть, по-видимому, не испуганный Сулейман и с руганью вышел из палатки.

Абдылла-бек погрузился в раздумье.

Он не мог примириться с тем, что утратил высокое положение и власть. Готовый на любые жертвы, вплоть до собственной жизни, собрал он в Гульше войско и приготовился к битве. Ранней весной генерал Скобелев выступил в так называемый Алайский поход. Абдылла-бек ожидал, что Скобелев двинется через узкий проход Джанырык. Но нашелся среди своих предатель — Иманкул, который показал Скобелеву прямую дорогу в Гульшу. Абдылла-бек проиграл сражение, был наголову разбит и бежал в Саркол.

Воспоминания вели его все дальше. Припомнился ему красный альчик — биток.

Давно, очень давно это было. После казни отца прошло несколько лет, прежде чем решился молодой Абдылла поехать ко двору. Излюбленным развлечением придворных была игра в альчики. Абдылла-бек в игре не принимал участия, молча стоял в толпе зрителей и смотрел. Одна из партий явно проигрывала, у ее участников оставалась надежда только на последний, дополнительный удар — на него имеют право проигрывающие. Старший игрок оглядывался — искал, кого бы поставить, кого бы назначить для этого решающего удара. Взгляд его упал на Абдыллу. "Не попробуешь ли ударить, добрый джигит?" Абдылла вежливо поклонился: "Если вы доверяете мне судьбу вашей игры, попробую…" — "А, все уж равно, джигит, игра почти наверняка проиграна, встань", — и старший протянул ему белый биток. Абдылла взял биток, подержал в руке, поклонился восседавшему на особом возвышении Кудаяр-хану, которого обмахивали веером из перьев райской птицы. "О повелитель! Дозволено ли мне будет бороться верхом на собственном скакуне?" — так Абдылла попросил разрешения использовать собственный биток. Кудаяр-хан приветливо кивнул головой. Абдылла вернул хозяину белый биток и достал из кармана свой, вырезанный из колена шестилетнего оленя и окрашенный в красный цвет. Абдылла выбил подряд несколько альчиков, а когда дошел до того, который ставится в центре и называется "ханом", выпрямился и с поклоном принес извинение: "Прошу прощения, бек-ата, что мне приходится в присутствии священного повелителя бить по альчику-хану…" Тонкое знание приличий, обнаруженное Абдыллой, вызвало громкие похвалы. Кудаяр-хан привстал, Абдылла поклонился ему. Кудаяр-хан явно обратил внимание на красный биток, как будто узнал его, и с любопытством переводил взгляд с молодого человека на альчик в его руке. Абдылла смутился. Биток положила ему в карман, провожая в путь, его мудрая и проницательная мать Курманджан-датха-аим и сказала при этом напутствие: "Семь поколений твоих предков владели этим красным альчиком, теперь ты, сын мой, пользуйся в игре битком, приносящим счастье". И теперь Абдылла стоял оробелый, не смея взглянуть на хана. "Это биток Алымбека?" — спросил Кудаяр-хан, подняв брови. "Да, повелитель", — еле выговорил Абдылла. — "То-то я его сразу признал!" — и он протянул руку за альчиком. — "А ты, стало быть, Абдылла, добрый джигит". — "Да, повелитель…" — "Хорошо, — ласковым голосом произнес хан. — Но почему же ты, бек, не принял участия в большой игре, а только в розыгрыше?" И, вернув ему альчик, хан, сопровождаемый своим ближайшим окружением, удалился по направлению к диванхане… Абдыллу все поздравляли: "Счастье вам улыбнулось, бек…"

С того дня стал он именоваться беком, принял участие и в большой игре в ордо, и в большой игре в ханской орде, в борьбе за удачу, за власть. А теперь все это — как смутный сон. И снова у него сжалось сердце.

Ему вспомнился Бекназар. "Нет, Абдылла! Сохранить жизнь ценою разлуки с родным народом, с родной землей, да пропади она пропадом, такая жизнь! Я останусь здесь, среди своих, а там будь что будет!" — так он сказал и, отделившись от него, ушел к себе в Аксы. Последние слова Бекназара как будто снова прозвучали в ушах Абдылла-бека, и он тяжело вздохнул.

Из чрева матери вышел он беком, чтобы сразу получить титул, и чуть ли не с колыбели обучали его искусству во имя власти и почета играть судьбами простых людей, как играют в альчики. Изгнанный из привольной зеленой Ферганы, он в этой бесплодной пустыне чувствовал себя так, словно его вышвырнули за двери рая. Он не хотел мириться с этим, не хотел подчиняться, в сердце еще жили надежды, он взвешивал все обстоятельства, искал последнего средства.

Афганский эмир принял его в Кабуле, в своем дворце, вознесенном над городом, с почетом — как вынужденного бежать и скрываться ханзаду. Абдылла-бек со своей стороны проявлял всяческую почтительность, обращаясь к "мудрому эмиру храброго афганского народа". Эмир — узкоглазый, горбоносый, с маленькими торчащими усиками — встал и, приняв вид огорченно-сочувствующий, подошел к Абдылла-беку, поздоровался, наклонив голову. Слегка прикоснувшись к его локтю, дал ему тем самым знак распрямиться и проводил на приготовленное заранее для гостя место. Придворные исподтишка переглядывались: они оценили почетный прием, оказанный эмиром беглецу, и теперь строили предположения, что же будет дальше и чем все это кончится.

По восточному придворному обычаю, эмир произнес стихотворение на тюрки, которое состояло из зарифмованных вопросов, — откуда прибыл гость, чей он сын, какого рода-племени.

Отвечал — тоже, конечно, в стихах — придворный поэт, и в сочиненных им бейтах-двустишиях сказано было, что пришелец явился из Коканда, что конь под ним сказочный, что речь у него соловьиная, а слова и мысли благочестивы. Он сын бека и сам бек по имени Абдылла. Он просит защиты и милости.

— Падишах, — заговорил Абдылла-бек, не садясь. — Вам, мудрому правителю смелого афганского народа, я привел в подарок скакуна с седлом…

Эмир сощурил и без того узенькие глазки.

— Спасибо, сын мой… спасибо… — и, слегка наклонив голову, он сел на трон. — Садись, сын мой. Здорова ли почтенная датха-аим?

— Слава богу, ваше величество…

— Благополучен ли народ ваш? — эмир задал этот вопрос, хотя отлично знал, какие события произошли в Фергане.

Абдылла-бек поймал его взгляд и отвечал горько:

— Если бы он был благополучен, разве скитались бы мы, повелитель.

Эмир опустил веки, подумал.

— Гм… мы слышали… да…

Черные рабы-индусы забегали на носках, прислуживая, подавая всевозможные кушанья, мусаллас в узкогорлых кувшинах. Пришел рубабист, и под искусную его музыку извивались в причудливом и сладострастном танце пять красавиц танцовщиц.

Эмир как будто бы решил во что бы то ни стало развеселить гостя, он сам возглавил беседу, говорил весело и оживленно, пил мусаллас. Но гостя ничто не радовало; чистая, как родниковая вода, мелодия рубаба и танцы прелестных девушек не отвлекали его от тягостных мыслей, а крепкий мусаллас не опьянял, не разогревал кровь.

Когда все удовольствия и наслаждения подходили к концу, Абдылла-бек решился заговорить о цели своего приезда и попросил помочь ему отыскать родичей-тюрков, живущих в Афганистане. По сути дела, это была просьба о праве собрать войско. Эмир, прикусив тонкую нижнюю губу, смотрел на Абдылла-бека и видел, как тот багровеет от волнения. Да и все ждали ответа эмира, затаив дыхание. Эмир одним мановением руки отослал рубабиста и танцовщиц.

— Трудно… трудное положение у вас, сын мой, — откровенно сказал эмир, встал и отошел к решетчатому окну, из которого виден был древний Кабул. Постояв немного, эмир повернулся, подошел к Абдылла-беку и наклонился к нему, пристально глядя в лицо. Абдылла из почтительности встал.

— Сын мой, — мягко и ласково сказал эмир, — ты очень устал. Ты отдохни немного, потом сходи в Мекку, припади к священной каабе, соверши паломничество, а, сын мой? Куда денется суета этого бренного мира, она от тебя не убежит. А после твоего возвращения поговорим еще раз, сын мой…

Хитрые нукеры исподтишка переглядывались — они разгадали ход мыслей эмира. Ханы, эмиры, ханзада, когда счастье изменяло им и они вынуждены были бежать в чужие пределы, обычно отвращали свои помыслы от мирских дел и устремлялись душой к богу. Предпринимали паломничество в Мекку. И эмир давал таким образом понять, что отказывает в помощи. Абдылла-бек тоже это понял и побледнел; первым его порывом было встать и уйти, он взглянул на изукрашенную двойную дверь, но остался сидеть на месте.

Эмир не мог поступить иначе. Покорив весь Индостан, Англия мало-помалу продвигалась на север, подбиралась и к Афганистану; она переманивала на свою сторону беков пограничных городов, натравливала их на эмира. В Афганистане работала картографическая экспедиция Русского географического общества. Чтобы успешнее обезопасить себя от английских притязаний, эмир предоставил русским ориенталистам свободный доступ во внутренние районы страны, заключил соглашение с Россией, вынужден был на нее опираться.

— Тебе следует это сделать, сын мой, — сказал эмир, который знал положение Абдылла-бека, но не хотел быть с ним слишком откровенным.

Гул восхищения мудрым советом эмира пронесся по залу, и под этот гул Абдылла-бек еле заставил себя произнести слова благодарности:

— Повелитель… вы дали благородный совет…

Абдылла-бек встал. Прием был окончен. В заключение эмир вернул беку его подарок — саврасого аргамака.

— Как могу я, приняв такой подарок, подсечь крылья вольному соколу? Тебе конь необходим, сын мой…

Абдылла-бек не огорчился и не обрадовался, попрощался вежливо и уехал.

Не стало последней надежды. Рушился лелеемый им замысел собрать большое войско из близких по крови племен Кашгара и Афганистана и с этим войском нагрянуть в Фергану. Он вернулся в поставленную на берегу реки временную юрту и пробыл в ней неделю. Сидел ссутулившись и думал, думал… На восьмой день он с тяжелым вздохом поднялся, выбрал двух спутников, сменил одежду бека на облачение паломника и двинулся в далекую Аравию.

Джигиты, возглавляемые Акбалбаном и Батырбеком, братом Абдыллы, три дня провожали бека. И все эти три дня Абдылла-бек молчал. Лицо его день ото дня худело и желтело, он ехал и неподвижным взглядом смотрел прямо вперед.

На развилке дорог устроили привал под одиноким деревом возле родника. Зарезали лошадь. Джигиты ели мясо, Абдылла в рот ничего не брал. Но вот он, словно пробудившись после тяжелого сна, позвал:

— Акбалбан, где же ты?

И когда Акбалбан приблизился, сказал:

— Я разлучен со своей родной землей, что могу я найти в чужой Мекке?

Джигиты обрадовались:

— Вернемся?

Абдылла покачал головой:

— Вы вернетесь…

Джигиты замолчали, и только Акбалбан решился спросить:

— А вы, бек? Вернемся все вместе…

— А я умру, — спокойно отвечал Абдылла-бек, медленным взглядом обводя джигитов.

Кто-то начал было уговаривать его бросить мрачные мысли, но Абдылла покачал головой и опустил ее на крепко сжатые кулаки.

— Нет, для меня лучше умереть… Я не могу вернуться и увидеть, что власть моя в чужих руках, что честь моя попрана… нет! Не могу…

Батырбек зарыдал, Абдылла сказал ему мягко:

— Не плачь, я ведь только исполняю предназначенное мне с колыбели.

Акбалбан решил, что Абдылла болен, и отправился в ближайшую деревню за лекарем-табибом. Вскоре он вернулся вместе со стариком индусом, одетым с предельной простотой: кусок белой ткани обернут вокруг бедер, другим куском такой же ткани повязана голова.

Абдылла-бек лежал ничком — не то задумался глубоко, не то впал в полубессознательное состояние. Возле него — Батырбек. Когда лекаря подвели к Абдылле, он поднял голову. Индус поклонился, прижав ко лбу сложенные вместе ладони.

— Салам тебе, бекзада, — сказал он.

— Это лекарь, — тихонько объяснил Абдылле Акбалбан. — Пускай посмотрит…

Абдылла-бек неожиданно рассмеялся.

— Лекарь? Что ж, пускай он угадает мою болезнь! — он протянул табибу руку. — Ну что, индийский лекарь, будешь щупать мне пульс?

Индус взял руку Абдыллы в свою, но пульс искать не стал, а посмотрел беку в лицо и бережно погладил его руку.

— Тоска — вот болезнь бека, — сказал он и, улыбнувшись, показал ослепительно белые зубы. — Пускай бек отбросит печальные мысли…

Абдылла-бек был удивлен, а индус продолжал говорить размеренно и негромко, глядя беку прямо в глаза и проводя пальцами по его лбу, как будто хотел стереть, уничтожить тоску и печаль.

— Разве бек не знает, что тоска убивает человека?

Абдылла-бек снял с пальца левой руки перстень с дорогим камнем и протянул табибу.

— Ты проницателен, индийский лекарь. Спасибо тебе…

Индус взял перстень с радостью, поблагодарил, а уходя, обернулся:

— Пусть бек отбросит прочь свою тоску, пусть отбросит, если хватит у него сил. Пусть ободрится духом, даже если нет для этого причины, иначе… — он не договорил и пошел прочь.

Абдылла-бек смотрел ему вслед, пока индус не скрылся из виду.

— Чем могу я ободрить себя? И как? — Абдылла-бек покачал головой. — Где расстается смертный со своей душой, там остается его тело. Братья мои и товарищи в кровавых битвах, у меня к вам одна только просьба.

Когда я умру, разрежьте мне грудь и выньте сердце, Похороните мое тело, заройте в землю, а сердце мое заверните в белую кошму и, если приведется вам вернуться на родину, заройте его на зеленом холме. Не хочу я, чтобы сердце мое осталось на чужбине, хочу, чтобы лежало оно в родной земле…

Абдылла-бек умер через три дня, на рассвете четвертого. Спутники выполнили его предсмертную просьбу и тронулись в обратный путь, взяв направление на Кушку. Трудна была дорога, богата неожиданными и тяжкими испытаниями. Ургенча достигли трое — Акбалбан, Батырбек и еще один джигит.

Через месяц прибыли они к границе Ферганы. Похоронили сердце Абдыллы под зеленой арчой на склоне горы. В жертву духу хозяина принесли саврасого аргамака, а череп коня укрепили в развилке дерева. И только освободившись от заветного долга, стали думать о своей судьбе, о том, куда же им теперь податься…

2

— По коням! По коням, народ! Не стало объединявшей нас орды. Не может народ жить без власти, без опоры! По коням! Что еще нам осталось, люди? По коням!..

С этим кличем вновь понеслись по аилам глашатаи. А кинул клич, всем на удивление, не кто иной, как Абиль-бий.

— Садитесь в седла, старые старики и малые ребята. Девушки, готовьтесь встать в один ряд с джигитами. Все подымайтесь, все до одного! Вооружайся, несчастный народ…

Абиль-бий что ни день распускал новые слухи, пугал людей жестокостью солдат-карателей, будоражил народ. Может, властный Абиль-бий хочет на этом выиграть? Никто не мог ни на что решиться; то ли и вправду ополчаться, то ли бежать подальше в горы… А, может, дальновидный Абиль-бий верно говорит? И нет другого выхода, другого пути? Но так или иначе в результате всей этой шумихи распыленные, разрозненные силы начали собираться воедино.

Бекназар в последнее время осунулся, побледнел; он не мог забыть гибели Исхака и день ото дня старел. Что теперь делать? И чем все это кончится? Что проку ное-вать с кем-то? Или с кем-то объединяться? Он в глубине души примирился с грядущей одинокой старостью, попрощался с боевым скакуном, ратным мечом и богатырской славой. Молился, стал носить малахай и перепоясался белым платком. Тенирберди и Кулкиши — вот с кем проводит он теперь свое время.

— Судьба всего народа висит на волоске, поднялся народ на такой перевал, что кружится голова. Кто может нынче дать совет, указать путь? — покачал головой Тенирберди.

Бекназар, казалось, не хотел думать об этом; сидя неподвижно, глядел он в ту сторону, где все шире разливалось по небу темное зарево заката.

— Был, говорят, в старину один аджо[77],— начал Тенирберди вдруг. — И захотел он пойти в поход и разграбить все земли от восхода солнца до заката. Приказал он при этом казнить всех стариков, достигших возраста шестидесяти лет — только мешать они будут в великом походе. Приказ есть приказ. И только один человек, единственный сын своего отца, не осмелился поднять руку на старика и показал аджо одежду отца, испачканную кровью козленка. А старика спрятал. Кончились приготовления, забили боевые барабаны, затрубили трубы, начался поход. А в те времена отправлялись вместе с мужчинами их семьи, гнали люди и скот с собой. Милосердный сын посадил отца в сундук, а сундук погрузил на верблюда.

Шли они, шли и достигли мест бесплодных и пустынных. Не было воды, чтобы напоить огромное войско, люди начали гибнуть. Злой аджо приказал найти воду. Стали рыть, копать — нет воды. Тогда кто-то из воинов и скажи: "Эх, был бы с нами хоть один старик, умудренный опытом! Он бы нам помог!" Запали эти слова на ум сыну, и темной безлунной ночью он открыл сундук и рассказал отцу обо всем. Отец и говорит: "Есть корова-то? Гоняйте ее до изнеможения, а потом дайте передохнуть. Запалившаяся корова начнет искать воду. А вы идите за ней и ройте землю в том месте, где она опустит морду к земле и начнет принюхиваться. Найдете воду!" Воин поступил по совету отца и действительно нашел воду. И огромное войско было спасено.

Долго ли, коротко шли после этого, пришли в прекрасную страну, богатую полноводными реками. И на дне глубокого озера, что раскинулось в месте слияния двух рек, один воин увидел драгоценный камень. Дошло это до ушей аджо. Тот прибыл сам, посмотрел — верно, сверкает на дне чудесный камень, яркий, как звезда Чолпон. "Достаньте!" — приказал жадный аджо. Искусные пловцы бросились в пучину. Многих унес поток, а те, что остались живы, сказали: нет в воде никакого камня. И аджо приказал их обезглавить. Никто после этого не осмеливался утверждать, что камня нет, ныряли за ним и гибли один за другим. И снова сын пошел просить совета у отца. "Сынок, на берегу озера, должно быть, растет большое дерево. Смотри на его вершину, камень где-то там, на дереве, и только отражается в воде".

Так оно и оказалось. Сын нашел камень в старом гнезде на вершине большой чинары, которая росла на берегу, отдал камень аджо и спас многих от жестокой смерти.

Заподозрил аджо, что дело тут нечисто и начал расспрашивать да допрашивать воина. "На вид ты обыкновенный человек. Скажи, где ты прячешь свой ум?" И в конце концов, воин вынужден был сказать, что ум его — в большом сундуке. Открыли доставленный по приказу аджо сундук и увидели старика. Долго думал аджо, стоя возле сундука, а потом спросил старика: "Ты дал два мудрых совета. Что ты скажешь мне в третий раз?" И белый, как лунь, старик отвечал: "Слушай, о мудрый аджо! Не пускайся в путь, если самому тебе не достает разума либо если нет рядом с тобою опытного человека. Не будет тебе пути, много твоего войска сгинет понапрасну, а в конце концов и самому тебе плохо придется…" И послушался аджо умного совета, повернул назад свое войско…

— Э, то старик былых времен, — тотчас отозвался на эту байку Кулкиши. — В наше время таких стариков нет, так, старые болтуны…

Тенирберди оставил без внимания слова Кулкиши, видимо, оттого, что и в самом деле ничего не мог посоветовать. Бекназар безучастно молчал. Показался одинокий всадник — должно быть, глашатай Абиль-бия, решили все трое. Всадник направился прямо к ним, Не сходя с коня, сказал:

— Бекназар-аке, у Темене-Су сход собрался, вас просят прибыть.

Тенирберди заволновался, начал спрашивать, задыхаясь:

— Что за сход? Зачем? И кто его созвал, кто возглавил?

— Возглавил и созвал Абиль-бий, — отвечал вестник, — но только там народ разделился надвое. Вот и зовут вас, Бекназар-батыр, чтобы вы помогли разобраться и принять решение.

Бекназар глядел на вестника, не зная, что ответить. Что он скажет сейчас? Что может посоветовать там, если поедет?.. Вестник поехал прочь, свесившись набок. Усталая лошадь уносила его тряской рысью. Бекназар смотрел всаднику вслед, а видел перед собою другое: кровавые сражения, карательные отряды… В ушах словно отдавались снова выстрелы, которые давно отзвучали. Он зажмурился и затряс головой. Абиль-бий, стало быть, хочет, чтобы народ подставил себя под пули, под выстрелы из орудий… Бекназар встал:

— Нет, не годится мнить себя батыром только в дни успеха и прятаться в укрытии в тяжелые времена! Поеду…

Возле Темене-Су черным-черно было от народа. Некому навести порядок, направить одних туда, других сюда. Тревога о завтрашнем дне, страх за будущее, неясность положения — все это угнетало людей, лишало их уверенности в себя и потому гнало поближе к себе подобным. Народ прибывал и прибывал: старики и рядом с ними подростки, хлеборобы, забывшие о своем поле, охотники, бросившие свою ловецкую снасть и ловчих птиц, скотоводы, оставившие без присмотра стада… Они шли пешком, ехали верхом, кто на быке, кто на верблюде, — явились даже те, кому до схода и на сходе вроде бы и не было особого дела.

Подъехал Бекназар, с ним Кулкиши. Абиль-бий сам выехал им навстречу и, еще не поздоровавшись, взялся за повод Бекназарова коня.

— Вот он! Он приехал, Бекназар-батыр!

Бекназар не мог вдруг решить, то ли ему следовать за ним, то ли вырвать поводья у него из рук. Их, между тем, окружал уже народ.

В это время Бекназар заметил носилки. Их несли четверо высоких джигитов, а сидел на носилках какой-то вроде бы знакомый ему человек. Кто это? Не обращая внимания на приветственные крики, Бекназар, уже не раздумывая, выдернул повод своего коня из руки Лбиля и начал пробиваться к носилкам. Алмамбет! Опустились и стали как будто уже богатырские плечи, на которых когда-то лопнул по швам ордынский халат, волосы белые как снег; глаза утратили ясность, и теперь Алмамбет напоминал состарившегося льва. Он сидел и не без удивления поглядывал на великое скопище народа. Бекназар остановился перед носилками, поздоровался. Могучие джигиты, державшие носилки, были внуки Алмамбета. Узнав Бекназара, они остановились. Алмамбет же его не узнал. Бекназар пожал ему руку.

— Ты чей такой? — спросил Алмамбет, а один из внуков крикнул ему прямо в ухо:

— Это Бекназар-аке!

— А, верно! — обрадовался Алмамбет. — Ты Бекназар, стало быть? Слыхал я про тебя, слыхал. Ну, желаю тебе счастья…

Носилки двинулись дальше.

Посреди долины Темене-Су возвышался небольшой холм, на нем собрались знатные и влиятельные. Вокруг холма шумело море людей простых, обыкновенных.

Поодаль отпущены были пастись верховые животные — кони, быки, верблюды, нет им числа.

День пасмурный, солнце прячется в тучах. То и дело налетает резкий, порывистый ветер.

Абиль-бий проследовал на свое место, разделив толпу знатных. Все стихло. Тревога и озабоченность написаны на всех лицах, кроме, пожалуй, одного — Алмамбетова. Алмамбет будто бы ни о чем и не беспокоился. А кое-кто, завидев его, улыбался втихомолку: "Надо же, явился всеми забытый Алмамбет, не помогли Абилю его уловки!"

Ловкий Абиль сделался бием, возвысился, решал споры, судил и рядил, сносился с ордой… Алмамбет уступил ему дорогу. Алмамбету ничего лишнего не надо было в этом мире, он вел в своем Курпильдек-Сае мирную и нетребовательную жизнь. Но нынче в трудный и ответственный для народа час, узнав о событиях от сыновей и внуков, отправился и он на сход. Абиль-бий не приглашал его и не обратил особого внимания на его появление.

Заговорил Абиль-бий, и слушали его, стараясь не пропустить ни слова, не только те, кто был поблизости, но и те, до кого едва доносился его хриплый голос. Он говорил о единстве, о том, что родная юрта равно дорога и отцу, и сыну, и сидящему у порога рабу. Что государство существует и для хана, и для беков, и для простого народа.

— И вот его не стало, нашего государства. Но разве может быть сын без отца, раб без хозяина? Разве может существовать страна без власти, народ без вождя? Что же осталось нам, рассудите по справедливости? Либо вооружиться всем до единого и драться с неверными за свое счастье, за свою долю, либо погибнуть в этой борьбе.

Поймав на мгновение глазами нахмуренное лицо Бекназара, Абиль-бий продолжал:

— Что скрывать, наш хан был плох, и много из-за того вышло междоусобиц. Так что же нам теперь сидеть и горевать об этом? Нет, дорогие мои, нам надо делать самое необходимое для нас дело — восстанавливать наш разрушенный дом.

— А силы на это где? Чем мы его будем восстанавливать? — негромко кинул кто-то.

Абиль-бий рывком повернулся в сторону, откуда донесся этот голос.

— Сила откуда, говоришь? А вот я да ты эта сила. Если мы объединимся, если вся страна, весь народ встанет единой стеной, вот тебе и сила!

— Мы, стало быть, опять должны склониться к вонючему подолу богом проклятых мингов? Тоже государство… — это сказал уже кто-то другой.

— Посмотрим! — ответил тотчас и ему Абиль-бий. — Посмотрим, к чьему подолу нам склоняться! Разве о мингах сейчас речь? Да сгинь они и пропади! Возродилось бы государство, а там найдется и тот, обладающий разумом, к чьему подолу стоит склониться.

Бекназар поднял голову.

— Бий, — сказал он спокойно. — Вы хотите возродить прогнившую орду? Сохрани боже вас хлопотать об этом. Ваши слова все те же! Вы воспевали единство, и оно обмануло нас, и народ пошел за это в огонь и в воду и едва не погиб. Что дала народу ваша орда? Много раз напоила его кровью, его же собственной кровью.

Абиль-бий возвысил голос:

— Эй! Хорошо, согласен, пускай будет по-твоему, не станем мы возрождать орду. Но если нам угрожают извне, если наш дом лижут языки пламени? Что делать, как ты думаешь? Покорно подставлять шею под нож, как бараны?

Оба говорили убедительно. У обоих были сторонники. Абиль-бий ждал ответа от Бекназара.

Бекназар нашелся не сразу.

— Я указую тебе, мой народ, единственный путь, единственный выход из положения! — Абиль-бий говорил уже топом приказа. — Ополчайтесь, седлайте коней. К вам обращаюсь я, отцы народа, предводители землепашцев, горцев-кочевников и городских торговых людей, пусть священный Коран объединит нас. Дело это решенное! Оно скреплено клятвой на Коране. Мы подымемся первыми. Первыми разожжем огонь, как стрела, пущенная во вражеский стан с прикрепленным к наконечнику раскаленным углем. Слышали? В ближайшие дни мы нападем на русских в Намангане.

Последние его слова долетели до самых последних рядов. Но они не угасили, а наоборот, сделали более мучительными сомнения. Как выступать против русских пушек с одной камчой в руке? Ведь это прямая гибель… Но никто не высказывался вслух, и слова Абиль-бия таким образом и на деле становились приказом.

Алмамбет частью сам слышал и понял, что говорилось, часть пересказали ему внуки. Он все оценил и теперь явно давал понять, что собирается бросить на весы и свое слово. Люди это поняли и оглядывались на него выжидательно. Посмотрел на него в конце концов и Абиль.

Столетний Алмамбет приоткрыл рот, пожевал пересохшими губами.

— Так, — начал он негромко. — Слыхал я о ваших делах. Плохие, стало быть, дела, тяжелые дела. Эй, Бекназар, где ты?

Бекназар только поднял брови и вопрошающе поглядел на Алмамбета — зачем это, мол, я тебе понадобился? Кто-то еще поспешил указать на него Алмамбету, и тот, покачав головой, подумал немного, потом оперся руками о колени.

— Мое имя Алмамбет… Я достиг возраста ворона… Бекназар, слушай меня.

— Я слушаю вас, отец.

На Алмамбета смотрели, затаив дыхание. В обычное время никто, быть может, и не обратил бы на него особого внимания, но теперь, когда дело шло о жизни или гибели народа, все воспринималось иначе.

Алмамбет продолжал:

— Ведь что любопытно? Дожил я вон до каких лет, а знать не знал и ведать не ведал, что есть на свете народы, не похожие на нас, другие. А ты, Бекназар, много раз покидал родные места, так скажи мне, ты видел русских своими глазами?

Бекназар не мог сообразить, к чему это Алмамбет ведет. Но тот, приложив ладонь к уху, ждал ответа, и Бекназар сказал:

— Видел.

— Ну и что у них за вид, что это за люди?

Абиль-бий слушал с насмешливой улыбкой: надо же, как выжил человек из ума!

— Голова одна, а ног пара, — отвечал Бекназар на второй вопрос Алмамбета.

— Ну и как, двигаются они, разговаривают?

— Конечно. Язык у них есть.

— И хмурят брови?

— Хмурят.

— И умеют смеяться?

— Умеют, отец. Я видел своими глазами.

Первым засмеялся Абиль-бий, его смех подхватили многие. Вопросы Алмамбета и ответы Бекназара повторяли друг другу, передавали тем, кто не расслышал.

Алмамбет продолжал:

— Бекназар! Не сочти за труд ответить еще на один вопрос твоего выжившего из ума старого дяди. Едят ли русские?

Бекназар невольно улыбнулся.

— А как же иначе?

Алмамбет задумался. Пот выступил у него на лбу, внук отер его лоб платком.

— Ну, — снова заговорил Алмамбет, — русские, стало быть, ежели судить по твоим словам, такие же люди, как мы? Хмуриться — признак гнева, смеяться — признак милосердия, а кто заботится о хлебе насущном, может обмануть, может и сам обмануться. Они такие же рабы божьи, как мы…

Теперь его уже слушали иначе, и никто больше не смеялся.

— Дорогой мой, родной мой народ! — говорил старый, как ворон, Алмамбет. — Что может быть хорошего в гибели? Вы толкуете об орде, а кому от нее было тепло? Если русские такие же люди, как мы, то и на них действует доброе слово, их радует доброе угощение. Так не лучше ли нам встретить их дружески?

Тихо стало после этих его слов.

— О дорогой мой народ, если это возможно, если это от тебя зависит, попробуй мирно договориться с русскими. Набраться у них ума, а может, и удачи. Объединятся тогда наши судьбы, станем братьями, как дети одного отца.

— Господь милостивый! Послушайте только, какой совет дает нам "сам себе бий"! — не выдержал кто-то из старейшин.

Абиль-бий, весь белый от гнева, сорвался с места.

— Бий народа я! А тебе чего не хватает сам себе бий?

Но сход уже зашумел сотнями голосов.

— Хорошо он сказал! Умно!

— Почему нам не встретить их так? Русские такие же люди, как мы!

— С твоей ордой только смерть найдешь, будь ты проклят! Присоединимся к русским! Станем братьями!

— Слыхали? А что получили люди, которые вышли их встречать, вы знаете или нет?! — визгливо выкрикнул Абиль-бий.

Он не в силах был удержать дрожь, которая сотрясала его. Стиснул зубы, но борода так и прыгала.

Алмамбет отвечал невозмутимо:

— Слыхали, знаем… Но ведь люди бывают разные — и плохие и хорошие. Наверное, и среди русских встречаются плохие.

— Правильно! — подхватил еще кто-то. — Не всякий удар глаз выбивает…

Абиль-бий вскричал:

— Замолчите! Опомнитесь! С ума вы все сошли! Безумный народ!

Его не слушали.

Абиль-бий сел. Он искал вокруг себя тех, на кого сейчас мог бы опереться, и никого не видел. Только что его слушали, раскрыв рты, а теперь и смотреть на него не хотят. Перед ним, как скала, неколебимый, стоит Бекназар. Перед ним шумит охваченный бурным волнением народ. И Абиль-бий смирил свой гнев, погасил рвавшийся наружу огонь и сидел, не шевелясь и не пытаясь больше говорить.

— Бекназар! — окликнул еще раз Алмамбет.

— Слушаю вас…

— Кто, кроме тебя, годится на это? Ты, мой сын, должен встретить русских.

Бекназар подошел к старику, взял обе его руки в свои, поцеловал их.

— Отец! Пусть выберут другого… Я уже простился с заботами этого мира…

— Сделай, как я говорю, сын мой, — сказал Алмамбет, который не слышал или не хотел слушать Бекназара. — Если русские выстрелят в тебя, ты падешь первым. Если примут они твои слова, ты станешь опорой своему народу. Нет для тебя другого пути, ведь тебя называют героем.

Бекназар умолк. Сердце его равнодушно и к другу и к врагу, разве не так? А народ, очутившись на распутье, на него возлагает ответственность за свою судьбу. Имя Бекназара у всех на устах.

— Не падай духом, батыр!

— Кто же, если не ты, Бекназар-аке?..

Бекназар вздохнул и распрямился. Он вдруг почувствовал, что путь избран, что цель ясна, что силы вернулись к нему.

— Народ мой! — заговорил он, глядя на всех зорким, как прежде, взглядом. — Я пойду, если ты велишь, и встречу нового брата… Но об одном прошу: вернитесь к своим повседневным заботам. Воины-джигиты, езжайте по домам. Земледельцы, работайте на полях, скотоводы, ходите за стадами и отарами, не беспокойтесь ни о чем.

— Согласны, Бекназар-батыр! Быть по-твоему! — отвечали ему нестройно, но дружно.

Так и принял сход совет столетнего Алмамбета.

Старика понесли на носилках внуки. За носилками валом повалил народ. Кулкиши подвел Бекназару его коня. Привычный к шуму и боевым схваткам скакун, едва хозяин сел в седло, закусил удила и рванулся вперед. Таяла, растекалась толпа. Кто как прибыл, так и возвращался: один пешком, другой на коне, третий на верблюде…

Абиль-бий все сидел на холме, один как сыч. Никто не позвал его с собой, и он никого не остановил, не задержал, Медно-желтое лицо его по-обезьяньи сморщилось.

3

С тех пор, как погиб на виселице Исхак, Кудаяр и Насриддин не знали покоя. Каждый из них надеялся, что именно его сделает ханом генерал-губернатор, и каждый боялся, что соперник опередит его. Оба держали наготове белую кошму, на которой подымают ханов, оба без устали обивали губернаторский порог. Третьим претендентом был Абдурахман, который считал, что власть над Кокандом ему обещана. Но губернатор не только не принимал их, но даже не отвечал при встрече на их угодливые поклоны. Фон Кауфман был достаточно умен для того, чтобы понять, что навязать здешнему народу в качестве хана представителя прежней, совершенно разложившейся власти, значило бы уронить престиж России.

Вскоре приехала в Ош и встретилась там со Скобелевым Курманджан-датха-аим, к словам которой прислушивались кочевники. Киргизские женщины преклонного возраста считали неприличным носить в косах блестящие серебряные украшения, как это делают молодые, и заменяли их связкой серебряных либо даже медных ключей. Курманджан бросила перед генералом такую связку из своей косы — как ключи от всех городов страны. Сняла со своего золотого пояса маленький кинжал и вручила Скобелеву в знак того, что война окончена. Умная женщина оказывала своей стране материнскую услугу, признавая низложение орды и присоединение края к России и тем самым обеспечивая пароду мирное будущее.

После этого фон Кауфман, не отнимая у Курманджан-датхи ничего уже не значащего титула "алайской царицы", пожаловал ей чип полковника; Насриддину испросил дворянское звание, Абдурахмана тоже сделал полковником, полагая, что тем самым достаточно удовлетворил их честолюбие.

Но их это никак не удовлетворило. Один считал, что родился ханом, другой гордился своим бекским достоинством. Насриддину, недовольному непонятным званием "дворянин", и Абдурахману, полковнику без единого солдата, советчиком стал Кудаяр. Они устроили тайный сговор, поклялись на Коране в верности друг другу и начали готовиться к тому, чтобы силой восстановить орду.

Но у них, как и у Абиль-бия, сторонников не нашлось. Народ предпочел тропу жизни дороге смерти. Заговорщический замысел его высочества Кудаяра, дворянина Насриддина и полковника Абдурахмана был обнаружен, и всех троих сослали в Оренбургскую губернию. Так пала старая орда, цели которой ни в чем не совпадали с целями общенародными и которую народ не поддерживал. Окровавленный меч был сломан.

4

— Спасибо тебе, батыр, что бы там ни было, ты мой родич. Я позвал — ты меня уважил, пришел отведать моего угощения.

Абиль-бий говорил сдавленно, часто прерывал свою речь и сам весь съежился, как паук.

— Было мое слово веское, была моя плеть хлесткая… А что мне теперь осталось? Ненависть родичей, ненависть всего рода. Я не горюю, власть есть власть, иной раз на гору подымешься, а иной — и в болото попадешь. Но я тебе вот что хочу сказать. Народ тебе доверился, твоя взяла, а меня счастье покинуло, сила из рук ушла, батыр. И ты меня прости, если можешь.

Всю свою спесь и честолюбивые помыслы Абиль как будто вытряхнул из себя там, на холме, когда остался один-одинешенек. Он сидел сейчас совсем по-стариковски, не подымая глаз, на которые то и дело навертывались слезы. Руки у него тряслись. Каракаш-аим сама суетилась по хозяйству: не было на сей раз у нее обслуги, никто не хлопотал за нее у очага. Перед Бекназаром она явно заискивала, то и дело предлагала отведать кумыса и все смотрела на батыра жалостными глазами.

Гостей было только двое.

Бекназар готовился встречать русских. Абиль-бию, до которого доходили слухи о том, что вдоль дороги установлены гостевые юрты, что в них ожидают выделенные Бекназаром старики и люди помоложе из самых сообразительных, только и оставалось сокрушаться: "Мир перевернулся, не иначе, творец великий!" Но в конце концов Абиль сообразил, что невыгодно ему на глазах у всего народа быть как бы в ссоре с Бекназаром, и послал Каракаш-аим звать батыра в гости, Бек-назару неловко было отказать почтенной женщине. Он решил принять приглашение и взял с собою Кулкиши. "Как бы там ни было, бий человек уже старый, его уважали да и он умел уважать, пойдем, послушаем, может, и полезный совет получим…"

— Я не собираюсь мешать тебе, Бекназар-бий. Ты сам ответишь и на этом и на том свете за парод, которым теперь руководишь. Я шел своей дорогой, и ты иди своей. Потомки рассудят, кто из нас был прав…

— Абиль-аке, — раздумчиво заговорил Бекназар, — я совсем не рвусь в бии, да вы и сами видите, что я не стремлюсь к возвышению. Разве в этом дело? Русские — народ сильный, могущественный, их выстрелы поражают цель издалека. Это вам не бог знает кто. Наше счастье — в сближении с ними. По слухам, русские не стали уничтожать казахов или наших киргизов в Сары-Узен-Чу. Наоборот, говорят, что они оказывают людям необходимую помощь. Что ж, я не хочу поступать так, как поступают себялюбивые и завистливые. Если вам хочется, встречайте русских вы. Неважно, кто именно первым выйдет навстречу, важна суть.

Каракаш-аим незаметно для других бросила на мужа весьма выразительный взгляд. Абиль не торопился отвечать Бекназару: во-первых, он был захвачен врасплох этим великодушным предложением и немало удивлен, а во-вторых, сразу же дать согласие встречать или, скажем, предложить, чтобы они вдвоем сделали это, значило бы обнаружить свое сокровенное желание слишком открыто. Было и третье: сомнение по поводу того, понравится ли предложение Бекназара всем прочим, примут ли они его. И Абиль покачал головой.

— Оставь это, — сказал старый хитрец. — Народ поручил тебе, выполни же его поручение. Твое предложение — честь для меня, я рад, благодарю тебя, батыр!

Бекназар, ничего не утаивая, рассказал о своих приготовлениях. Но Абиль не слышал его да и не слушал. Одна только мысль владела им, только одна: "Он согласен, а согласится ли простой народ? Нет, пока он жив, не согласятся они. И смотреть на меня не захотят".

Каракаш-аим нынче принимала гостей наособицу, с широким радушием. Кулкиши был чрезвычайно горд тем, что Абиль обращается с ним, как с ровней. Время от времени он произносил с набитым ртом что-то вроде:

— Увидим, Абиль-аке, что будет дальше!

Каракаш-аим собственной рукой подала каждому налитый в тонкие пиалы, душистый, мастерски заваренный чай, — запить еду, чтобы пошла на пользу.

— Дайте нам ответ, бий, — сказал Бекназар.

Он собирался уходить и поблагодарил Каракаш-аим. Та в свою очередь благодарила его в самых изысканных выражениях:

— Вы, дорогой кайни, поступили, как подобает порядочному человеку. Забыли прошлые обиды, приняли приглашение, отведали угощения в юрте престарелого родственника друзьям на радость, врагам на зависть. Спасибо вам.

И она накинула на плечи Бекназару искусно сшитый и красиво отделанный камзол, материя на который выткана была из шерсти белого верблюжонка.

— Носи на здоровье, — пожелал Абиль. — Дорогого гостя с пустыми руками не провожают.

У Кулкиши загорелись глаза.

— Эта вещь не из достояния твоего дяди, — продолжала Каракаш-аим. — Это я сделала своими руками, как умела, прими подарок. Как он ни плох, но дарю от чистого сердца.

Таков обычай, и Бекназар не мог отказаться. Ничуть не обрадованный подарком, он наклонил, однако, голову в знак благодарности. А Кулкиши так и зашелся:

— Ого-о! "Как ни плох", ну и скажешь тоже! Золотые у тебя руки, джене!

На Абиль-бия вдруг словно сонная болезнь напала, таким вялым и безразличным сделалось его лицо. Он долго молчал, потом послал жену сказать джигитам, чтобы привели гостям коней. Но едва она вышла, Абиль вскочил, как встрепанный. Вялости его как не бывало.

— Теперь дети мои… — он достал откуда-то небольшой чанач для кумыса. — Я чуть не забыл… У меня скверная привычка, пью кумыс только собственной закваски. Может, и плохой, но он утоляет мою жажду.

Он взболтал кумыс, налил в резную чашку и протянул Бекназару. Тот принял молча. Абиль налил и Кулкиши.

— Пейте, дети мои…

Бекназар глотнул раз, но тотчас остановился и, подняв голову, глянул Абилю в глаза. Тот не отвернулся, только побледнел. Кулкиши как раз подносил свою чашку ко рту. Бекназар ударил по ней, чашка упала, кумыс вылился. Кулкиши застыл в изумлении. В это время в юрту вошел джигит с известием, что кони поданы. Он заметил происшедшее и в нерешительности остановился у порога.

Бекназар бросил Абилю в лицо свою чашку и молча вышел из юрты. Кулкиши за ним. Абиль не издал ни звука. Кумыс стекал по его лицу, капал на платье, а он сидел, стиснув зубы, и молчал. Джигит рванулся вслед за ушедшими.

— Назад, — коротко остановил его Абиль.

Вбежала Каракаш-аим.

— Что произошло?

Абиль не отвечал.

Бекназар сразу пустил коня в галоп. Кулкиши еле поспевал за ним. Что случилось? Кулкиши не мог сообразить, почему так изменил свое обращение с Абилем Бекназар, и обвинял его. Когда они достигли того места на дороге, откуда открывался вид на бегущую внизу, сверкающую на солнце реку, на всю зеленую мирную долину, Бекназар натянул повод и вдруг пошатнулся в седле. Подоспевший Кулкиши поддержал его. Бекназар был бледен, иссиня бледен, и, видимо, испытывал сильную боль.

— Что с тобой, родимый, что? — суматошно спрашивал Кулкиши. Бекназар в ответ только головой покачал. Горячее дыхание с трудом вырывалось изо рта.

Кулкиши начал ругать Абиль-бия, Бекназар жестом остановил его и склонился на гриву коня. Его вырвало кровью раз, потом другой… Кулкиши потерял соображение от страха и горя, и только и мог сделать, что снял с себя поясной платок и вытирал им рот и грудь Бекназара, рыдая при этом в голос.

Бекназар припал к луке седла, потом снова выпрямился.

— Кулаке, — кусая губы от боли, еле выговорил он.

— Что, родной? Что я могу сделать для тебя, мой барс? — поспешно откликнулся Кулкиши.

— Я тебя об одном прошу, Кулаке, а ты выполни мою последнюю просьбу… Последнюю, Кулаке…

Кулкиши лепетал что-то невразумительное.

— Чему быть, того не миновать, ты не мальчик, Кулаке, сам понимаешь… я выпил яд… Я прошу тебя, никому не говори об этом, Кулаке. Хватит нам кровопролития. Умирали люди до меня, будут умирать и после. Жалею об одном, что не выполнил я свой долг перед народом, не встретил русских. Но вы не пугайтесь, вы встречайте их сами, Кулаке…

Кулкиши захлебнулся слезами и не мог отвечать. Бекназар скрипнул зубами, закрыл глаза и упал на гриву коня…


"Что же там? Почему ничего не слышно? Умер? Или нет? Ни плача, ни крика…" Абиль-бий места себе не находил. Скрипнет чуть громче дверь, залает где-то собака — он тотчас поднимал голову, прислушивался в страхе. Все удивлялись, глядя на него, особенно Каракаш-аим. Он никогда таким не был. Не терял самообладания. Не метался точно в горячке. За один день высох весь, как вяленая рыба. И ни с кем не разговаривал.

Каракаш-аим осторожно подошла к нему, присела рядом. Она не знала, с чего начать разговор.

— Датха, не позвать ли лекаря? — решилась наконец она спросить.

Абиль не ответил. Он все слушал, не раздастся ли плач либо крик, и ни о чем другом думать был не в состоянии.

Но вот у самых дверей простучали копыта коня. Потом кто-то спрыгнул с седла на землю. Абиль вскочил, накинутая на плечи шуба упала. Каракаш-аим поспешила к двери. Возле юрты стоял траурный гонец. Она впустила его.

— Бий, батыр умер… — сказал гонец.

Каракаш-аим вскрикнула. Абиль шевельнул губами, но не сразу смог выговорить то, о чем неотступно думал все время с той минуты, как Бекназар покинул его юрту:

— Что он сказал? Какое оставил завещание?

— Не знаю, бий. Я видел, как пошли на Кель-Мазар рыть могилу.

Абиля даже пот прошиб, такое он испытал чувство облегчения. "Бог милостив", — сказал он и провел обеими руками по лицу, как положено во время молитвы. "Ежели что, не послали бы ко мне особого гонца. Стало быть, подозрений нет…"

— Горемычный батыр наш! Честный был, мужественный, а умен, как столетний старик, — сказал Абиль, стараясь показать гонцу, и своей байбиче, что он оплакивает смерть Бекназара. — Да будет господь к нему ми-лостив. Где есть жизнь, там и смерть. Все мы уйдем в свой день…

Каракаш-аим искренне прослезилась.


Полковник Машин с тремя сотнями казаков вышел из Намангана и направился к Сефит-Булану. Здесь отряд повернул направо и двинулся на восток, чтобы обогнуть гору Бозбу и выйти оттуда на берег Нарына.

Продвигались очень осторожно и медленно, в каждом более или менее удобном месте делали привалы. Встречались им по пути брошенные селения. Поля заросли травой, арыки пересохли. "Кара-киргизцы[78] — народ кочевой, — объяснял толмач, — хлебопашеством занимаются мало, видите, какие прекрасные земли пустуют. А сами они откочевали вон за те снеговые горы. Спустятся с гор в конце лета. Поздней осенью здесь куда ни ступи — аил. Повсюду юрты…" Полковник Машин слушал молча и подозрительно поглядывал по сторонам. Бежали, это ясно. А что если подкарауливают в укромном месте? И Машин погонял своего рослого гнедого коня.

Достигли места слияния двух рек. Полковник Машин остановил гнедого. Густой тальник окунал гибкие и длинные, как девичьи косы, ветки в воду. Шумели на ветру зеленые тополя, отовсюду доносился медовый аромат цветов. Гнулись под тяжестью спелых желтых плодов ветки урюковых деревьев. И ни души. Доносится с высоты звонкая песня невидимого глазу жаворонка. Какая-то маленькая желтая птаха перелетала с места на место, присаживалась то тут, то там — и пела, пела. И никого, ни единого человека. "Рай земной", — пробормотал засмотревшийся на все это полковник. Подъехавший сотник нарушил очарование.

— Ваше благородие! Люди здешние…

Полковник, нахмурив брови, посмотрел туда, куда указывал сотник. В густых зарослях ореха виднелось человек десять. Полковник махнул рукой.

— Распорядитесь…

Тот же час казачьи сотни рассыпались и окружили заросли. Полковник в сопровождении толмача подъехал не спеша. Воевать оказалось не с кем. Кругом тихо и мирно. В наполненном запахом меда воздухе слышен только безмятежный шум двух сливающихся рек.

Один из десяти, одетый в нарядный халат, с белой чалмой на голове, выступил вперед. Прочие шли за ним чуть поотстав. Молодые люди. Перепоясаны белыми платками. Руки держат прижатыми к груди. Первый подошел совсем близко и с поклоном поздоровался:

— Мир вам, счастливые сыны Адама.

Толмач перевел. У полковника дрогнули усы, глаза его смеялись. Ему явно было интересно, что же произойдет далее.

Человек в чалме, так похожий на знакомых полковнику по виду ордынских придворных, долго говорил что-то мягко и вкрадчиво. Голос его дрожал…

— Что? Неужто мы будем тут с ними разговоры разговаривать? Ваше благородие, да их надо повесить вон на урючинах, и конец делу! — возмущался сотник, который первым увидел киргизов.

— Успеется, — отвечал полковник.

Толмач переводил:

— Он говорит, что он бий кара-киргизов этой области, что он русским предан от всей души. Говорит, явился встречать с почтением, с открытым сердцем уважаемых господ. Его имя Абиль-бий ибн Караш.

— А, вот оно как! — заметил полковник.

Абиль-бий с надеждой смотрел на толмача, который, как ему казалось, может ему посочувствовать и помочь. На самом деле толмачу все равно было, станут ли его хозяева разговаривать с киргизами либо повесят их на урючинах, как предлагает сотник.

— Добро пожаловать… Мы хотим с почетом принять вас, счастливые сыны Адама, — говорил Абиль-бий, прикасаясь к стремени полковничьего коня. — Добро пожаловать.

Полковник не понял этого жеста и бросил на толмача вопросительный взгляд. "Знак покорности", — негромко пояснил тот.

Абиль продолжал уговаривать:

— В наших сердцах нет дурных мыслей по отношению к его величеству белому царю и его губернатору. Добро пожаловать, сойдите с коней, будьте нашими дорогими гостями.

Толмач перевел. Полковник подтолкнул коня каблуками в бока.

— Как же отказаться от переговоров и гостеприимства? Любопытно, однако…

Абиль забежал вперед и, кланяясь на каждом шагу, одновременно покрикивал на джигитов, торопил их: "Поживей! Готовьте достархан!" Но джигиты и так не мешкали.

Возле купы ореховых деревьев Абиль остановился:

— Пожалуйте, дорогие гости, почтенные гости… Дорога тяжелая, вы устали от долгой езды. Спешивайтесь, отдохните здесь, место неплохое…

Он обеими руками указывал на бархатный ковер травы, на густую тень.

Полковник Машин сошел с седла. Абиль поспел раньше адъютанта принять у него коня.

— Однако он что-то шибко обходителен, — покачал головой полковник. Впрочем, вид у него был явно довольный.

Абиль заметил это и тоже был доволен, прежде всего собой. Видно, и полковник — человек, как все простые смертные. А какой раб божий не любит почёта и уважения?

Джигиты разостлали длиннейший достархан, приволокли огромные, в рост вставшего на задние лапы медведя, чаначи с холодным, как лед, кумысом, подали вареное мясо. Все три сотни казаков между тем расположились по берегу реки в тени.

Полковник Машин, убедившись наконец, что никакая неприятность ему не угрожает, умылся и подошел к достархану. Но здесь его снова одолели сомнения, и он не решался сесть, несмотря на усиленные поклоны Абиля. Бий догадался, чего опасается русский, и бросился к достархану. Пробовал все кушанья, наливал понемногу из каждого чанача к себе в пиалу и пил.

Русские смеялись и не опасались больше. Полковник, усевшись на почетном месте, рядом усадил толмача и сотника. Их троих обслуживал сам Абиль.

Полковник похлопал его по плечу.

— Как, вы сказали, вас зовут?

Абиль, когда толмач перевел ему эти слова, прежде чем ответить, спросил:

— Вы, должно быть, из наших, а? Обличье вроде бы русское, а говорите похоже на казахов. Вы не ногаец ли?

— Ты свое имя назови! — нахмурил брови толмач. — Какое тебе дело до меня? Ты за себя отвечай.

Абиль сразу присмирел:

— Моё имя Абиль… Абиль-бий, — сказал он, глядя на полковника.

Засиделись заполдень. Разговаривали миролюбиво. Полковник приказал достать водку из своих запасов, разлил по стопкам.

— Ну-с, уважаемый бий, — предложил он, испытующим оком взирая на Абиля, — теперь вы с нами выпейте.

Толмач, улыбнувшись, перевел. Абиль поглядел на прозрачную, как слеза, жидкость, потом перевел глаза на переводчика.

— Вы это называете араком, — сказал тот.

Абиль внутренне воззвал к богу: "Аллах, что я скажу ему?" Встал и, заикаясь, произнес:

— Ваше высокоблагородие, наш бог не велит нам пить арак. Простите, ваше высокоблагородие…

Полковник Машин, весело блестя светло-голубыми глазами, сказал:

— А наш бог не велел нам сидеть вместе с вами, но ведь мы сидим, верно?

Абиль, выслушав перевод этих слов, взял в руки пиалу. "Аллах, ты один можешь простить меня за этот грех!" — и он выпил водку, а пиалу отбросил в сторону. Сотники захохотали, а полковник улыбнулся:

— Вот это другое дело!

Солдаты с наслаждением пили кумыс, пили и похваливали: "Хорош, очень хорош!" Абиль удивлялся этому и решился потихоньку спросить переводчика:

— Мусульманин, разве они знают кумыс?

— Они не едят конину и кобылье молоко не пьют, вообще-то. А эти просто привыкли. Прошли всю казахскую степь, вот и привыкли, — уже более дружелюбно отвечал переводчик, покрасневший от выпитой водки. — Человек ко всему привыкает, ко всему его приучить можно.

Солдаты пытались разговаривать с киргизскими джигитами и кое-как понимали друг друга. Смеялись. Абиль все это видел, все подмечал. Его благородие и сам немного опьянел от водки и стал разговорчив; он словно позабыл и о своем чине, и о том, что он здесь представитель русских, обращался со всеми, как с ровней, и не особенно старался вникать в то, что слышал. "Смотри, пожалуйста, угощение принимает, разговаривает попросту, душа нараспашку… Видно, народ-то они незлой, общительный", — думал, глядя на полковника, Абиль-бий.

…По направлению к Кель-Мазару потянулась в отдалении цепочка людей. Полковник заметил их и принялся всматриваться, то же сделал и толмач, наставив ладонь козырьком над глазами.

У Абиля дрогнуло сердце. Он вспомнил вдруг о том, что сидит здесь не по праву, что он украл совет у Алмамбета и жизнь у Бекназара. Опустив голову, он объяснил:

— Люди эти… они на кладбище идут, несут покойника. Не знаю, надо ли приписать это одному только приближению вашего высокоблагородия, но тут жил один непримиримый ваш враг. Вечером накануне вашего прибытия умер он. Ни с того ни с сего начало его рвать кровью. Его и хоронят. Вы не опасайтесь.

Полковник как будто успокоился и, поднеся к глазам бинокль, долго рассматривал процессию.

Впереди несли носилки с телом покойного. Несли четверо, поставив на плечи. Следом вели коня, к луке седла которого подвешен был обоюдоострый обнаженный меч. Несущие гроб сменялись, потому что многие хотели отдать последний долг батыру.

Эхо многоголосого плача неслось по окрестным горам, и казалось, что смерть эту оплакивает вместе с людьми природа…

Полковник опустил бинокль, встал.

— Ну-с, благодарю вас, уважаемый бий.

И без переводчика было понятно, что гости собираются в путь. Абиль тотчас окликнул Карачала, и тот, ожидавший только знака бия, выступил вперед, держа обеими руками серебряный поднос, на котором лежал сваренный целиком гусь. Полковник Машин прежде всего обратил внимание не на поднос, а на державшего этот поднос слоноподобного детину.

— Отведайте последнего блюда, мы наслышаны, что господин полковник любит мясо птицы. У нас птицу не держат, в город за нею посылали.

Полковник начал было отказываться. Абиль уговаривал, чтобы он отломил ножку и хоть попробовал. В конце концов полковник из вежливости согласился, Он взял гуся за одну ногу, потянул. Птица была хорошо проварена, мясо мягкое, легко поддавалось, и тут полковник увидал, что из гусиного живота выпало на блюдо несколько золотых монет. Растерявшийся полковник повернулся к Абилю и встретился с ним глазами. Абиль едва заметно улыбнулся и покивал головой. Толмач сделал вид, что ничего не заметил. Полковник, видимо, не знал, как поступать, — брать или отказаться.

— Якши киргиз[79],— вроде бы поблагодарил он.

— Если вы сыты, можно приторочить его, — сказал Абиль-бий и проворно завернул гуся вместе с блюдом в скатерть. Сверток уложили в торока.

— Якши киргиз, — повторил Машин.

Прощался полковник с Абилем за руку. Абиль не сразу выпустил его руку и, кланяясь, попросил через переводчика:

— Брат мой, передай, дорогой, его благородию, что мы просим оставить нам письменное свидетельство. Ты ведь знаешь, народ наш склочный, мало ли что болтать начнут, а я тогда бумагу покажу. И если еще прибудут ваши люди, им тоже показать можно.

Переводчик, в глубине души удивляясь хитрости этого человека, пересказал его просьбу. Полковник Машин достал листок бумаги и быстро начал писать: "Обследуя горы, мы повстречались с кара-киргизами. Их бий ибн Караш Абиль встретил нас с радостью и проявил истинно дружеское отношение. Свидетельствуя об отсутствии у этого племени и его бия дурных намерений по отношению к русским властям, мы просим членов экспедиций, имеющих состояться после нашей, обращаться с этими людьми по-доброму". Он поставил подпись и отдал листок Абилю.

Отряд двинулся дальше. Абиль же долго стоял и любовался бумагой, которая впоследствии, вплоть до появления русской администрации, дала ему как особый указ, полученный от царя, возможность и право властвовать над простым народом.

Загрузка...