Глава 11

Девушка зажмурилась от света, прикрыла глаза рукой и уткнулась в подушки.

— Ох, — простонала она, не в силах даже пошевельнуться.

«Лежи спокойно. Не двигайся, может, тогда станет легче», — шепотом предупредила она себя.

— На, выпей это, — услышала она тихий голос.

Кажется, это голос Джека?

— Ты можешь сесть, дорогая? — спросил он.

Нет! Он что, не видит, как ей плохо? Она даже не в состоянии оторвать голову от подушки. К тому же и так уже слишком много выпила прошлой ночью. При этом воспоминаний желудок у нее сжался, тамтамы в голове забили еще громче.

— Дорогая, позволь тебе помочь.

Что-то звякнуло, как будто кузнец молотом ударил по наковальне. Грейс подавила стон, пытаясь хоть как-то прийти в себя. Но Джек уже привел ее лежащее тело в вертикальное положение.

— Ах! — Грейс обеими руками обхватила голову, чтобы удержать ее на плечах.

— Успокойся и выпей это, — уговаривал он. — Ты сразу почувствуешь себя намного лучше.

Она взглянула из-под век на стакан в его руке. Серо-желтая смесь выглядела отвратительно.

— Что это? — прошептала она.

— Не спрашивай, просто поверь, что это поможет!

— Я не буду это пить. Лучше снова лягу.

— Не стоит. Сначала ты должна выпить.

— Ни за что!

— Почему ты упрямишься?

— Ты напоил меня прошлой ночью, и смотри, до чего я дошла. — Барабаны в голове опять застучали громче.

— Теперь это просто лекарство.

— Я не хочу…

— Послушай, чем скорее ты выпьешь, тем быстрее тебе станет лучше.

Как ей может стать лучше от такой отвратительной смеси? Но в этот момент Грейс чувствовала себя настолько ужасно, что готова была на все. Приняв у него стакан, она еще раз скептически посмотрела на его содержимое. Смелость тут же покинула ее, и она покачала головой:

— Я не могу.

— Пей быстро!

— Ты сам приготовил эту гадость?

— Это рецепт моего друга. Очень помогает от похмелья.

Грейс задержала дыхание, быстро глотнула, и ее чуть не вырвало.

— Фу, какая мерзость.

— Пей все.

— Нет!

— Сделай это, Грейс, прошу тебя.

— Я тебя ненавижу.

Он с улыбкой погладил ее по волосам.

— А ночью ты говорила совсем другое.

Кажется, он прав. Но сейчас ей не до воспоминаний. Она снова поднесла стакан ко рту и с усилием допила. С каждым глотком ее желудок становился на дыбы. Наконец она сунула Джеку стакан и вдохнула:

— Боже мой, я думала, меня вырвет.

— Подожди минутку.

Откинувшись на гору подушек, которые он успел ей подложить, Грейс закрыла глаза и молила о смерти. Желудок бунтовал, голова пульсировала, словно там играл симфонический оркестр.

Джек быстро вернулся и сел рядом с ней. Приоткрыв глаза, она увидела пустой фарфоровый таз для умывания.

— На всякий случай, — объяснил Джек.

Она со стоном отвернула голову, не зная, как долго ей удастся сдерживать рвоту, чтобы не опозориться перед ним. Прошла минута, другая, еще несколько, и желудок начал постепенно успокаиваться, жуткие позывы вдруг прекратились. Она со вздохом расслабилась, не успев предотвратить легкую отрыжку, и смущенно прикрыла рот ладонью.

Джек усмехнулся и отставил фарфоровый таз.

— Полегчало?

— Да, намного лучше. Спасибо.

— Вот и прекрасно. Теперь можно позавтракать.

— Только не это!

— Но тебе необходимо поесть, ведь ты вчера не обедала.

Грейс вспыхнула. Они так и не выбрались из постели, слишком занятые утолением взаимной страсти, чтобы думать о еде. Хотя ее воспоминания были туманными, она вспомнила, что позже Джек снова разбудил ее и опять занимался с ней любовью.

Теперь утро, и она провела ночь в его доме. В его постели. Боже, она до сих пор в ней находится. Грейс натянула простыню, мучительно сознавая, что она совсем голая. Она никогда не спала обнаженной. Но и с мужчиной она до этого не просыпалась в одной кровати.

— Который час? — спросила она, почти боясь услышать ответ.

— Полагаю, чуть больше десяти. — Подойдя к столу под одним из многочисленных окон, Джек взял кофейник севрского фарфора с красно-золотыми узорами.

— О Боже! Все теперь наверняка знают о моем отсутствии. Вдруг слуги уже послали сообщение тете Джейн? Вдруг она уже покинула Бристоль и возвращается в город?

— Кофе? — спросил он, направляясь к ней с полной чашкой.

— Нет, нет! — Игнорируя продолжающееся недомогание, Грейс спустила ноги с кровати и огляделась в поисках своей одежды. — Мне нужно идти домой. Узнать, кому слуги еще сообщили, что я не ночевала дома, а затем придумать подходящее объяснение.

— Единственное, что тебе нужно, это лечь в постель и выпить кофе. А после этого можешь попытаться съесть несколько кусочков тоста. — Не спрашивая позволения, он поставил чашку и вернул ее ноги на кровать.

— Но, Джек, ты знаешь, что я не могу остаться.

— Конечно, можешь. Расслабься, дорогая. Я уже обо всем позаботился.

— Каким же образом, интересно?

— Встал пораньше и написал записку твоей тете. Кроме того, я отправил слугу, чтобы сообщить ее прислуге, что ты в совершенной безопасности и на день отправилась с визитом к другу.

— Но я…

— Задержка на несколько часов вряд ли теперь имеет значение. — Присев на край постели, Джек протянул ей чашку. — Я подумал, что сегодня утром кофе будет полезнее чая. Осторожно, не обожгись.

Она послушалась, взяла чашку, даже ухитрилась сделать маленький глоток и не обжечь язык. Желудок не реагировал, и она выпила еще.

Интересно, что он рассказал тете Джейн? Видимо, то, что Грейс стала его любовницей. А учитывая ее поведение ночью, она не могла винить его. Пьяная или нет, она знала, что делает, когда пошла на это. Грейс просто не думала о последствиях, о переменах, наступивших в ее жизни. Она пила кофе, радуясь, что Джек не добавил молоко и сахар.

— Полагаю, вы должны послать сегодня за моими вещами?

— В этом нет необходимости. Твое платье уже отгладили. Оно ждет тебя вон там.

Грейс увидела, что на полуоткрытой дверце огромного шкафа орехового дерева аккуратно повешено ее лиловое муслиновое платье.

— Что касается щеток для волос и прочего, я думаю, ты можешь воспользоваться моими.

Еще чего! Несмотря на их близость в последние несколько часов, предложение Джека казалось ей слишком интимным. Глупо, если учесть, что она сама отдалась ему. К чему теперь глупые условности!

— Спасибо, вы очень любезны. А что дальше?

Джек вопросительно поднял бровь:

— Что ты имеешь в виду?

— Я просто хочу знать, какие у вас планы.

— В каком смысле?

Девушка пристально взглянула на него и опустила глаза. Он собирается и дальше играть в кошки-мышки? Разве не он должен поставить ее в известность о своих намерениях?

Стараясь не покраснеть, она заставила себя смело встретить его взгляд.

— Теперь, когда мы… стали близки, мне хотелось бы знать: где я буду жить? Здесь, в Бате, или в каком-нибудь другом месте? И собираетесь ли вы вернуться в Лондон и снять там дом? — торопливо продолжала она.

Только бы он не сказал, что хочет постоянно жить в столице. Ведь ее отцу вряд ли понравится ее принадлежность к дамам полусвета. Хотя, где бы она ни находилась, он не одобрит ее новый статус — любовницы Джека Байрона.

Тот вопросительно смотрел на нее:

— Рискую показаться тупицей, но я не понимаю, о чем вы говорите.

Грейс нахмурилась. Он что, ждет, чтобы она поставила все точки над i? Похоже, так оно и есть.

— Поскольку я теперь ваша любовница, где я буду жить?

— Как вы сказали?

— После этой ночи я думала… я считала… — Она вдруг умолкла, словно поняв свою ошибку. — Значит, я вам не любовница?

— Нет!

Грейс чуть не выпустила из рук чашку с блюдцем, и он быстро схватил ее, прежде чем девушка успела пролить кофе на себя.

— А вам не приходило в голову, что я могу хотеть чего-то другого?

Она покачала головой.

— Я собрался просить вас об этом позже. Сейчас вы не очень хорошо себя чувствуете, да и обстановка вряд ли романтическая. Но, я думаю, откладывать нет смысла. Именно сейчас для этого идеальное время и место. Что может быть лучше? Вы голая, в моей постели.

Теперь уже Грейс могла признать себя тупицей. О чем он говорит? Что имеет в виду?

— Грейс Лайла Данверс, — торжественно произнес он, беря ее за руку. — Вы станете моей женой?

Она молчала, открыв рот.

— Это совсем не та реакция, на какую я надеялся. Либо вы так счастливы, что потеряли дар речи, либо пытаетесь найти подходящую причину для отказа.

— Но вы не можете на мне жениться, — наконец выдавила она.

— Почему же?

— Во-первых, потому, что вы брат герцога.

— Совершенно верно, хотя, полагаю, вы единственная женщина в Англии, кто считает это недостатком.

— Пусть так, но вы принадлежите к высшему обществу, а я нет. Мы совсем не пара. Разве не так?

Он улыбнулся:

— Прошлой ночью я этого совсем не почувствовал. Мне кажется, вы ошибаетесь.

Грейс проигнорировала его слова.

— И еще, конечно, ваша семья. Что они подумают, если вы женитесь на девушке не вашего круга?

— Я понятия не имел, дорогая, что вы такой сноб.

Она вспыхнула:

— Я реалистка и знаю, о чем говорю.

— Правда? — тихо спросил он. — И где вы получили эти уроки? В школе с подлыми девчонками, которые считали себя лучше вас только на основании своего высокого положения?

— Так же считали и их родители, и учителя. Да, я была послана в школу для леди, но мне каждый день напоминали, что я совсем не отношусь к их числу.

— Значит, они все были глупцами! Уверяю вас, что во всех отношениях, которые имеют значение, вы настоящая леди. По интеллекту и речи, манерам и вкусу никто вас не превзойдет.

— Джек…

— И еще. Моя семья будет тебя обожать. Хотя Нед и важная персона, мы, Байроны, не снобы. И никогда ими не были.

— Нед?

— Мой старший брат Эдвард, герцог. Он тоже полюбит тебя как свою сестру.

Она смотрела на него, не в состоянии поверить, что Джек уговаривает ее стать его женой.

— Итак? — спросил он. — Еще какие-нибудь возражения?

Кажется, Джек все их развеял. У нее остался только последний вопрос.

— Почему я? — пробормотала она.

— Потому что за последние несколько недель я понял, что не могу жить без тебя. — Он провел большим пальцем по ее нижней губе, вызвав у нее дрожь. — Я слишком тебя хочу, ты очень нужна мне. Скажи «да», дорогая. Скажи, что выйдешь за меня замуж.

Наклонившись, он коснулся ее губ легким и чувственным поцелуем. Грейс закрыла глаза от удивления и восторга, похожего на волшебное покрывало, которое заключило ее в свои шелковые объятия.

— Прошлой ночью ты сказала, что любишь меня, Грейс. Ты в этом уверена? — с некоторым беспокойством уточнил Джек.

Открыв глаза, она встретила его мерцающий лазурью взгляд.

— Конечно, я тебя люблю.

— Тогда не позволяй этим так называемым «проблемам» встать на нашем пути. Они лишь ничтожная помеха, вообще не имеющая значения. Скажи «да» и позволь сделать тебя счастливой. Будь моей женой, и мы отныне и навеки пойдем по жизни вместе.

Грейс дрожала, зная, что хочет этого больше всего на свете. Одно слово, и Джек Байрон станет ее мужем до конца их дней.

Так почему она колеблется? Почему сомневается в его искренности, когда все, чего она хотела, стало досягаемым? Только протяни руку и возьми.

«Соглашайся, — шептал ей голосок. — Перестань так долго размышлять, хоть раз позволь сердцу управлять твоим разумом!»

— Да! — воскликнула она. — Я выйду за тебя.

С радостным смехом Грейс обняла его и поцеловала, чувствуя, как счастье уносит ее, словно бурный поток, хлынувший из прорвавшейся плотины. Джек тоже не остался в долгу и быстро заставил ее позабыть обо всем на свете, кроме него.

Часы в доме пробили полдень, когда они вспомнили о завтраке. Но холодные яйца и тосты они заменили удовольствием в постели.

Загрузка...