Тренировка, пояснил Торуан. Голос можно вырастить. Так же, как это. Он ткнул пальцем в свою грудь, слишком крупную для обычного мужчины. Эсториан внутренне поморщился.
Ты сам выбрал свой путь? помолчав, спросил он. Евнух потянулся к кубку с вином. На мгновение лицо его словно окаменело, затем осветилось улыбкой.
Конечно, нет, сир. Он отхлебнул вина и, заметив, что император молчит, продолжал рассказ.
Мой клан обеднел. Болезни и нищета доконали многих. Потом пали стада. Я с горсткой уцелевших подростков был отправлен в город на заработки. Человек, взявший меня, смыслил кое-что в искусстве пения. Однажды он услышал, как я пою во время работы, и пригласил специалистов. Потом его родственник купил меня и сделал певцом.
Продажа невольников в Керуварионе объявлена вне закона холодно сказал Эсториан.
Они пересекли границу, чтобы проделать это, объяснил Торуан. Они говорили, так будет лучше. Мои братья и сестры были голодны, а мне захотелось увидеть в жизни больше, чем наши охотничьи ружья.
Ты накормил их самое большее на один сезон. И лишился потомства.
Я не знал, к чему это приведет, пробормотал Торуан. Мне сказали, что я буду певцом, и я запрыгал от радости. Затем они опоили меня. Когда я проснулся, все было кончено. Он помолчал. Возможно, мне следовало убить себя. Но у меня не хватило духу. Эсториан раздул ноздри.
Я знал бы, как поступить, медленно произнес он. Торуан с изумлением посмотрел на его кулак, налившийся темным багровым жаром.
Безусловно, ваше величество, сказал он. Кому, как не вам, знать, как поступают в таких случаях? Это было дерзостью. Или лестью. Или и тем и другим вместе. А возможно, ни тем, ни другим. Труппа актеров направлялась в Кундри'дж-Асан, однако Торуан с твердостью отверг предложение Эсториана присоединиться к императорскому каравану.
Это невозможно, сир. Как северянин он спокойно относился к перспективе делить хлеб и беседу с могущественной особой, но вокруг них простирался Асаниан. Лорд Душай, скорее всего, раскаивался в том, что позволил актерам завладеть вниманием императора, но лицо его было скрыто завесой непроницаемой вежливости. Появившиеся невесть откуда женщины проявляли свое недовольство активней. Они стали неумеренно есть и пить, и пальчики тех, что посмелее, уже забирались под его килт. Потом как по сигналу все отвернулись от него. Возможно, это было своеобразным асанианским демаршем, ответом на его оскорбительное поведение. Но он только обрадовался и побрел в свои покои. Юлия спала как убитая, растянувшись поперек кровати, и, заслышав его шаги, соизволила приоткрыть лишь один глаз. Сидани бодрствовала. Она опять выглядела как обычно, играя роль леди без возраста. Взгляд ее был окрашен иронией.
Итак, юноша, проснувшись, я обнаружила себя в твоей постели. Могу я сделать естественное предположение?
Это самое безопасное место из всех, куда можно было тебя приткнуть. И наиболее комфортное. Она усмехнулась.
Они кое-чему научились с той поры, как я гостила у них в последний раз. В этих условиях уже можно спать. Раньше я задыхалась в перинах.
Мои слуги сами готовят мне ложе. Асанианские постели затягивают, как трясина. Я предпочитаю избегать их.
Я не подумала об этом. Она долго лежала в безмолвии. Он стоял в нерешительности, отчего-то волнуясь. Золотое ожерелье тяжело давило на грудь. Он сорвал его и вздохнул с облегчением. Потом присел на край кровати.
Ты в порядке?
Почему ты спрашиваешь? Я разве была больна? Он промолчал. Она казалась искренне удивленной.
Мне было страшно холодно. Это я помню. Что еще?
Ты билась в лихорадке, сказал он. Айбуран пришел взглянуть на тебя. И сказал, что сейчас не о чем волноваться.
Ничто не может излечить старость. Даже Небеса.
Ты не старая.
Дитятко, усмехнулась она, заглохни. Конечно, я старая. Я древняя старуха.
Ты ведь не собираешься помирать?
Разве что так. Она уже не смеялась.
Трудно наблюдать смерть супруга. Неприятно, конечно, но с этим можно смириться. Когда умирают твои дети. становится тяжелее. И уж совсем паскудно делается, когда с могилу один за другим сходят внуки. Потом надвигается без различие. Но заклятие неумолимо. Живи до тех пор, пока не переживешь свой pnd!.. Он воздел свою пылающую ладонь, чтобы светом лучей, исходящих от солнечного знака, прогнать дурные слова.
Не говори таких вещей.
Почему? Потому что кто-то может меня услышать? Богам это безразлично, а люди не могут причинить мне вреда.
Ты просто ужасна. Самодовольная усмешка пробежала по ее лицу. Она любила выигрывать у него и знала, как этого достичь.
Иди спать, детеныш. Или делай то, что у тебя на уме. Щеки его вспыхнули.
Ты старая стерва! сказал он. Она расхохоталась. Годри постелил ему на диванчике в прихожей. Его молчание было красноречивее слов. Ворочаясь на жестком ложе, он ощутил тихую радость. Сидани спала. Мелочь, но почему-то ему было приятно.
ГЛАВА 16 Утро, казалось, изнывало от собственной духоты. Эсториан проснулся в испарине, прислушиваясь к звукам словесной перепалки за тонкой стенкой. Один из голосов принадлежал Годри, другие незнакомые звучали приглушенно и поасаниански ритмично. Кажется, кто-то настойчиво добивался аудиенции. Сильно зевая, он повертел ногами, вытягиваясь во весь рост. Голоса за стенкой не унимались. Он в раздумье поскреб голую грудь. Асаниане до смешного трепетно относились к обнаженной натуре. Даже для любовных игр, возводимых ими в ранг высокого искусства, у них имелось несчетное количество многослойных одежд. Они никогда не раздевались донага, а в купальнях накидывали на глаза специальные повязки. Боже, как это глупо. кутаться в плотные ткани при такой несусветной жаре. Он вышел к нежданным посетителям в чем мать родила. Его встретило ужасающее молчание. Лица асаниан побелели. Они опустили глаза, но стояли с таким видом, словно были готовы принять мученическую смерть.
Годри, вопросил он, кто эти люди? Глаза Годри искрились весельем.
Сир, сказал он, переводя дух, это слуги регента Асаниана. Он только что прибыл в Индуверран и ожидает свидания с вами. Умытым, элегантно одетым и причесанным. Вот почему они здесь.
Так. И что дальше?
У них имеются безопасные бритвы, мантии и флаконы пухов. Эсториан изобразил недоумение.
Они также информировали меня, милорд, что ваше величество больше не нуждается в моих услугах. Вы теперь асанианин, и прислуживать вам должны асаниане.
Вот как? продолжал удивляться Эсториан. И что же ты думаешь по этому поводу? Годри молчал.
Значит, мне нужно надеть десятислойную мантию? И парик? И маску? И сидеть, словно мумия, на троне? И изъясняться с придворными через посредника?
Да.
Очень жаль, сказал Эсториан. Действительно, очень жаль, но как раз ничего из этого мне не хочется делать. Он повернулся к посланцам регента.
Итак, господа. Слушайте своего императора. Ванну я, пожалуй, приму. Но никаких бритв. Никаких духов или иных притираний. Мою мантию вам выдаст мой человек. Если она почему-то не понравится регенту, я никогда не утешусь. Была в манерах асаниан одна неплохая черта. Они не вступали в споры. Особенно с вышестоящими особами. Император сказал. Они должны делать то, что им сказано. Они выкупали его в приятной прохладной воде. Они не стали угрожать ему aphrbni и доставать парфюмерию. Но к юбочке, принесенной Годри, никто из них не притронулся.
Это нельзя, сказал главный распорядитель.
Это можно, возразил Эсториан. Глупцы! Это был королевский килт, расшитый по краям золотом. Пояс к нему, вырезанный из куска плотной тисненой кожи, позванивал золотыми пластинками, выполненными в форме дубовых листьев. Кроме этой красоты, Годри принес ему полный набор золотых украшений: перстни, браслеты, кольца и серьги и вплел в бороду господина несколько золотых нитей.
Ну, сказал Эсториан. Разве я не хорош?
Никто этого не оценит, заверил Годри.
Как это грустно, вздохнул Эсториан. Каменные стены церемониального зала все еще хранили ночную прохладу, и двое слуг, помахивая позолоченными веерами, создавали некое подобие ветерка. Кресло, в котором он сидел, было удобнее, чем он ожидал. Асаниане знали толк в подушках. Эсториан вздохнул и поставил ноги на живую подставку для ног: Юлия решила, что нужна ему больше, чем Сидани. Он не мог да и не хотел возражать. В данных обстоятельствах у него практически не было выхода. Его собственный эскорт был представлен сегодня плохо. Большинство его придворных отсыпались после утомительного пути, остальные развлекались, как развлекаются люди, попадая в чужие края. Императорскую гвардию сначала располовинили, а потом четвертовали для несения разнообразных дежурств. Лишь матушка, как всегда, находилась при нем, да Айбуран, да два-три мага, среди которых, конечно же, не было Вэньи. Легкий холодок проскользнул между лопаток. Как много здесь желтых лиц. Как много сущностей, повернутых к нему, и ни единой пары спокойных, приветливых глаз. Это его империя. Это его люди. Им не надо, чтобы он любил их. Им надо, чтобы он ими управлял. Защитное поле вокруг него было толстым и крепким, и все же голова чуть побаливала. Он знал, откуда дует ветер. Мать была недовольна его поведением, его пренебрежительным отношением к обычаям этой страны. Она настолько увлеклась западной модой, что сбила с пути истинного даже Айбурана, заставив его перетянуть бороду шнурком и прикрыть килт плотным плащом. Взъерошенный и угрюмый, он был похож на медведя в ливрее, обычное добродушие сейчас почемуто покинуло его. Может быть, асаниане не чувствуют жары, как другие люди. Они не потеют, не чешутся, не падают в обморок. Они часами могут стоять без движения, не отрывая глаз от пола. Час-другой ожидания для них вообще не срок. Они стоят и, кажется, получают от этого удовольствие. Вот и регент не слишком торопится предстать пред очи своего господина. Он ведь должен поначалу смыть с себя дорожную грязь, затем облачиться в полагающиеся по этикету мантии, потом заручиться поддержкой лорда Душая, потом... Эсториан снова вздохнул и полуприкрыл глаза. В Керуварионе, по крайней мере вокруг дворца, всегда отирались толпы просителей, которые и минуты не давали молодому императору проскучать в одиночестве, если тому вдруг приходила фантазия посетить зал для аудиенций. Здесь же ему оставалось только сидеть сложа руки и пенять на собственную оплошность. Он свалял дурака, явившись сюда первым. А они, как видно, решили его доконать. Минуты тянулись медленно и тоскливо. Впрочем, есть способы скоротать их. Можно, например, свести глаза в одну точку на каком-нибудь из придворных, пока тот не превратится в расплывчатое пятно, и прочесть мысленно молитву обо всем Преходящем, сначала обращение, затем прославление, затем почтительное прошение и, наконец, заключительная песнь. Когда он пришел в себя и вынырнул из уплотненного времени, в зале произошли перемены. Краешек его килта шевелил сквозняк. Вдоль стен передвигались быстрые фигуры. Эсториан вгляделся в вошедших. Он узнал форму гвардейцев регента, их бронированные панцыри, увешанные побрякушками, отливали серебром, рукава боевых рубах пламенели. Он узнал их господина (память царапнула сущность, как нож), принца семи мантий, малиновое на красном, на розовом, на багряном и вновь в той же последователь ности. Он помнил его несмотря на перемены, произошедшие в нем за эти долгие годы. Других он не знал да и не мог узнать. Они маячили демонами в его кошмарах. Молва именовала их братьями. Черные плащи, черные капюшоны, черные вуали, закрывавшие лица. Парные мечи, опоясывающие чресла, средний рост. Ни один не выше другого. Их было немного, но даже от этой малости веяло холодком смерти. Асаниан выковал эту когорту тысячелетие или больше назад в горниле сражений за будущее западной цивилизации. Черные воины, поддерживающие незыблемость Золотого трона, воспитывались в такой тайне, что даже лица их были скрыты от посторонних глаз. Псы династии, преданные рабы, неустрашимые воины, они наводили страх даже на своих хозяев. Их мощь подпитывалась не только боевой выучкой, но и хитросплетениями древнего как мир колдовства. Эсториан до сих пор не встречал их на дорогах желтой страны. Местные лорды здесь, как и в Керуварионе, набирали свои дружины из свободных людей скорее для поддержания своего престижа, чем для ведения боевых действий, которые ограничивались разгоном бандитских шаек, порой заводившихся на обочинах больших дорог. Асаниан не воевал. Он не нуждался в оленейцах. Эсториан приложил все усилия, чтобы оторвать взгляд от черных фигур и придать своему лицу выражение спокойствия. Регент между тем выполнял обряд девяти подходов с поклонами к стопам венценосной особы. Присутствующие повторяли его манипуляции, мантии колыхались, придворные перемещались вдоль стен в молчаливом согласном танце. Все, кроме оленейцев. Их черные силуэты были неподвижны. Резкая боль в висках почти ослепила его. Происходящее сделалось мозаичным, словно он глядел сквозь кусочки разбитого стекла.
Милорд Фираз ин Шалион Эшериас, сказал он. Рад встретиться снова и приветствую тебя!
Милорд Меруван Эсториан Кормериан Ганиманиан-и-Варьян, прощебетал регент без запинки. Рад встретиться с вами и приветствую вас! Игра, подумал Эсториан. Он не любил этого человека. Он вообще не любил асанианских принцев. Он ненавидел их сейчас и восхищался ими когда-то. Изящество, утонченность манер. Высота происхождения, древность рода. Этот был самым знатным из них, самым великолепным. Куда подевалась его красота? Сетка морщин, седина, усталость во взоре. А ведь он моложе императрицы, чьи волосы все еще черны как смоль, чья стать притягивает мужские взгляды. Они отцвели в молодости, шепнул голос в глубине его существа, они скоро увянут. Они, можно сказать, мертвы... Чей это голос? Он не знал, И не было времени выяснять: лорд Фираз говорил. Лесть, лживые комплименты, пустые слова. Шило в заду.
Мой император должен знать, что все в моих владениях принадлежит ему, что все здесь расцветает в сиянии его могущества. Мой господин вернулся на запад, который так долго его ждал, и теперь обязан доверить себя заботам своих искренних и преданных слуг. Эсториан внутренне подобрался. Отринув цветистую шелуху, он выловил в словах высокочтимого лорда нечто, что ему не очень пришлось по вкусу.
Означают ли слова милорда, что я должен отослать в Керуварион свой эскорт?
Это наполовину сделано, поклонился регент. Ваша керуварионская гвардия находится сейчас в ваших покоях.
Моя гвардия? А моя личная охрана?
Вы можете убедиться, ваше величество, регент плавно повел рукой, ваша личная охрана находится перед вами. Оленейцы синхронно нагнули головы. В их поклоне не было и тени смирения, и он видел это.
А если я пожелаю вернуть моих людей?
Ваши люди, ваше величество, находятся здесь. Эсториан прикрыл глаза, потом снова открыл их. Его матушка слушала весь этот бред с девственной безмятежностью. Он напрягся и послал ей сигнал. Ты знала! Она чуть наклонила голову. Жди. шевельнулась ее бровь. Будь терпелив! Он не желал терпеть.
Надеюсь, произнес он как можно мягче, мы сумеем урегулировать этот вопрос. Я оставлю при себе свою гвардию и подумаю, где можно применить ваших слуг.
Это ваши слуги, возразил, кланяясь, регент.
Мы вернемся к этому, он встал, но позже, милорд, позже. Ваше присутствие, без сомнения, очень и очень приятно нам. Однако солнце подходит к зениту. Эта жара не дает нам вздохнуть. Все свободны, обратился он к молчаливой толпе асаниан. Отдыхайте, господа, отдыхайте. Ищите прохладу, если ее еще можно тут отыскать.
Это не слишком учтиво, сказала императрица. Она не осуждала его. Она просто констатировала факт.
Чушь! Эсториан находился в покоях леди Мирейн. Ее камеристка, рослая и статная молчаливая северянка, совлекла с него потный килт и обернула его разгоряченное тело мокрой простыней, пропитанной отварами лекарственных трав. Приятная прохлада обволокла кожу, но каждое его движение теперь сопровождалось волнами едкого запаха.
Я не позволю ему командовать мной!
У тебя хватит ума противостоять ему?
У тебя хватит. Леди Мирейн вздохнула.
Эсториан, сказала она. Ты повзрослел только телом. В душе ты все тот же мальчишка.
Я не желаю носить их паскудную амуницию! Императрица нахмурилась, но тут же улыбнулась. Здесь, где только Зерин могла видеть их, ей хотелось дать волю простым чувствам. Одну за другой она сбросила с себя асанианские мантии и подошла к сыну, прекрасная в своей наготе.
Я тоже не хочу этого, но терплю. Он не мог позволить ей обратить все в шутку.
Я не хочу терять мою гвардию. И моих сквайров.
Ты имеешь в виду свой двор?
Они будут счастливы убраться подальше отсюда. Он вновь зашагал по комнате, из угла в угол. Матушка, я могу отправить их всех в Керуварион. Большинство из них только обрадуются такому исходу. Но не Годри. И не мои гвардейцы.
Ты ведь знаешь, медленно произнесла леди Мирейн, что в договоре об имперском союзе черным по белому сказано: в Асаниане царствует Асаниан. Фираз только выполняет свои обязанности, делая тебе при этом любезность. Он мог бы встретить тебя прямо на границе, а не у въезда в столицу.
Он мог бы встретить меня в Кундри'дж-Асане.
Он мудр и дал тебе воли ровно столько, сколько было возможно, а теперь ожидает, что ты возьмешься за ум и примешь надлежащее обличье.
Мое надлежащее обличье это одежда дикаря, проклинающего все их изощренные выдумки. Ее пристальный взгляд заставил его умолкнуть. Он вспыхнул от внезапного прилива крови к лицу.
Не валяй дурака, Эсториан. Он застонал.
Матушка, я ведь не полный идиот. Я буду вести себя хорошо и даже ночью надевать их дурацкие тряпки. Но он должен понять, что я вовсе не марионетка. И что я буду только таким, каким сам сочту нужным быть. Это единственное, что я могу ему обещать.
А мне? Что ты пообещаешь мне? Я ведь знаю цену твоим обещаниям. Они были и так достаточно терпеливы, чтобы сносить твои инфантильные выходки. Но Jsmdph'дж-Асан не выносит ничего, что не является асанианским.
Я не асанианин!
Ты должен учиться быть им! Он заскрипел зубами.
Может быть, именно Асаниану пришло время пересмотреть свои взгляды на некоторые вещи? Может быть, им следует попробовать воспринимать мир таким, какой он есть, а не таким, каким он им представляется? Золотая империя возрождается. Кровь Льва здесь, во мне, черномазом бородатом варваре, а не в десяти мантиях, не в парике, не в маске. Я живу, я дышу, я человек, который пришел управлять ими.
Ты так полагаешь? Проверка, вечная проверка! Он возненавидел бы ее, если бы не любил. Эсториан наклонился и поцеловал ее в бровь.
Могу я хотя бы делать чуть меньше, чем от меня требуют? Она обхватила руками его плечи. Ее глаза были бездонны. В их глубине таилась божественная суть. Он пылал священным огнем, потомок Солнцерожденного, мужчина против женщины, сын против матери, император против императрицы. Он принес полдень в ее глубокую ночь.
Мое милое, светлое дитя, сказала она. Голос ее ласково шелестел, словно ночной дождь. Я никогда не считала тебя мудрым. Но я не стану тебе мешать. Поступай как знаешь.
Ты поможешь мне?
Только в том случае, если найду твои действия разумными.
А если они будут чувственными?
Чувственность затмевает разум. Он поежился в ее жарких ладонях.
В тебе эти качества равновелики, ма! Она, усмехнувшись, стукнула его кулаком.
Щенок! Ступай к своим гвардейцам и оставь меня хоть на секунду в покое.
ГЛАВА 17 Они стояли друг против друга гвардейцы Эсториана и слуги регента представители двух враждующих партий. Алые доспехи надвигались на черные плащи. Вот-вот должны вспыхнуть мечи, но они пока в ножнах. Эсториан скрипнул зубами. Напрасно он полагал, что короткий отдых вполне успокоил его. Тихо, шепнул он себе. Только не делай глупостей! Руки в алых и черных перчатках уже тянулись к рукоятям клинков. Даже спокойный как мамонт Алидан угрожающе выдвинулся вперед. Эсториан в сердцах выкрикнул:
Отставить! Алидан подчинился и отступил на шаг. Взгляды оленейцев метнулись к плотной фигуре в черном.
Я жду! Ну же! Плотный оленеец прикрыл желтые веки. Черные фигуры молча попятились и тут же остановились. Кулак Эсториана опустился на плечо десятника гвардейцев Кияна.
Ты! Он повернулся к оленейцам. Кто ваш командир?
Я начальник этого караула, прозвучал голос из-под вуали. Бесцветный асанианский голос. Без угрозы, без трепета. Без прибавления титула к прозвучавшим словам.
Объясните, что тут происходит? Оленеец молчал. Киян, потирая плечо, заговорил:
Сир, они вторглись на вверенную нам территорию, велели нам удалиться и заявили, что отныне нести охрану ваших покоев будут только они. Так ли это, милорд?
У них есть некоторые основания для этого заявления, сказал Эсториан и, не давая Кияну открыть рот, продолжал: Но вопрос еще не решен. Пока он решается, вы будете нести службу вместе. И никаких ссор. Гвардейцы нахмурились. По задним рядам караула пробежал шепоток. Оленейцы не шелохнулись. Долгим взглядом он подавил внешние проявления недовольства в партии алых. Партия черных была глуха и нема.
Вы все мои слуги! Вы, он кивнул Кияну, и вы! Он улыбнулся плотному воину в черном убранстве.
Мы служим императору, прозвучал твердый голос.
Пусть так. Он шагнул вперед. Они расступились его гвардейцы и слуги регента. Он поспешил укрыться в своих покоях, где его ожидала толпа встревоженных сквайров и недоуменные глаза Годри. Асанианский регламент дозволял императору принять высокого лорда неофициально, без помпезности, свиты и множества слуг. Эсториан пошел на уступки. Он позволил облачить себя в десяток мантий, но не парадных, а простых и достаточно тонких, чтобы не слишком страдать от жары. Он разрешил заплести в косички свою бороду, но настоял на том, чтобы прием проводился в небольшом помещении с дверьми, распахнутыми во дворик, в центре которого бил освежающий фонтан. Сидя недвижно, словно храмовый божок, в большом, заваленном подушками кресле, Эсториан приготовился к встрече с регентом Асаниана. Лорд Фираз явился к императору без сопровождения, что могло быть расценено либо как явный и оскорбительный демарш, либо как проявление абсолютного доверия. Его одежды также были просты; входя в комнату, он преклонил одно колено, но с видимым облегчением позволил императору поднять себя и устроился в кресле, стоящем чуть ниже императорского. Он с удовольствием сделал глоток из чаши, протянутой ему слугой, что также было актом доверия, ибо персона его ранга могла потребовать у виночерпия снять с вина пробу. Как ни настроен был регент сократить количество вежливых фиоритур, предшествующих началу серьезной беседы, им все же пришлось поговорить о вине, о погоде, об окружающей обстановке. Вино было приемлемым, погода скверной, а окружающая обстановка в точности такой, какой ей и надлежало быть, о чем Эсториан и заявил с присущей ему прямотой, вызвав улыбку на устах искушенного в построении словесных хитросплетений вельможи. После кратковременного, но обильного возлияния Фираз счел возможным приступить к делу.
Ваше императорское величество, приосанившись, заговорил он.
Стоп, не очень вежливо оборвал его Эсториан. Мы, кажется, одного рода. Называйте меня, если уж вы настаиваете, милорд, а впрочем, я предпочел бы, чтобы ко мне обращались по имени...
Милорд, хитро блеснул глазами регент. Я рад видеть, что вы так легко и приятно свыкаетесь с нашими порядками и обычаями...
Нет, сказал Эсториан, не очень легко. Я все кручусь и верчусь в разные стороны, как это делал до меня мой отец: на севере, на востоке, на юге... Мне говорят: это твоя собственность. На деле же все наоборот. Это я принадлежу всем странам света.
Сейчас вы в Асаниане, напомнил Фираз.
Я успел это заметить. У вельможи дрогнули крылья ноздрей.
Могу я говорить свободно, милорд?
Я очень рассчитываю на это, сказал Эсториан. Зрачки у Фираза расширились. Он явно волновался. Эсториан почувствовал прилив гордости, хотя знатный асанианин ничем другим не выдал своих чувств.
Хорошо, милорд. Надеюсь, я не нанесу вам вреда, если позволю себе сделать маленькое замечание: ваша демонстрация обнаженных частей своего тела не может быть хорошо принята в Кундри'дж-Асане.
Разве? Фираз проявил настойчивость.
Я верю, что вы сами знаете это и в вашем поведении есть свои резоны. Однако не можете же вы желать, чтобы половина вашей империи отвернулась от вас?
Почему нет?
Не понимаю, сказал регент. Будьте добры, поясните мне свою мысль.
Скажите положа руку на сердце, разве не легче станет Асаниану жить, если он избавится от претендующего на его трон выскочки и полукровки и возведет на престол императора чистых кровей? Фираз удивил Эсториана. Он рассмеялся.
Сказать да значит рисковать навлечь на себя обвинение в государственной измене. Сказать нет значит расписаться в собственном скудоумии. Милорд, вы и есть тот самый законный и чистокровный наследник империи Льва. Это написано на вашем лице. Возможно, некоторые ваши подданные слепы или плохо знают вас. Тогда, конечно, стоит им кое-что показать. Но, добавил он, не столь откровенно, как вы делали это в зале для аудиенций.
Почему? спросил Эсториан.
Умеренность не нуждается в дополнительном проявлении ее сути. Она существует и все.
Я не был голым.
Вы... Фираз оборвал себя и заговорил другим тоном.
Ваше величество, я ясно вижу, что вы не глупец, что вы сейчас делаете свой выбор. Могу я узнать, куда клонится чаша весов?
Во всяком случае, не туда, где царит диктат чужой воли.
Кто может осмелиться диктовать вам, милорд?
Ваши слуги. Они вторгаются в дела моего поверенного, навязывая мне удобный для них распорядок дня. Ваши оленейцы пытаются снять с постов мою гвардию по вашей команде и без моего ведома.
Но, милорд, ваш поверенный только что проводил меня сюда. Я видел также, что у дверей дежурят гвардейцы из Эндроса рука об руку с оленейцами из Кундри'дж-Асана. Эта картина умилила меня.
Мой титул кое-что значит даже в Асаниане.
Не надрывайте мое сердце, милорд. Мы все ваши преданные слуги.
Надеюсь, мы больше не будем возвращаться к этим вопросам?
Могу ли я надеяться, в свою очередь, что вы, ваше величество, будете терпимы к нашей несколько эксцентричной манере одеваться?
Это будет зависеть от степени эксцентричности.
Намерены ли вы по крайней мере соблюдать фундаментальные правила?
Обещаю не шагать по головам. В моей одежде прошу упразднить парик и маску. Не препятствовать мне, когда захочу, гулять вне дворца. Фираз едва заметно кивнул и надолго умолк, словно копя силы. Потом сказал, тщательно выговаривая каждое слово:
Намерены ли вы, ваше величество, обучаться искусству управления асанианской империей? Вопрос был тяжел, но прозвучал вовремя. Эсториан утомился и хотел поскорее кончить дело.
Если учителем будете вы, обещаю стать самым прилежным учеником на свете. Фираз улыбнулся.
Большей радости вы не могли мне доставить, милорд. Искусство ношения десяти верхних одежд было подобно искусству ношения тяжелых доспехов. Семнадцать поклонов и приседаний в полной парадной форме выматывали сильнее, чем урок боя на длинных мечах. Нюансы телодвижений и жестов, сопровождающих приветственный танец, можно было разучивать всю жизнь. Эсториану хотелось завыть волком. Некоторые придворные из его свиты уже убыли в Керуварион, другие помирали от летней жары, скуки и бюрократических притеснений. Даже на перестановку постелей в спальнях сквайров тут требовалось разрешение Высокого двора. Охота не развлекала. Это зимний вид спорта так считали асаниане. Водные игры просто шокировали их, ведь купаться в мантиях невозможно. Вольные упражнения, равно как и игры с мячом, не возбранялись, но на каждой маломальски удобной площадке тут зеленел огородик, или был разбит сад, или торчали торговцы. Равнина за крепостными стенами раскалилась как печь. Впрочем, солдаты его не роптали. Северяне, как все разумные люди, любили поспать, если вокруг мир и покой, а сенели паслись возле пригодного для питья водоема. А придворные мало-помалу отбывали, как они говорили, в цивилизованные края. Эсториан всем сердцем желал быть с ними, но из Индуверрана у него была одна дорога в Кундри'дж-Асан. Он томился в собственных покоях, словно в тюрьме, не общаясь ни с кем и не гуляя нигде, кроме небольшого, ограниченного высокими стенами сада. Этого требовал этикет. Властитель Асаниана был отрезан от всего внешнего мира, как последний негодяй, безумец или вероотступник.
Так дальше продолжаться не может, заявил он однажды регенту. В сопровождении стражи, в сорока слоях мантий, в носилках или пешком, но я должен совершать прогулки и идти туда, куда захочу. Лорд Фираз шевельнул левой бровью и почтительнейше просил его величество никуда не выходить без оленейцев. Эта нижайшая просьба была равносильна приказу. Впрочем, Эсториан не намеревался вступать в пререкания с собственными подданными. Он так и не смог привыкнуть к присутствию черных молчаливых фигур. Вокруг них всегда крутились два или три мага, возбуждая в нем неровное биение пульса и постоянную головную боль.
И еще, сказал Годри. Нет слов, они, конечно, лояльны. Но не ко мне, нет. К моему титулу, к положению, которое я занимаю. В последние дни Годри был постоянно мрачен.
Не думайте о них больше, чем они заслуживают, сир.
Я перестану думать о них, когда разверну Умизана в сторону Эндроса.
Скорей бы, внезапно сказал Годри. Он нахмурился, словно устыдившись своего порыва, и добавил: От них несет мертвечиной.
Годри, одернул его Эсториан. Ты хочешь, чтобы я отослал тебя домой? Лицо Годри вспыхнуло.
Я присягал вам, милорд, произнес он медленно. Только смерть или ваша воля может освободить меня от этой клятвы.
Я отпускаю тебя, сказал Эсториан.
Нет! Восклицание, казалось, вырвалось из самого сердца Годри. Южанин замер, собирая воедино свои мысли и чувства.
Милорд, сказал он наконец таким рассудительным тоном, какого Эсториан никогда от него не слыхал. Вы, конечно, можете прогнать меня прочь. Вы император. Но что помешает мне вернуться обратно?
Ты ненавидишь этот дворец, сказал Эсториан.
Зато, милорд, я люблю вас. Эсториану нечего было возразить на это. Годри произнес эти слова естественно, без излишних эмоций, как бы констатируя непреложный факт. Таким образом Годри остался при нем. Его молчаливая мрачность возбуждала Эсториана, его саркастическая усмешка служила противоядием против ползучей вкрадчивости асаниан. Гвардейцы научились ходить вокруг него тихо. Оленейцы демонстрировали ему свое уважение.
Он убивал, и убивал хорошо, сказал как-то один из них. Это была высшая оценка в устах оленейца. Клан воинов судил о ценности человека по своим меркам. Эсториан никого не убивал своими руками, поэтому им не за что было любить его. Сидани тоже ушла, как только оправилась от своей странной болезни. День-два он еще чувствовал ее присутствие. Потом она поднялась, собрала свои нехитрые пожитки и двинулась в дорогу. Он попросту проглядел ее, не оценив по достоинству ее острый, язвительный ум, ее способность говорить ему прямо в глаза вещи, о которых никто другой не осмелился бы и заикнуться. Скитальцы скитаются. Такова их природа. Выдумщики должны иметь пищу для своих выдумок. Она любила Асаниан не больше, чем он, видевший кровоточащие раны ее души, открывшиеся на развалинах старого Индуверрана. Вряд ли ее лихорадка была вызвана черным приступом ностальгии. Она не могла быть такой старой. Просто она душой прикипала к своим выдумкам. Они, думал он, накапливались в ней с рождения. Пустота, образовавшаяся с ее уходом, усугублялась холодностью Вэньи. Она была где-то здесь, но не откликалась на его зов и не выказывала ни малейшего желания разделить с ним ложе. Неудовлетворенность, копившаяся в его теле, искала выхода, что в конце концов привело к странному происшествию. Это произошло в один знойный пылающий день, именуемый в циклах Ясной Луны Солнечной Наковальней. Он пробудился от мрачного, бесцветного сна на одинокой постели, с гудящей тупой головой и отправился в купальню. Она, как всегда, была уже приготовлена, и слуги ожидали его с глазами, опущенными ниц, и лицами, не теплевшими от его приветствий. Вода приятно охладила разгоряченное тело. Руки слуг были ловки, легки и проворны. Один из них, расположившийся сзади, гибкими твердыми пальцами прошелся по всем болевым точкам на его спине и разминал их до тех пор, пока боль не превратилась в удовольствие. Он, словно очнувшись, устремился навстречу этим искусным рукам. Он желал этих сладких страданий. Он заслужил их. Имен своих слуг он не знал, он не говорил с ними. Тот, что снимал сейчас с его плеч напряжение, был серовато-коричневый евнух, молчаливый, не выражающий ничего ни ненависти, ни любви. И от этого почему-то становилось хорошо. Совершенное обслуживание. Безымянность, безликость, ненавязчивость. Спине полегчало, он испытывал блаженное чувство умиротворенности во всем теле. Во всем, кроме одной его части. Она щемяще екнула, требуя своей доли. В этот момент он мог еще подавить едва шевельнувшийся позыв, но мускулы его наполнились предательской негой, мысли лениво пробегали по краю сознания, охотясь за туманными грезами. Он видел, как главный банщик привстал со скамьи, наблюдая, затем осторожно махнул рукой. Легкая фигурка скользнула в воду. Он не был знаком с такими вещами. Он лежал в купальне безвольный, бездействующий, спина его изгибалась, как арка, в умелых руках, повинуясь медленным, терпеливым поглаживаниям. Он словно был оглушен наркотиком безмятежности, и гибкие пальцы касались самых чувствительных мест его тела. Как это все получилось, он даже впоследствии не мог бы внятно сказать, но то, что они с ним делали, вдруг пробудило его внезапно и полностью. Он уже не мог шевельнуться. Асанианин держал крепко. Он видел, как они сплотились над ним. Почему они забирают только жизнь, когда могут пресечь линию его рода?
Нет, выдохнул он. Тихо, устало. Асанианин словно ничего не услышал. Эсториан недвижно лежал под ним в шелестящей воде, и сладкие судороги, выплескиваясь из недр его существа, отзывались в чужом теле. Весь этот ужас, весь этот стыд был для них только работой. Император нуждался, и один из них удовлетворял его нужду. Он засмеялся, почувствовав отпускающие толчки. Он так глупо попался в эту ловушку. Комедия ситуации заключалась в том, что любое его движение, любая попытка высвободиться понималась как поощрение. Он осторожно положил руки на влажные бедра мучителя. Они напряглись и замерли.
Все, сказал он. Все. Хватит. Достаточно. Асанианин вскинул ресницы. На краткий момент его взгляд столкнулся со взглядом Эсториана. Ресницы дрогнули и опустились.
Это немного не то, что мне нужно, сказал Эсториан.
Мой повелитель недоволен? спросил асанианин шепотом. Он был молод, почти мальчик. С нервным взглядом породистого жеребца или высокочтимой леди. Они воспитывали невольников, как принцев крови, и добивались изумительных результатов.
Твой повелитель в порядке, заверил Эсториан.
Я не удовлетворил его? Лицо мальчика побелело. Он начал дрожать.
Ну-ну, сказал Эсториан. Ты... э-э-э... удовлетворил меня в совершенстве. Мы просто по-разному понимаем, что такое... ммм... настоящее удовлетворение. Глаза асанианина недоверчиво вспыхнули.
Мне нужен... ммм... иной сорт. Он все еще сжимал полудетские ягодицы и, осознав это, мягко оттолкнул мальчика к своим ногам. Невольник казался ошеломленным. Похоже, он считал себя мастером своего дела.
Ах, сказал он наконец. Милорд предпочитает более высокое искусство. Возможно, он хочет женщину? Эсториан, словно рыба, вытащенная на берег, несколько раз открыл и закрыл рот.
Я не нуждаюсь ни в ком. И ни в чем. Слуги недоверчиво переглянулись. Они, кажется, решили, что их повелитель сошел с ума.
Потом, сказал он, поднимаясь. Позже. Может быть. Я вам дам знать. Это, кажется, немного их успокоило. Разумные речи приятны любому человеческому существу. Но сам он вовсе не чувствовал себя в полном здравии. Стоя в мелком купальном бассейне, он ощущал жгучее желание что-либо выкинуть. Может быть, пробежать нагишом через весь город.
Кундри'дж, сказал он. Кундри'дж-Асан. Они глазели на него в асанианской манере, искоса, угольками глаз.
Я сыт по горло, закричал он на них, адресуя, впрочем, свой крик к отсутствующему лорду Фиразу. Я ухожу! Сейчас самое время навестить Кундри'дж-Асан. Это как раз тот самый сорт, который мне нужен!
ГЛАВА 18 Корусан прожил всю свою сознательную жизнь в замке оленейцев Кунзеране, расположенном к северу от столицы Асаниана Кундри'дж-Асан. Он, конечно, выезжал за крепостные стены вместе с молодыми братьями по мечу на охоту, или размяться, или совершить покупки в небольшой деревенской лавчонке, но никогда не удалялся от замка на расстояние, превышающее полдня пути, и никогда не имел счастья лицезреть улицы города, именуемого сердцем Золотой империи. На границе Оленея с другими землями в глухом лесу имелось одно местечко, которое он любил посещать в погожие летние дни. Он предпочитал ездить туда в одиночку на сенеле, который прекрасно помнил дорогу и получал от этих экскурсий немалое удовольствие. Сейчас, въезжая под сень раскидистых деревьев, он заметил фигуру всадника, явно ожидающего его. Судя по плащу, вуали и парным мечам, это был один из братьев, но осанка и пылающий взгляд говорили, что перед ним вождь. Корусан ощутил укол недовольства, но подавил его. Он не поднял вуаль и не промолвил ни слова. Вождь толкнул своего жеребца, подстраиваясь к аллюру Корусана. Некоторое время всадники скакали молча, бок о бок, уклоняясь от пролетающих над головой ветвей. Странное соседство тяготило Корусана, разрушая очарование уединения. В полном молчании они доскакали до места. Это была поляна с развалинами каменного строения, скорее всего, бывшего пограничного форта. Часть разрушенной стены и плиты пола поросли ползучими растениями, которые покрывались цветами весной и отягощались сладкими плодами осенью. Стояло лето, цветы отцвели, плоды были мелкими и зелеными, но их сочная зелень все равно радовала глаз. Пригодная для питья вода искрилась в подмывающем стену потоке, поляна была покрыта манящей сенелей травой. Это было идеальное место для отдыха от скучных и суетных служебных обязанностей. Корусан раз или два брал сюда Мерида, но по молчаливому уговору эти прогулки друзьями не афишировались, и потому появление вождя на столь укромной тропе вселило беспокойство в его душу. Вождь, спешившись, ослабил подпругу своего жеребца, расстегнул пряжку уздечки и пустил красавца пастись на привольный лужок. Сдвинув вуаль и откинув капюшон, он с наслаждением помотал головой. Его белокурые волосы, скрученные в тугие колечки, напоминающие шерсть деревенской овцы, даже не xeknumskhq|. Он попытался взъерошить их растопыренной пятерней.
Ах, выдохнул он, я уже и забыл, как все это выглядит. Корусан медленными движениями разнуздал сенеля и, хлопнув его по крупу, взялся за свой капюшон. Присутствие вождя сковывало его, иначе он по-другому выразил бы свою радость. Он не раскрепостился даже тогда, когда вождь скинул рубаху и, развязав тесемки на брюках, пошел босиком в воду ручья. Вождь долго молчал, погрузив руки в быстро бегущий поток, потом искоса поглядел на Корусана.
Я шокирую тебя, мой юный принц?
Это зависит от того, чего вы хотите добиться.
У тебя всегда были безупречные манеры, вздохнул вождь. Ты больший оленеец, чем сами оленейцы.
Это упрек?
Нет, сказал вождь. Юноши всегда скрупулезны. Это обеспечивает им будущее.
Мне иногда кажется, что я хороший объект для насмешек.
Мой юный принц чем-то задет?
Нет. Он умело сложил плащ и снял обувь. Вода была обжигающе холодна. Он не стал ждать, пока ступни онемеют, быстро ополоснул лицо и выскочил на горячий песок. Потом сел, обхватив руками колени, искоса наблюдая за вождем. Вождь, омыв лицо и шею, вышел из воды и сел рядом с Корусаном. Откинулся на спину и, шумно выдохнув, сказал:
Утром я еду в Кундри'дж-Асан. Корусан ничего не ответил.
Прежде чем стать вождем оленейцев, продолжал вождь, я был капитаном гвардии Золотого дворца. Я едва не достиг четвертого разряда, когда погиб Ганиман. Теперь появилась возможность вернуть все свои регалии.
Я слышал, уклончиво сказал Корусан. И слышал также, что дюжина наших братьев выехала из Кундри'дж-Асана под началом регента.
Да, подтвердил вождь. Они сейчас в Индуверране и будут сопровождать императора в столицу. Сердце Корусана тяжело забилось.
Так, сказал он. Значит, он приезжает?
Да, ответил вождь. И я буду командовать его личной охраной.
Вы поедете в Индуверран?
Нет. Он усмехнулся. Мое звание не позволяет мне таскаться по пыльным дорогам. Я поеду в столицу, чтобы организовать императору достойный прием. Корусан задрожал.
Так скоро? Все должно свершиться так скоро?
Я обязан спросить, не желаешь ли ты сопровождать меня?
Я говорю да, сказал Корусан. Вождь прищурился.
Стоит ли так рисковать?
Разве есть другой выход?
Да. Ты можешь остаться здесь, пока твои слуги все подготовят.
Нет, сказал Корусан, я должен проделать всё сам. Вождь сдвинул брови.
Я должен видеть его. Я должен понять, что он собой представляет. Он упреждающе поднял руку, хотя вождь не сделал попытки что-либо сказать.
Да, я видел его портрет и слышал рассказы о нем. Скучные сведения порождают скучные выводы. Я знаю, что он любит кислые яблоки и ездит на жеребце с голубыми глазами, что несколько ножевых шрамов рассекают его правое бедро. Я знаю о нем все, что знают наши шпионы. Но я не знаю его.
Мой принц, существует опасность, что он сумеет раскрыть тебя прежде, чем ты сможешь понять все, что тебе нужно.
Как? Я оленеец, я черный плащ, я безликий воин. А он не маг, кем бы он там ни был в детстве. Он не может читать в чужой душе, если она закрыта. Так утверждают наши маги.
Ты веришь нашим магам, принц? Корусан задержал дыхание.
Настолько, насколько они этого заслуживают. Вождь долго молчал, внимательно разглядывая Корусана. Потом заговорил, тщательно подбирая слова.
Ты рожден в ненависти к нему. Сможешь ли ты спокойно смотреть на него, жить рядом с ним и называться его слугой? Твоя несдержанность может погубить нас всех.
Я сделаю то, что должен сделать, сказал Корусан спокойно. Если я проиграю, зачем вам жизнь?
Он чужеземец. Он выше любого мужчины в нашей стране. Его кожа черна, его голос грохочет, как горный обвал. И несмотря на все это, на лице его горят глаза Льва. Такие же, как твои. И это ужасно.
Я видел портрет, повторил Корусан. Он не ужасен, он просто странен. Странность можно вынести, если знать, что она имеет конец.
Я думаю, медленно сказал вождь, что наши маги вряд ли одобрят твою затею. Они назовут глупостью идти на такой риск.
А ты?
Я не одобряю, но я понимаю тебя. На твоем месте мне тоже захотелось бы удовлетворить свое любопытство. Мертвец не интересен. Мне тоже интересно увидеть, каким он стал. Он был забавным ребенком.
Ты знал его? Корусан вздрогнул.
Я охранял его. Мы играли. Он звал меня по имени, но никогда не видел моего лица.
Я вижу твое лицо, но не знаю твоего имени.
Неужели? удивился вождь. Меня зовут Асади. Это глупость, добавил он, скрывать свои имена. Мы никогда этого не делали, пока среди нас не завелись маги.
Моя мать умерла, сказал Корусан, прежде, чем ее лоно извергло меня в толпу магов. Они дали мне то имя, которое я сейчас ношу. А можно узнать, как я мог бы именоваться при других обстоятельствах?
Почему нет, милорд Ушаян ин Муриаз? Но разве твое нынешнее имя плохо служит тебе?
Оно отлично послужит мне в Золотом дворце, сказал Корусан.
Нет, сказал вождь, ибо оно говорит о многом. Как и твои глаза.
Глаза скроет вуаль, а имя повиснет на кончике моего меча. Ты должен взять меня в Кундри'дж. Вождь молчал. Казалось, он колебался.
Ты капитан императорской стражи. Ты сам набираешь свой отряд. Ты волен отказать мне. Его лицо стало сердитым. Он гневался. Он устал от длительной болтовни.
Я не могу отказать моему повелителю, быстро сказал вождь. Он скрипнул зубами.
Ты тоже играешь в эту игру?
Конечно. Это большая игра. Игра королей. Вождь помолчал, потом гибким движением перекатился на колени и встал. Взгляд его посуровел.
Позвольте мне разбросать колючки на магических тропах вокруг нас, сир. Наши чародеи стали много воображать о себе. Пора умерить их пыл. Молот, бухавший в груди Корусана, стал утихать. Дрожь прошла, а легкое головокружение не мешало мыслить ясно и четко.
Пора, сказал он, поднимаясь. Давно пора, мой капитан.
ГЛАВА 19
Кундри'дж-Асан. Эсториан мысленно произнес это в тишину, царившую в нем, тишину, подобную той, которая сейчас скакала бок о бок с ним и которую только подчеркивали стук подков, громыхание брони и ржание сенелей. Небо, склепанное из кусков листовой меди, полыхало жаром. Сейчас он был всего лишь высокий принц, в девяти мантиях, с бритым лицом, еще не севший на трон и не удостоенный золотой маски. Он и при всем желании не мог бы почувствовать себя императором. Его тело взмокло от пота и плечи, и грудь, и пах, натираемый высоким асанианским qedknl. Он не позволил взгромоздить эту громадину на Умизана и ехал на сенеле лорда Душая, спокойном и заторможенном животном, привыкшем к церемониальной рыси. Умизан разорвал уздечку, когда на него садился слуга, потом сбросил беднягу наземь и затоптал бы нахала копытами, если бы не вмешался Годри. Сейчас жеребец скакал рядом, косил голубым глазом и, прижав уши к черепу, мечтал всадить в соперника остро отточенный рог. Эсториан чувствовал его досаду. Мне тоже нелегко, брат, сказал он ему беззвучно. Юлия, как ни старалась, так и не смогла заставить себя войти под своды Первых Ворот. Она пыталась. Она прижималась к Эсториану, ползала на брюхе, немилосердно колотя хвостом по пыльным камням. Перед мостом, перекинутым через широкую коричневую Шахриз'уан, кошка остановилась. Ее морда наморщилась, оголяя клыки. Она ненавидела асанианские города, а этот был королем среди городов Золотой империи. Она не могла по своей воле пересечь мост. Она ожидала приказа. Приказа не последовало. Уходи, сказал он ей, ты свободна. Вой, исторгнутый рысью, был похож на протест. Она повернулась. Сенель шарахнулся в сторону. Юлкошка в мягком прыжке обогнула его и заскользила тенью вдоль каравана. Последний рогатый дебил поднял копытами пыль перед ее носом. Дальше лежала равнина. Она приняла ее. Эсториан затосковал, услышав, как в исчезающей сущности звенит победная песнь. Но он был связан и словом, и долгом. Он тяжко шевельнулся в седле. Такая верховая езда была изнурительным трудом. Жара подавляла. Город властно тянул к себе. Девять колец, вписанных в полукольцо реки. Шахриз'уан, отягощенная замками и мостами. Девять уровней, как и в структуре Двора империи, от Нижнего до Высокого, от равнины, казавшейся мраморно-белой, до горящих золотом куполов. Сейчас все это было обращено к нему эти тысячи строений и храмов, эти прямые улицы и широкие площади, эти подстриженные сады и висячие галереи. Стены, увешанные знаменами, фонтаны, струящиеся к небу потоки вина, мостовые, устланные коврами, циновками и гобеленами, усыпанные ворохами цветов. Он вздрогнул, завидев толпы больных, нищих и калек, попирающих эту красоту, обступавших бассейны с вином, выставляющих напоказ свои страшные язвы. Их зловоние смешивалось с ароматами жертвенных воскурений и благоуханием тонких духов. Сопровождающие его асаниане молчали. Император должен знать черное и белое и видеть неприглядное лицо смерти. Иначе как он сможет управлять огромной страной? О чем он будет молить богов? Он миновал восемь ворот: белый мрамор и мрамор черный, ляпис, лазурь, яшма, малахит, льдисто-синий агат, серебро и остановился перед венчающим все цвета спектра золотом. Оплавленное жарой, пропитанное солнечными лучами, оно испускало свет подобно огню, пылающему в его ладони. Сенель мотнул головой. Эсториан вознес руку. Ослепительный луч вылетел из нее и ударил в пылающее над аркой пятно. Камень. Всего лишь покрытый позолотой гранит. Плечо заныло, затем по спине пошел легкий зуд он опустил руку. Ему захотелось смеяться. Скакавший впереди оленеец обернулся и чуть шевельнул копьем. Свита, гвардия, множество слуг закручивались за спиной императора в неровный клубок. Смутившись, Эсториан ударил сенеля ногой, и тот мелкой рысцой побежал вдоль сияющих стен. За Золотыми Воротами простирался высокий Бульвар Львов, уставленный причудливыми фигурами царственных зверей, изваянных из белого мрамора. Они словно сторожили вход в Золотой дворец, на фронтоне которого дыбились по добные им существа, привставшие на задние лапы. Там, похоже, бурлило веселье, несомненно, связанное с его прибытием сюда и довольно странное в этом не очень пригодном для веселья месте. Собственно говоря, и повод для праздника был странен: нечистокровный ребенок нехотя приближался к ожидающей его золотой клетке. Лорд Фираз стоя ожидал его за воротами, окруженный толпой принцев крови. Он приветствовал Эсториана девятикратным падением на колени, потом взял его qemek под уздцы и уверенно зашагал по каменным плитам. Перед ним раскрывались и сворачивались внутренние дворы, каждый из которых имел свое ритуальное значение. В первом они оставили сенелей. В другом многие придворные, сопровождавшие Эсториана, покинули господина и двинулись к тронному залу по своим, строго регламентированным путям. В следующем дворе при нем не осталось никого, кроме нескольких гвардейцев, окруженных дюжиной черных фигур. Ведомый регентом, нимало не обеспокоенный тем, что творится за его спиной, Эсториан вступил в сердце Золотого дворца. Солнцерожденный несомненно строил тронный зал в Эндросе по образу и подобию этого грандиозного помещения. Но в отличие от той, сравнительно недавно возведенной постройки здесь дремали века. Тысячи пилонов взлетали к золотому куполу, накрывавшему зал, в котором свободно могла маршировать армия. Плиты пола были инкрустированы драгоценными камнями рубинами, сапфирами, топазами, изумрудами... Непосредственно трон окружал довольно широкий ров с водой, по внешним краям которого стояли оленейцы. В далекие времена троном для асанианских владык служила обширная золотая чаша, покоившаяся на спинах каменных львов, пока сравнительно недавно одному из властителей не пришла в голову фантазия заменить ее широким, усыпанным подушками креслом, ножки которого подпирали мраморные крестцы. В этом кресле свободно могли разместиться двое, а над ним нависало чудо, созданное руками искусных ваятелей: стоящий на задних лапах лев, обнимающий солнечный диск. Усовершенствовать подобным образом трон приказал Хирел Увериас, чтобы свободно делить его с императрицей Варьяна. Потом там восседал их сын, затем внук... Имена этой цепочки владык выстроились в мозгу Эсториана. Хирел и Саревадин, Ганиман, Варуиан, Ганиман. Теперь, если ничего не случится, трон займет он Меруван Эсториан. Он несколько осовел от жары, и ему на секунду почудилось, что со спин каменных львов сходит невысокая темная тень, мерцая белозубой усмешкой, медленно и плавно, едва касаясь ногами пола. Отец. Эсториан тряхнул головой. Тень растворилась в воздухе. Они убили его. Лорд Фираз, недовольный заминкой, слегка поклонился. Эсториан шагнул вперед. Ему показалось, что оленейцы хотят сомкнуть строй, но они почтительно расступились, пропуская его к трону. Лорд Фираз остановился у возвышения, на которое Эсториан должен был взойти один. Кто-то, похожий на регента, как одна капля влаги походит на другую, подал старику тяжелую, расшитую золотом мантию десятую мантию, превращавшую наследника во владыку. Это было нелегкой задачей для маленького желтолицого человечка накинуть на плечи статного северянина последний ритуальный покров, но регент справился с ней и распростерся на полу возле его ног, недвижный, словно охапка соломы. Эсториан не должен был ни поднимать высокочтимого лорда, ни благодарить его за свершенный акт. Он просто ждал. В гулкой тишине, охватившей зал, послышался какой-то звук. Эсториан оглянулся. Придворные лежали плашмя на каменных плитах пола. Все, кроме безликих, безмолвных стражей, закутанных в черные плащи. Там, где на камне пламенели мантии принцев, вырос еще один оленеец. Время шло. Лорд Фираз, еле слышно покряхтывая, поднялся с колен. В руках он держал вещь, которую Эсториан хотел упразднить. Золотая маска тускло сверкала. Слепое безглазое лицо. Облик асанианина, решившего, уходя в иной мир, запечатлеть свою красоту. Широкие скулы, толстые щеки, губы крупные и припухшие, как у девушки. Голый, надменный лик без морщин, словно при жизни этот человек не ведал ни душевных мук, ни страданий. Эсториан протянул руку. Регент вздрогнул и сжал пальцы. Эсториану пришлось приложить усилия, чтобы вынуть из его рук тяжелый овальный предмет. Золото было прохладным. Он поднял маску и заглянул в узкие прорези изнутри. Мир в них выглядел непривычно четко. Оленеец, стоявший в шеренге принцев, исчез. Лорд Фираз все еще пребывал в оцепенении. Редкие волосы на его черепе чуть шевелились, будто от сквозняка. Эсториан опустил маску, не зная, как вести себя дальше. Он держался прямо, но мантия, возложенная на него регентом, казалось, весила вдвое больше, чем nqr`k|m{e его одежды, и тянула к земле. В абсолютной тишине Эсториан прошествовал к трону и сел, ощутив невероятное облегчение. Маску он расположил на коленях вертикально, придерживая руками. Лорд Фираз словно очнулся и вновь обрел надменный, независимый вид. Нельзя было понять, как он отнесся к самовольным действиям Эсториана. Его слова заскакали по мраморным плитам пола, будто пригоршня драгоценных ограненных камней.
Смотрите, принцы, смотрите, лорды Золотого дворца! Вот ваш император! Это было похоже на заверения в лояльности от прибывших издалека послов, только во сто крат хуже. Спина его одеревенела, зад страшно ломило, паха он не чувствовал. Церемония длилась десятый час. Дьявольское измышление притащить его в этот зал прямо с дороги, не позволив ни перекусить, ни передохнуть. Порой ему приходилось в Керуварионе давать аудиенции важным лицам, возвратившись с охоты или после ночных забав. Ощущения совпадали, но здесь не было ни доброй матушки, способной знаком вызвать его за дверь, ни верного Годри с чашей восстанавливающего силы вина. Придворные, ожидая своей очереди, потихоньку перекусывали в углах зала, принимая снедь из рук заботливых слуг, он видел это, но не имел права присоединиться ни к одной из пирующих групп. Варвар, скачущий в Асаниан, походя отвергал приглашения важных лордов, мечтающих затащить царственную персону за свой стол. Император Асаниана мечтал, как о высшем благе, о чашке воды. Он мог бы прервать церемонию, симулируя обморок или просто приказом, но не хотел этого делать. Они, кажется, решили его извести, но он все выдержит. Он примет присягу от каждого, даже самого захудалого лорда, до двадцать девятого колена перечисляющего своих предков, окруженного скопищем своих сыновей, родичей и кузенов, каждый из которых обязан произнести речь в честь своего господина. Слава небу, провинциалы трех-четырех мантий были менее многословны, чем столичные говоруны. Он отпускал их милостивым движением бровей. Он молчал. Говорил за него лорд Фираз. Спокойный, подтянутый, привычный к длительным церемониям, он отвечал на цветистые речи фразами столь же краткими, сколь политичными, находя приличествующие каждому случаю слова. Эсториан не находил в них ни тени пренебрежения к персонам нижестоящих князьков. Столько лет битв, побед и неимоверных усилий! Чему были посвящены они? Тому, чтобы он восседал на асанианском троне, не смея пошевелиться, ощущая, как пустой желудок прилипает к хребту? Кто здесь раб? И кто победитель? Асаниане опускали глаза. Последний из них отбежал от трона и замер, превратившись в неподвижную раззолоченную копну. Эсториан ждал. Копны стояли все так же неподвижно. Ни одна из них не выказала желания вновь обратиться в живое, испускающее шелестящие звуки существо. Он встал, напрягая негнущиеся ноги. На плечи его вновь навалился неимоверный груз. Пространство, испещренное разноцветными пятнами, вытянулось. Тяжелые двустворчатые двери заскочили за горизонт. Он должен был как-то добраться до них. Это казалось невозможным. Он попытался сделать шаг. И не упал. Одно движение влекло за собой другое. Шаги плодились, как дети в асанианских гаремах. Он мысленно рассмеялся и медленно, без посторонней помощи побрел к выходу. Гордость? Да. А еще неукротимое упрямство. Он никогда не покажет своей слабости никому. Особенно им. Он ненавидит их за то, что они подвергают его испытанию. Он любит их, как препятствия, которые удается преодолеть. Он медленно, не шатаясь, добрел до дверей, распахнувшихся перед ним, и вышел в соседствующее с тронным залом помещение. Проворный слуга совлек с него верхнюю мантию. Он благодарно улыбнулся. Второй слуга уже подавал ему чашу с водой. Он обласкал его восторженным взглядом. Он отметил, что среди слуг нет евнухов, и это тоже обрадовало его. Он погрузил губы в ароматную влагу, вовсе не думая, что она может быть отравлена. На позолоченном подносе были разбросаны какие-то булочки вперемешку с фруктами. Он не стал накидываться на пищу, как изголодавшийся зверь. Он чинно отламывал сдобные кусочки и ел, запивая мелкими глотками bnd{. Асаниан, кажется, все же проник в него, он стал сдержанным. Слуги спокойными и осторожными движениями освобождали его от одежд, потом знаками показывали, что он может принять ванну. Больше всего на свете ему хотелось сейчас погрузиться в сон, завалившись прямо тут же на кушетку, стоящую возле стены. Но купальня тоже сулила блаженство. Если, конечно, быть бдительным. Он вновь внимательным взглядом обвел слуг. Его отвели в просторное помещение. Там плескалось озеро теплой воды, зеленовато-синее, со стайками играющих рыбок. Он обнажил душу, пытаясь коснуться далекой замкнутой сущности. Вэньи, посмотри! Здесь твое море, здесь кусочек того, что ты так любишь. Но она отстранилась. Она свернулась в плотный клубок, выставив жалящие иглы. Он остался один. Совершенно один. Здесь не было ни Годри, ни молодцов-гвардейцев, ни заботливой матушки. Она ожидала в своем дворце и не смела явиться к нему без приглашения. Так повелевал асанианский этикет. Он открыл рот, чтобы отдать приказание слугам, и вновь закрыл его. Матушка подождет. В конце концов в том, что происходит сейчас с ним, есть немалая доля ее вины.
ГЛАВА 20 Вэньи гордилась своей выдержкой. Покинув Эсториана, она целиком занялась собой и своими обязанностями жрицы. Она уже не мечтала о нем по ночам, а в дневное время посвящала ему всего лишь два сердцебиения из трех. Иногда, когда они еще проживали в Индуверране, она видела его издалека. Он казался несколько усталым, с ощутимой прохладой в сердце. В Кундри'дж-Асане она совсем перестала его встречать. Он был надежно укрыт в своем дворце за золотыми воротами и стенами, куда не пускали праздно прогуливающихся женщин и простой люд. У нее было свое место в храме Двух Сил, возле стены, покрытой ляпис-лазурью в третьем кольце столицы, Врата там действовали так же, как и в Эндросе. Так же, как и в Эндросе, в них имелись дыры для проникновения простых сил. Маги древней Гильдии интенсивно работали с ними. Она и жила там же, в обиталище магов, в доме, который Гильдия построила для себя. Это был не самый богатый, но и не самый бедный из городских домов. Когда Гильдия вымерла, этот квартал заселили жрецы бога и богини, кое-что изменив, но в основном оставив все как есть. Простой люд продолжал ходить сюда, совершая свои религиозные отправления, жизнь населения столицы текла своим чередом. Все в этом доме возбуждало любопытство Вэньи, она бродила по его спирально закрученным этажам, заглядывая в оставленные лаборатории, пытаясь проникнуть в секреты древнего волшебства. Айбуран отказался занять здесь место верховного жреца, хотя во многом превосходил местную верховную жрицу. Он стал служить там, где счел это более необходимым, дежуря возле Врат и изредка посещая верхний город, чтобы поклониться алтарю Аварьяна и Уверьена. Он умело скрывал свои мысли, но Вэньи знала о его отношении к хозяйке здешних мест. Та сильно гордилась своим асанианским происхождением, презирала грязных выходцев из дремучей глуши и за глаза называла Айбурана северным медведем, иногда прибавляя к этому прозвищу словечко похлеще. Он нес свою службу тихо и достойно, не делая попыток выдвинуться или коголибо поучать. У нее нет силы , мысленно бросил он Вэньи на пятый день после приезда в Кундри'дж-Асан. Вэньи и сама чувствовала это. В присутствии расфуфыренной и надменной леди у нее начинались приступы удушья, и сердце ее содрогалось, как рыба, вытащенная из воды. При храме находился сад, в котором росли странные кроваво-красные цветыфрукты, порождения Магических Врат. Вэньи сорвала такой полубутон-полуплод. Его запах был резким и бодрил, словно чувственный поцелуй. Она хотела швыр нуть его в фонтан, но потом, подумав, приколола к гладко зачесанным волосам. Айбуран тоже сломал утолщавшийся к черенку цветок и подкинул его на ладони.
Полыхает, как девичьи щечки. Он понюхал багровую мякоть. И пахнет, j`j девушка в весеннюю ночь. Нет, она все же не маг, наша высокочтимая леди Хаймазия. Этот храм для нее неприятность и даже обуза.
Они вообще плохо работают, сказала Вэньи. Не так, как у нас, на востоке.
Они не доверяют магии. Он выплюнул красную косточку на ладонь, потом, опустившись на колени, зарыл ее в землю и полил водой, зачерпнутой из фонтана.
Теперь спи, сказал он. Набирайся сил, и родишь прекрасное, здоровое дерево.
У них есть маги, помолчав, возразила Вэньи. Их много. При каждом лорде торчит серенький человек. Что, если Гильдия не погибла? Если она тайно выжила в Асаниане? Ганимана убил маг. Возможно, он был не один.
Мы никогда не придем к соглашению. Айбуран присел на край парапета, смывая с ладоней липкий сок, вытряхивая его из колечек бороды. Гильдия умерла. Любой скажет тебе это. После неудачной попытки подчинить себе мятежную Саревадин она обратилась в ничто. Маги отмежевались от института предателей. Те чародеи, что были готовы поставить себя в рамки, приняли жреческие ожерелья. Они научились ходить путями жрецов и дали клятву работать, не принося вреда.
Это я знаю, твердо сказала Вэньи. Я слышала обо всем этом от своей наставницы в первый день моего посвящения. Но что, если тут не вся правда? Вспомним, как поступил Хирел Увериас со своими братьями, чтобы обезопасить себя и своего сына. Он запер их во дворце и дал им все, что они хотели. Все, кроме женщин. Каждый принц мог в любой момент покинуть свою тюрьму, только с одним маленьким условием он должен был оставить там свои гениталии. Иначе говоря, он должен был стать евнухом, потерять возможность продолжить свой род. Их сестры были вольны делать все что угодно им было всего лишь запрещено вступать в брак и рожать. Это было блестящее решение проблемы. Даже благородное. Что, если с Гильдией он расправился подобным же образом?
Он шел своими путями, туманно сказал Айбуран.
Гильдия вполне могла согласиться на умаление своего значения взамен полного уничтожения. Она могла обосноваться в каком-нибудь тайном убежище, разве не так?
Такое вряд ли возможно, возразил Айбуран. Любая организация нуждается в подпитке, в воспитании молодой смены. Мы давно ощутили бы это, мы раскрыли бы их.
Нет, если они используют Врата, убеждала его Вэньи. Айбуран кивнул, но без особой охоты.
Теоретически это возможно. Но мы ничего не слышим. И ты это знаешь. Ты ведь сама, как охранница, сидишь на границе миров.
Не думаю, что мы должны успокоиться только потому, что наш слух слаб. Последний Мастер Гильдии умер во времена правления Варуиана. У них было достаточно времени, чтобы возвести высокие и крепкие стены.
У тебя было видение? спросил он.
Нет, раздраженно сказала Вэньи, видений у меня не бывает. Это не мой дар. Просто я размышляю. Возможно, место влияет на меня. Оно помнит. Оно не похоже на наше.
Да, не похоже. Он усмехнулся. Усмешка пряталась в зарослях его бороды, но глаза жреца стали горячими, как раскаленные угли.
Ты обладаешь чудесной, изумительной силой, медленно проговорил он. Ты чувствуешь дальше и шире меня.
Я неплохо обучена, объяснила она, и долгое время провела у Врат. Без них я ничто.
Ты нечто, отметил верховный жрец Эндроса, и пришло время это признать.
Почему теперь? спросила она. Почему здесь?
Потому что я так хочу, сказал Айбуран. Потому что ты изучаешь Гильдию и Врата, потому что твоя сущность внушает тебе беспокойство. Не давай отдыха никому из нас, когда приходит пора бить тревогу.
Даже тебе? Она и сама услышала, как фальшиво звучит ее голос.
Даже мне, жестко сказал Айбуран. Конечно, я старый ревнивец. Будь я поменьше ростом, я стал бы, наверное, очень злым. Да и кто ты, собственно говоря, такая? Нерадивая жрица, рыбачка, простолюдинка. Как ты смеешь на равных беседовать со мной? Ты ведь и прежде осмеливалась возвышать свой голос в присутствии важных персон... Она покраснела от стыда. Щеки ее запылали.
Жрица, вновь усмехнулся Айбуран, но голос его зазвучал неожиданно серьезно, не давай таким мелочам, как происхождение или низкий ранг, становиться щитом между тобой и истиной. Если твоя сила говорит тебе, что надо молчать молчи. Если она велит тебе действовать действуй. Не обращай внимания ни на что. Если тебе понадоблюсь я, зови, и я приду на твой зов, где бы я ни был. Вэньи пересела на другой обод, окружавший фонтан. Тело ее, и душа, и разум сопротивлялись сказанному. И в то же время слова Айбурана, как сильный порыв ветра, шумели в ее сущности. Маленькая жрица, неумелый маг она сидела здесь, вздрагивая от холода, несмотря на одуряющую жару, и чувствовала, что в ней прорастает нечто большее. Много большее, чем то, что она имела. Может быть, даже выше и шире императорской власти. Тело ее знало, что нужно умерить этот порыв, но оно опоздало. Это нужно было делать до того, как она вступила на свой путь, до того, как ее лоно взрыхлила мужская плоть, до того, как жрецы набросили на него свои сети. Отчего он посмеивается, этот неповоротливый, толстокожий маг? Все знают, кто согревает его постель, к какому алтарю он бредет после ночных песнопений. Все, кроме Эсториана. Дети не должны знать, как их родители утешаются во вдовстве. Мать каждого мужчины святая, сестра каждого мужчины девственница. Она внезапно очнулась.
Мне пора на дежурство. Она не смотрела на Айбурана. Он все знал и все понимал, этот волосатый и неуклюжий медведь. Врата отдыхали. Так, как они это умели. Без сновидений, тревожащих потусторонние пространства. Опора и оплот. Тропа к сердцу мироздания. Твердыня, возвышающаяся над пиками самых высоких гор. Аккумулятор грозной, неодолимой силы. Это сила вначале создала Врата, потом подарила императрице Варьяна наследника, потом предала магов, служивших ей. Саревадин стала проводником изливающейся из Врат воли. Но не раньше, чем маги убили ее мать и тестя матери и довели ее собственного отца до сумасшествия. Она не просила магов и впоследствии никогда не верила им, она лишила Гильдию своего покровительства. Гильдия распалась, жрецы Эндроса заняли освободившееся место, но не сумели превзойти своих предшественников. Энергия, исходящая от этих Врат, была столь мощной, что каждую ночь возле них дежурили три опытных жреца. Днем хватало двоих обычных: солнце нейтрализовало избыток силы. Сейчас напарницей Вэньи была асанианская девочка, молчаливая и застенчивая. Девочка нравилась Вэньи. Горячая и пугливая, как молодой зверек, она обладала яркой, поющей сущностью, контрастирующей с ее унылой внешностью и блеклой одеждой. Их голоса вознеслись к Вратам, детский легкий, почти бестелесный, и женский глубокий, грудной. Слияние в песне рождало взаимную связь. Они смешались в молитве, довольные такой близостью. Небо вдали за храмом было подобно низко нависшей крыше. Действительно хорошо , подумала Вэньи. Жара почти спала. Она могла свободно дышать. Люди перестали давить друг на друга, предрасположенность их к насилию утихомирилась и тлела, словно огонь под пеплом. Сила Вэньи почти без ее вмешательства раздвоилась. Часть ее шла на охрану Врат, другая простерлась над городом, вникая в его настроение. Она бросила взгляд на асанианскую жрицу. Веки девочки были опущены, демонстрируя показное смирение. Обычное состояние асаниан. Кундри'дж-Асан город сердитый. Злоба всегда тлела в нем, иногда вспыхивая жарким пламенем. Тогда возникали бунты и приходили солдаты, а наиболее безрассудные мятежи sqlhpkh оленейцы. Теперь раздражение сдерживалось присутствием императора. Люди не любили Эсториана за иноземный вид, но им импонировало его великолепие. Причин для беспокойства вроде бы не наблюдалось. Вэньи не была провидицей. Ее дух и разум всегда опирались на факты. То, что она подслушала в храме Индуверрана, казалось теперь далеким и не имеющим отношения к настоящему. Врата пребывали в покое. Звезды, мерцающие над ними, были просто звездами. Мир над ними не таил в себе страха. Если Гильдия выжила, лениво размышляла она, только Врата могли обеспечить ей абсолютную защиту и скрыть ее деятельность непроницаемой завесой . Жуткий, пугающий вывод. Она припомнила насекомых, живущих на Островах. Самцы их быстро погибают и перед смертью невыносимо противно жужжат, но никому не причиняют вреда. Оставшиеся самки ведут себя тихо, однако их безболезненные укусы оставляют на коже жертвы зудящие, долго заживающие следы. Тишина горит, говорят в таких случаях рыбаки. Тишины следует опасаться. Такие размышления ведут к сумасшествию. Я ничего дурного не ощущаю, поэтому я всего боюсь. Врата и храм находились в согласии. Небо, готовое разразиться грозой, тоже не внушало никаких опасений здесь, под надежными каменными сводами, поддерживаемыми защитной сферой. Она встала с колен и зашагала по каменным плитам, туда-сюда из угла в угол святилища. Ее компаньонка следила за ней широко раскрытыми глазами. Она попыталась улыбнуться девочке, чем повергла ее в еще большую застенчивость. Этот храм построен магами Гильдии. Эти Врата их Врата. Эти камни пропитаны их силой, несмотря на защитный слой силы жрецов. Если они выжили, если они действительно существуют, то... То не полные же они идиоты, чтобы появляться здесь, сейчас, рискуя попасть в объятия охранниц.
Я теряю разум, сказала Вэньи громко. Маленькая жрица не понимала сеюнского диалекта. Вэньи перешла на асанианский язык.
Я хочу уничтожить эту жару.
Она скоро кончится, робко сказала девочка.
Я хочу, чтобы она кончилась сейчас. Безрассудное и довольно глупое желание. Она могла сделать то, о чем говорила, нарушив баланс мироздания. И тогда в другой части страны посевы побил бы град. Или воцарилась бы жесточайшая засуха. Разве она божество, чтобы диктовать свою волю событиям такого масштаба? Врата преобразились быстрее, чем обычно. Их верхние края заострились. Сила Вэньи автоматически выдержала напор, сплетаясь с силой ребенка.
Дыхание матери бурь, сказала девочка. Теперь жди ветра. Он коварен и скручен, как штопор, и воет, когда что-нибудь ест. Но не стоит бояться. Если он пойдет мимо нас, мы сумеем его убаюкать. А если нет? Вдруг он начнет сметать все живое с лица земли со свирепостью дикого зверя? Это только вихрь. Когда он пролетит, воздух станет прохладным и чистым, и все тревоги Вэньи исчезнут, уползут в тень, откуда они вышли. Приди, мысленно пожелала Вэньи. Заклинаю тебя, приди. Она послала в пространство сигнал о помощи. Врата пульсировали, словно огромное сердце. Нужен был кто-то третий, чтобы обуздать их. Она не стала ожидать ответного крика и подстроила свое дыхание под биение Врат. Потом принялась сбивать ритм отрывистым песнопением. Удар, пауза. Удар, удар, пауза. Удар, удар, пауза. Перебои, ведущие к разрушению. Это была борьба. Ее борьба. И вихрь, налетевший на город, помогал ей выстоять в ней так же, как дискант маленькой асанианской жрицы. Врата колебались. В их ритм вмешивалась путаница, которая становилась опасной. Удар, удар, удар, перерыв. Третий голос вошел в песнопение подобно столбу света. Он ободрал все ритмы как липку, он усмирил Врата. Айбуран. Даже имя его было исполнено силы. Рев, подобный топоту конницы. Опыт, умение, мощь. Это было прекрасно. Упоительно, словно скачка наперегонки с молниями. Вихрь выл. Дождь хлестал по jp{x`l вздыбленных зданий, сбивая пыль с улицы. Река ревела в своих берегах. Жара окончательно растворилась в вечерней прохладе. Молнии передвинулись к востоку. Вихрь потянулся за ними, дождик иссяк. Вэньи обхватила свои плечи руками. Она стояла на коленях перед Вратами. Они держались вместе Вэньи, маленькая жрица и Айбуран. Врата еще содрогались, но в них нарастала тишина. Три голоса славили мир и покой, и бас Айбурана оплетал женские голоса как хмель. Они пели о том, как прекрасна жизнь, когда в нестерпимо синих небесах сияет раскаленное солнце, они славили эту жизнь. Но Врата оставались Вратами. И Вэньи не почувствовала облегчения, даже когда их последние содрогания сошли на нет.
ГЛАВА 21
Кое-кто из них очень силен! сказал темный маг. Мастер Гильдии отвел глаза от магического стекла в красной оправе. Выражение лица его было скучающим, даже ленивым.
Черный жрец? Мы знаем о нем давно.
Нет, сказал темный маг. Белая девушка. Островитянка. Мне кажется, ее следует опасаться.
Она ничто. Темный маг поклонился, после чего собравшиеся соизволили обратить внимание на одинокую фигуру воина, возникшую в дверном проеме. Корусан ощутил укол радости. Великий маг, видимо, растерял всю свою силу, если так поздно обнаружил присутствие постороннего. Впрочем, Мастер не казался особо обеспокоенным. Корусан старался не смотреть в сторону магического стекла. Как-то раз он попробовал заглянуть в одну из таких линз и день проболел. Слишком много магии таится в этих вещицах.
Мой принц, сказал Мастер Гильдии, вы здесь, в Кундри'дж-Асане? В его словах не было осуждения или неудовольствия.
Разве это не мой город? спросил Корусан. Разве я не хозяин этой земли?
В свое время вы станете хозяином всего. Корусан внимательным взглядом обвел помещение.
Прекрасно, сказал он. Тайная резиденция в стане врага. Надо думать, никто не подозревает о ней.
Кое-кто подозревает, упрямо сказал темный маг. Она копается в нашей библиотеке. Она задается вопросами, какие не приходят в голову ни одному из них.
Она не опасна, повторил раздраженно Мастер. Все, что она знает, это то, что мы были когда-то сильны.
Она знает Врата, возразил темный маг. И не хуже любого из нас.
Если это так, вступил в спор светлый маг, если она понимает Врата так же, как понимаем их мы, то, возможно, она была посвящена в эти секреты прежде, чем приняла Солнечный культ.
На Островах несколько наших сект, сказал темный маг, но они строго засекречены, как от Солнцепоклонников, так и от поклонников Моря. Если она одна из наших, то сейчас она предает нас...
Тихо, сказал светлый маг, покосившись на Корусана. Темный маг пренебрежительно хмыкнул, но все-таки прикусил язык.
О ком это вы говорите? спросил Корусан. Может быть, о том, кого следует бояться и мне?
О нет, махнул Мастер рукой. Это просто жрица, охранница Врат, маг. Она была любовницей вашего врага, но теперь, говорят, таковой не является, и... Маги тем временем осторожно задвигались по комнате, мешая ему говорить, и Мастер умолк с видимым облегчением. Корусан мысленно улыбнулся. Откровенность никогда не бывала в почете у асаниан ни среди магов, ни среди принцев.
Мой принц, вновь заговорил верховный маг почтительным тоном. Вы, наверное, устали с дороги и нуждаетесь в отдыхе больше, чем когда бы то ни a{kn, а мы отвлекаем вас своей болтовней...
Я уже отдохнул, сказал Корусан. Мой капитан послал меня пригласить вас к нему. Мастер Гильдии не выразил большой радости, несмотря на то, что приглашение исходило из уст детеныша Льва. Корусан был внутренне готов к его сопротивлению.
Я приду, кивнул маг, как только закончу здесь.
Я с удовольствием подожду, сказал Корусан.
Мой принц, настаивал маг, вы можете идти.
Я подожду, чтобы составить вам компанию, повторил Корусан.
Вы тоже приглашены к вождю?
Скажем так, усмехнулся в вуаль Корусан, я решил быть к нему приглашенным. Его поза и рука на рукоятке меча говорили об ожидании. Дураки! Избрав убежищем комнату с одной дверью, они сами устроили себе западню, выход из которой с успехом мог перегородить один человек. Они ничего не делали, никакой работы, не двигались, не говорили друг с другом. Наконец один из них накинул покров на магическое стекло. Другие бесцельно стали перебирать таинственные предметы, от одного вида которых у Корусана мороз шел по коже. Мастер Гильдии молчал. Потом, словно повинуясь неслышному приказанию, они один за другим двинулись к выходу, проскальзывая мимо Корусана. Мастер по-прежнему был недвижим. Корусан пришел в хорошее настроение, когда последний из магов покинул комнату. Он приготовился к битве терпений. Верховный маг заговорил внезапно.
Вы видели вашего врага?
Нет, сказал Корусан. Голос его прозвучал резче, чем хотелось.
Он здесь. Вы, конечно, об этом знаете. Они возвели его на трон три дня назад, Корусан знал. Его вновь подвергали испытанию.
Не трон делает королей, сказал он.
Найдется немало лиц, готовых оспорить такое мнение, сказал верховный маг. Трон, могущество, двор, армия все сосредоточилось в его руках.
Но, возразил Корусан, у меня есть вы!
О принц! Вы мало любите нас и верите нам еще меньше. И будете рады первой возможности освободиться от нас.
Но я не стану этого делать, пока ваши цели совпадают с моими. В этой игре все зависит от того, как лягут мои кости. И я вправе требовать от вас послушания.
Конечно, сир. Мы будем послушны вам, мы надеемся, что наш союз прочен. Хорошо бы, подумал Корусан, хорошо бы это было именно так.
Идем, сказал он. Вождь оленейцев ждет.
*** Два вожака мятежных сообществ не сказали друг другу ничего нового. Они оба сходились на том, что восстание должно разжигаться в провинциях Асаниана. Корусан скоро покинул их. Они не удерживали его. Он шел, влекомый неведомой силой. Черный плащ и вуаль обеспечивали ему проход в любые части дворца, за исключением разве что гарема, но туда он и не стремился. Гарем был пуст. Лорд Солнца избегал женщин. Всех, кроме одной, которая отвергала его. Она была жрицей и знала магию Врат. Кроме нее в охране дворца служили другие женщины, знавшие магию, и Корусан слегка изменил курс, обходя караульное помещение. Он шел концентрическими дугами, постепенно сужавшимися и приближавшими его к центру. Император Асаниана был узником собственного величия. Он владел самым роскошным в обеих империях дворцом и не имел права выходить за его стены. Так грозный владыка платил за свое могущество. Чужеземный дикарь был надежно заперт в своей золотой клетке, как любой из сыновей Льва. Корусан брел по прохладным покоям, ожидая услышать его рык. Здесь в основном обитали иностранцы: черные и коричневые мужчины, среди них ono`d`khq| и женщины в одеждах жриц, перебирающие связки амулетов, тут же толклись гвардейцы в ярких доспехах. Он шел, окидывая помещения дворца оценивающим взглядом, словно собирался их в скором времени купить. Никто не задавал вопросов одинокому оленейцу. Они побаиваются черной одежды, думал Корусан. Надменные дураки. Это не его плащ, не его вуаль и даже мечи не принадлежат ему. Оружием, которого им следовало опасаться пуще всего на свете, было его собственное тело. Некоторые встречные оленейцы показались ему чужеземцами, но большинство нет. Один из них встал на его дороге.
Брат! Как ты добрался сюда? Быстрая улыбка, блеск глаз сквозь вуаль. Корусан также позволил себе улыбнуться. Я на сенеле. А ты? Мерид хлопнул правой рукой по рукоятке меча, наполовину приветливо, наполовину предостерегая.
Твой плащ в пыли. У гвардейцев могут возникнуть вопросы.
Пустое. Куда ведет эта дверь?
Мне кажется, ты это знаешь.
Он там? Ему следовало говорить тише. Мерид вскинул руку.
Угомонись, парень. Сейчас ты не получишь его крови. Он находится под нашей защитой, и мы охраняем его, как настоящего императора. Это наш долг.
Ты видел его? спросил Корусан. Мерид не успел ответить. За спиной Корусана послышались приближающиеся шаги. Они отдавались в пустоте караульной. Мужчина, одетый в алое и золотое, прошел мимо них. Его лицо... Корусан вздрогнул.
Кто? быстро спросил он, когда мужчина прикрыл за собой дверь.
Его личный телохранитель, усмехнулся Мерид. Очаровательная мордашка, не так ли? Дикарь из пустыни. Говорят, он укокошил дюжину мужчин и покалечил другую дюжину, чтобы отвоевать себе тепленькое местечко при троне. У Корусана от удивления расширились глаза.
Он что, родился с таким лицом?
О нет. Это татуировка. Он иногда говорит с нами. Неплохой, надо сказать, человек. Как странно, подумал Корусан. Мерид с симпатией относится к чужеземцу. У него неожиданно свело желудок. Голодный спазм. Намек на то, что пора подкрепиться. Знак, что он попал именно туда, где ему надлежало быть. Он положил ладонь на дверную ручку. Мерид нахмурился.
Ты ведь не собираешься войти туда? В ответ Корусан молча толкнул дверь. Мерид не остановил его. Караульный обязан останавливать каждого незнакомца, следующего через его пост. Но... Корусан не был незнакомцем, и... насчет него не имелось никаких указаний. Он знал эти покои как свои пальцы, он жил здесь всю свою прежнюю жизнь. Здесь он родился, здесь учился, здесь надеялся умереть. Сейчас он проник сюда, как тень, как любой другой оленеец. Керуварионцы действительно были беспечны. Корусан всегда относился недоверчиво к россказням о них, но, кажется, эти побасенки оборачивались правдой. Открытые покои, гвардейцы, не задающие лишних вопросов, придворные, слоняющиеся туда-сюда. И абсолютное отсутствие каких-либо турникетов, замков и запоров во всех местах, кроме одного. Дверь в спальню императора была забрана новой решеткой, все еще блестящей от обработки, и запиравший ее засов туго ходил в пазах.
Эй, ты! Чего тебе там понадобилось? Он обернулся поспешно, однако не слишком быстро. Голос, окликнувший Корусана, был мягок, как и у всех варваров, пытавшихся подражать асанианам, но в тоне говорящего слышались нотки враждебности. Перед ним стоял покрытый шрамами татуированный дикарь из южных пустынь. Корусан заговорил на том же диалекте, который немилосердно коверкал варвар.
Вы что превратили императора в узника? Глаза телохранителя сделались узкими, как щелки. Он пожал плечами, потом медленно заговорил.
Ты, наверное, новичок? Конечно, наш император свободен как птица. Просто его отец когда-то погиб здесь. Его величество не желает, чтобы кто-либо входил в эту комнату.
Это произошло десять лет назад. Любое горе забывается за такое время.
Он не может забыть смерть отца. Его до сих пор посещают черные видения.
Он столь слаб? Глаза дикаря сверкнули.
Взгляни на него, и эти слова застрянут у тебя в глотке. Просто наш император сильно отличается от других людей.
Во всяком случае, мне понятно, сказал Корусан, что слуга императора любит своего господина.
То же происходит со всеми, кто его знает. Из глубины покоев донесся какой-то звук. Дикарь встрепенулся.
Я здесь! откликнулся он и, вновь повернувшись к Корусану, добавил: Он ищет меня. Ступай следом за мной, оленеец, но смотри, веди себя хорошо, иначе он велит натянуть твою кожу на барабан. Корусан последовал за варваром, шагая вдоль шеренги других оленейцев, не спрашивавших, что делает здесь их новый собрат. Он исполняет свой долг, считали они, подчиняясь чьему-то приказу, не зная, что по своему рангу приказы им должен отдавать именно он. Черный король находился в покоях, предназначенных для гостей, и, кажется, вознамерился превратить их в свои собственные. Сейчас молодой император готовился к встрече с Высоким двором, и слуга-южанин помогал ему переменить одежды. Корусан за последнее время достаточно нагляделся на северян. И во дворце, и в городе, и на дорогах, ведущих к столице. У этого варвара было смуглое лицо, характерный горбатый нос, иссиня-черные волосы, как у множества варьянцев; при всем при том он казался неимоверно высоким. Нет, он не был великаном и, пожалуй, только на голову превосходил Корусана, но рост узурпатора подчеркивала его худоба. Длинноногий, как жеребенок, угловатый и неуклюжий, он выглядел мальчиком-переростком, которому еще расти и расти, несмотря на то, что ширина его плеч сделала бы честь любому асанианскому атлету. Не красавец, отнюдь нет. Безобразен, как это и ожидалось. Грубая кожа, хищные лопасти носа, большой подвижный рот, прячущийся в завитках бороды. Глаза, вызывающие шок. Янтарные, как у льва, глубокие, пронизанные золотистыми искрами, зрачки их расширялись, когда он перебрасывался со слугой короткими фразами. Корусан подкидывал эти наблюдения в топку своей ненависти, но не получал ожидаемого эффекта. Вместо вспышки гнева или волн ярости, затмевающих разум и ослепляющих зрение, он почувствовал, что всем его существом овладевает безграничная симпатия. Неуловимая грация сквозила в каждом движении чужеземца. Быстрый поворот головы, взгляд через плечо на слугу, пальцы которого погружались в массу тяжелых волос, белозубая улыбка на темном лице. Слуга замер, потом расхохотался какой-то его шутке. Чему смеется этот дикарь? Корусан сердился. Он был желт, как речной песок, и рядом с ним не было никого, кто мог бы о нем позаботиться. Он знал, что ему следует уйти, но тело не слушалось его. Здесь стоял враг, завладевший всем, что мог бы иметь Корусан. Он вселился в его покои, он примерял его мантии, длинноногий и длиннорукий, поеживающийся от неловких движений слуги.
Оставь в покое мою косичку, Годри, поморщившись, бросил он на гилени, у тебя все равно ничего не выходит, а я должен выглядеть хорошо. Корусан понял. Он изучил дикарский язык, чтобы лучше знать своего врага.
Я делаю все что могу, сир, непочтительно огрызнулся Годри. Вы сами разогнали всех своих слуг со скоростью, достойной душевнобольного, если не сказать хуже. А для того, чтобы выглядеть хорошо, следует наконец выбраться из дворца на свежую травку. Что вы скажете о паре раундов славного боя на мечах?
Потом, капризно произнес узурпатор. Голос его был подобен рыканью uhymncn зверя. Годри попятился. Медленно, давая хозяину возможность знаком остановить его. Император не сделал этого, и южанин удалился, неслышно ступая. Корусан неподвижно стоял возле стены. Черный король потянулся лениво, как кошка, и зевнул, обнажив крупные, безукоризненной формы резцы. Его зубы были белы как мрамор, гораздо белее, чем зубы асаниан. Мантия соскользнула с его плеч, он остался совсем голым. Северянин худой как палка. Кожа на мышцах натянута, округлостей нет и в помине одни плоскости и углы. Нагота неприятна, тяжела и несовершенна. Противно смотреть на неприкрытое человеческое существо. Этот не был противен. В чем его сила? Откуда берется могущество? На правой ладони варвара горел солнечный знак. Император шагнул к стене, завешанной плотной тканью, взялся за край портьеры и рванул ее на себя. Раздался треск, занавеска, клубясь, опала, и комнату залил поток нестерпимо ярких солнечных лучей. Одну за другой император сорвал все шторы с окна, выходящего в парк, распахнул рамы, не заботясь о том, что кто-нибудь может увидеть его наготу. Он чуть наклонился вперед и сказал в напоенный солнцем простор:
Иногда мне кажется, что мои кошмары сбылись, что Золотой дворец это и есть весь мир и никакого Керувариона не существует. Мне кажется, что я навек приговорен дышать затхлым воздухом каменных помещений и таскать на себе мантии асанианских владык. Что скажешь на это, стражник? Он говорил по-асаниански. Плохо, но достаточно внятно, чтобы Корусан мог разобрать, о чем идет речь.
Ответь, молчаливый стражник. Что ты думаешь обо мне? Корусан прижался к стене. Глупо, ведь он знал, что его присутствие обнаружено. Однако инстинкт всегда берет верх над логикой. Солнечные лучи позолотили кожу черного короля. Они растекались по всему его телу, собирались в ручьи и сбегали к ногам, оставляя на полу блестящие лужи. Невероятное, невозможное зрелище. Магия. Колдовство. Рассчитанное на то, чтобы внушать благоговейный страх тому, кто осмеливается шпионить. Тому, кто недоверчив, враждебен и желтокож. Но это не отвращало. Корусан потянулся к нему, двигаясь на кончиках пальцев, осторожно, неслышно. Что-то вспыхнуло и загорелось в воздухе, причиняя боль. Он так же осторожно отступил, краешком глаза следя за пылающим варваром. Император стоял, откинув голову, отдаваясь яростной ласке жгучих лучей. Когда он повернулся, глаза его были печальны.
Пойдем со мной, стражник. Никто на свете не может сказать, кто из нас больший раб ты или я. Странное заявление. Корусан усмехнулся в густую вуаль и решил следовать за черным королем. Но не из послушания, нет. Из любопытства, которое переполняло сейчас всю его сущность.
ГЛАВА 22
Эсториан выигрывал отдельные стычки. Лорд Фираз гюбеждал в глобальной войне. От такого положения вещей молодому императору делалось тошно. Мутное состояние души толкало его на разного рода выходки и необдуманные поступки. Вот и сейчас он тащился, сгибаясь под гнетом многочисленных мантий, на послеобеденное заседание Высокого двора. Он уже успел побывать на утреннем заседании, которое соизволил покинуть, не дожидаясь конца процедуры, что было неслыханным нарушением этикета. Сознавая, что допустил оплошность, он по зволил своему раздражению излиться на Годри, потом нагишом торчал у окна, выходящего в многолюдный парк, потом вновь решил посетить Высокий двор, прихватив с собой в качестве стража оказавшегося под рукой оленейца. Возможно, лишь затем, чтобы подольститься к лорду Фиразу, который всегда и во всем оказывался прав. Высокий двор окатил императора мелким дождем косых взглядов. Потом q`mnbmhjh поочередно поклонились его величеству, демонстрируя выучку, потом он опять устроился в просторном, заваленном подушками кресле, и лорд Фираз, на лице которого не мелькнуло и тени упрека, продолжил беседу с очередным просителем. Мелкий лорд из далекой западной провинции с трясущейся от древности головой бубнил что-то о необходимости возвести на свое ложе новую жену и, кажется, испрашивал на то высочайшего разрешения. Его семимантийное высочество лорд Фираз указывал досточтимому лорду на более настоятельную необходимость заполнить прежде вакансии в гаремах его сыновей. Эсториан в который раз подивился умению регента решать щекотливые дела так, что ущемленная сторона, уходя восвояси, вовсе не чувствовала себя таковой. Следующий посетитель, представленный как принц пяти мантий, был облачен всего в три из них, но даже и эти покровы казались слишком тяжелыми для него. Кланяясь, он оступился и чуть не упал, отягощенный чрезмерным весом. Совсем ребенок, подумал Эсториан, разглядывая круглое непроницаемое личико, показавшееся ему странно знакомым. Маленькая фигурка дышала отчужденностью, словно проситель заранее был уверен в неуспехе своего предприятия.
Он пришел, заявил лорд Фираз, просить ваше величество извинить проступок его отца. Эсториан вопросительно вскинул брови. Полное имя мальчика оказалось длиннее, чем можно было предположить, и указывало на его родство с тремя знатнейшими домами Асаниана, а также особами королевской крови. Он заговорил сам, ибо такая привилегия позволялась ему протоколом.
Мой отец, сказал мальчик ясным и твердым голосом, умер. Он глубоко сожалел о своем проступке, покрывшем его имя позором. Он умер достойно и уважительно.
Как можно умереть уважительно? Голос Эсториана, грубый голос варвара и дикаря, впервые прозвучал в этих стенах, отдаваясь эхом в углах зала. Мальчик был слишком юн или слишком пунцов, чтобы казаться шокированным этим.
Он пожелал, чтобы вы, ваше величество, узнали о его смерти.
Что ты хочешь этим сказать?
Ваше величество, вмешался в диалог лорд Фираз, его отцом был тот, кто осмелился выразить вам непочтение в вашем дворце в Эндросе. Голова Эсториана словно опустела на миг. Потом вспышка памяти озарила сознание. Асанианский посол, приносящий присягу керуварионскому трону. Ошибка, допущенная Эсторианом в обращении с ним. Демарш гордого лорда, осмелившегося взглянуть молодому императору прямо в глаза. Сын был похож на отца теперь Эсториан ясно видел это. Правда, лицо его еще не успело отвердеть и в движениях скользила детская неуверенность.
Он убил себя? Эсториан хотел убедиться, что не ослышался и правильно все понял. Убил из-за того, что между нами вышла маленькая размолвка?
Никто не смеет оскорбить императора безнаказанно. Голосок Низада из Ушавара был по-прежнему тверд. Ну нет, подумал Эсториан. Я не отдам этого малыша им на съедение.
Мы готовы уплатить любой штраф, который соизволит наложить на нас ваше величество, продолжал мальчик. Отец умер, его прах развеян по ветру, его титул изъят из его имени. Что еще угодно вашему величеству потребовать от нас? Мы готовы отдать вам все, что у нас есть.
Нет, сказал Эсториан, его сердце сильно заколотилось. Нет. Я не хочу, чтобы мои подданные так умирали.
Он проявил непочтение, сказал маленький лорд. Он заслужил свою смерть. Он покрыл наше имя позором.
Нет, не так. Эсториан привстал с кресла. Он не опозорил себя. Он поступил так, как считал правильным. Я был не прав. Я плохо говорил с ним. Я не думал, что он поплатится жизнью за это. Низад широко раскрыл круглые, как бронзовые монетки, глаза, но не смотрел в лицо императору. Эсториан, тяжко влача мантии, подошел к мальчику и тронул маленькую холодную руку. Двор ужаснулся. В который раз. Эсториан сердито поморщился.
Я возвращаю тебе титулы твоего отца, сказал он. А также все, что у него взято. Это был смелый и благородный человек. Я сожалею, что он умер изза такой малости.
Вы можете все. Низад поклонился. Вы император. У него засосало под ложечкой. Нет, никого из них нельзя убедить ни в чем.
Ступай, сказал он первое, что пришло в голову. Будь счастлив. Расскажи всем, что император не так глуп, чтобы не разбираться в вопросах чести. Нормальный ребенок, скорее всего, улыбнулся бы этим словам. Низад заплакал. Мелкие слезы стекали по плоским щекам к круглому подбородку.
Они презирают нас, обратился Эсториан к Годри. И не любят меня. Как я могу управлять ими? Я их совершенно не понимаю. Молчаливый сквайр вынырнул из пучины непроницаемого безмолвия.
Я думаю, они сами вряд ли себя понимают, милорд. Эсториану захотелось стащить с себя дурацкие мантии и зашвырнуть их подальше. Но он уже проделывал это. И не раз. Он проделывал все, что позволяют себе бунтовщики, узники и капризные дети.
И что же? Они все равно окружают меня, мучают, одолевают. И плюют на мои вспышки протеста. Годри молчал. Бедный Годри. Хозяин изводит его так же, как Асаниан изводит хозяина. Но Годри любит своего господина, а Эсториан ненавидит своих мучителей всей душой. Ненависть эта не приносит плодов. А посему ее давно следовало отбросить, как бесполезную вещь. Пора принимать реальность такой, какая она есть, и мыслить конкретными категориями. Почему бы, например, не... Он усмехнулся. То, что забрезжило вдруг в его мозгу, даже не успев оформиться в четкий образ, казалось чрезвычайно занятным. Годри посмотрел глазами напуганного сенеля. Эсториан улыбнулся еще шире, заметив, что его веселость насторожила слугу.
Предположим, произнес он мечтательно, предположим, мой милый Годри, что я пойду им навстречу. Что случится тогда? Позволят ли они мне быть самим собой? Ослабят ли свою хватку?
Не знаю, милорд. Слуга подчеркивал своим тоном, что прекрасно осведомлен, как его господин реагирует на правду, исходящую из уст даже самых близких ему людей.
Вряд ли они расслабятся, думаешь ты про себя, мой верфный Годри. И все же, если я в игре против них выброшу фальшивую кость, будешь ли ты судить меня строго?
Вы все равно сделаете то, что вам взбредет в голову, хмуро пробормотал Годри. Вам абсолютно не важно, что я при этом скажу. Эсториан обнял слугу за плечи и притянул к себе. Шепот господина вызвал на лице Годри гамму быстро сменяющихся чувств от холодной недоверчивости до изумления. Потом физиономия его выразила искреннюю веселость.
Это пахнет потасовкой, милорд, сказал он. Но очень неплохой потасовкой. Вдохновленный поддержкой верного сквайра, Эсториан не мешкая принялся готовиться к битве. Он удивил своих желтолицых слуг неожиданным требованием облачить его в самые пышные мантии, а затем повелел им пригласить к себе персону, с которой ему последнее время совсем не хотелось встречаться в часы досуга. Лорд Фираз явился на зов без свиты и держался, как всегда, спокойноневозмутимо. Правда, вино и фрукты, предложенные ему, он прежде позволил отведать неприметной серо-коричневой личности, исполняющей при нем роль дегустатора. Несмотря на столь явную демонстрацию холодности со стороны высокочтимого лорда, Эсториан, лучась дружелюбием, заявил:
Я хочу разослать приглашения лордам Высокого двора. Их частые напоминания о том, что я должен вступить в брак, нашли наконец в моей душе подобающий отклик. Я решил жениться, мой друг, и предлагаю знатнейшим семействам столицы представить на императорский смотр своих дочерей, из которых я выберу себе будущую супругу. Лорд Фираз стал мельче в собственных глазах. Некоторое время он переваривал ошеломительное известие, потом, запинаясь, пробормотал:
Значит ли это, ваше величество, что мы должны подготовить церемонию в будущем цикле Ясной Луны?
Нет, сказал Эсториан. Смотрины должны состояться сегодня. Скажем, через час-полтора.
Но, сир, заговорил регент с чрезвычайной деликатностью в голосе, сейчас при дворе, конечно, имеются знатные девушки, однако они...
Не сомневаюсь, что каждая из них была подготовлена к этому событию уже тогда, когда я пересекал границу Асаниана. Или вы хотите сказать, что невесты покинули столицу, не ожидая нашего вызова?
Ваше величество очень стремительный человек, сухо сказал лорд Фираз. В его голосе явственно сквозило неодобрение. Может быть, вы позволите нам назначить церемонию чуть позже, ближе к вечеру, когда дневная жара спадет и люди отдохнут от нее?
Я уже отдохнул, сказал Эсториан. Он улыбался. Вы будете находиться рядом со мной, чтобы я сделал разумный выбор. Регент наклонил голову и встал.
Как будет угодно вашему величеству, медленно произнес он. Зал императрицы располагался во внутреннем дворце за воротами, которые сторожили специально обученные охранницы и евнухи Золотого дворца. Много лет молчание этих покоев переплеталось с молчанием камня, из которого были возведены эти стены, укрытые плотными старинными гобеленами. Гравировка колонн поражала своей вычурностью виноградные грозди набегали на пышные, диковинного вида цветы. Солнце скупо проникало сюда, сквозь узкие, забранные решетками окна, зал в основном освещался светильниками. Эсториан стоял в укрытии за троном, ожидая, пока в зале уляжется суета. Евнухи и охранницы толпились на почтительном расстоянии от своего господина, всем своим видом показывая готовность его защищать. От кого? Это он понимал плохо. Отец Эсториана погиб в императорских покоях, убийца был достаточно смел. Чтобы проникнуть в женский дворец, требовалось нечто большее, чем обычная смелость. Посягнувшему на жизнь императора грозила только смерть. Посягнувшему на честь императрицы грозила смерть медленная и мучительная, негодяй, застигнутый в стенах гарема, терял поначалу свои гениталии, а уж потом расставался с остальными частями тела. Из своего укрытия Эсториан хорошо видел все просторное помещение, наполнявшееся желтокожими девушками. Они трепетали скорее от спешки, чем от волнения и страха; гораздо больший трепет испытывали их братья и отцы, запертые в покоях внешнего дворца, разлученные со своими тетушками, женами и кузинами, толпящимися вдоль стен зала, которым бравые и наиболее смелые евнухи постоянно одергивали вуали, но не могли прекратить шелеста несмолкаемой болтовни. Стройная высокая фигура двигалась среди них, облаченная в асанианские платья, яркие черные глаза сияли на темном, не прикрытом вуалью лице. Эсториан вспыхнул от стыда. Увлекшись разглядыванием асанианских девиц, он проглядел появление собственной матери. Она не осуждала сына за спешку, ибо хорошо знала его нрав. Он всегда был подобен рыси, стерегущей добычу, таился и выжидал, сколько мог, потом совершал прыжок, мгновенно, без пауз. Он пошел навстречу пожеланиям асаниан, но даже в угоду своей матери не мог измениться. Сейчас он томится за темной портьерой, рассматривая набор невест, и это томление наверняка напоминает ему его детские годы, когда он, вот так же волнуясь, подглядывал за взрослыми. Его посадят на трон и станут подводить к нему кандидаток, поочередно рассказывая о каждой, расхваливая ее достоинства и умалчивая о недостатках. И вся процедура пройдет чинно и достаточно мирно, если он опять не задумает что-нибудь выкинуть. Он задумал кое-что выкинуть прежде, чем уселся на трон. Он стащил с себя восемь мантий, оставив на теле только две верхнюю и нижнюю, тонкую. Евнухи, разинув от изумления рты, остались сторожить брошенный на пол ворох тяжелых одежд. Он вышел в зал, минуя трон, что было выше понимания собравшихся на opnvedsps. Журчание голосов, пронесшееся по залу, являло собой грубое нарушение этикета, однако и сам император позволил себе неслыханное. Он вышел к своим подданным всего в двух покровах, словно простолюдин, претендующий на знатность. Грубый, долговязый, потерявший всяческий стыд варвар. Леди Мирейн обернулась на звук его шагов. У него защекотало в носу от ее взгляда. Он бережно поцеловал ей руку, хотя ему жутко хотелось прижаться к ней.
Ма, пробормотал он на языке ее племени. О ма! Они не пускали меня к тебе.
Как ты похудел! быстро проговорила она на том же наречии. Просто кожа да кости! Что они сотворили с тобой!
Это я сам. Он попытался улыбнуться. Сидел взаперти, без солнца, ты же знаешь, как это бывает.
Я никогда не довела бы тебя до такого. У него на языке завертелась колючка, но он не позволил себе пустить ее в ход. Он вновь склонился к рукам матери и поцеловал их с величайшей нежностью.
Сейчас говори тише, сказал он. Мы оба ведем себя не очень-то хорошо. Пойдем, ты поможешь мне выбрать желтоглазую женушку.
Но, заколебалась она, все еще говоря на языке своей юности, это, наверное, не одобряется их правилами. Ступай, я присоединюсь к тебе позже... Он затоптал в своей душе росток надежды на то, что мать велит ему немедленно убраться отсюда домой, в Эндрос, вместе с Вэньи, что она вновь позволит ему стать счастливым и безмятежным.
Идем, сказал он. Здесь лорд Фираз, он обещал рассказать мне, какая из этих дев посимпатичней и побогаче. А ты со своей стороны высмотришь мне самую чувственную из них, причем такую, которую не вытошнит на брачное ложе от одного вида бородатого дикаря.
Большинство из них и так уже без ума от тебя. Она подхватила его под руку и перешла на столичный асанианский диалект. Лорд Фираз, какое счастье видеть вас здесь! Как поживают все эти молоденькие леди?.. Они медленно двинулись через зал. Лорд Фираз, не забывая обмениваться любезностями с леди Мирейн, представлял ей каждую девушку, обстоятельно рассказывая о ее родословной, совершенно так, как если бы юная асанианка была породистой кобылкой, которую покупательница намеревается приобрести для своего племенного жеребца. Леди Мирейн держалась прекрасно, она расточала во все стороны очаровательные улыбки и задавала приличествующие своему положению вопросы. Эсториан безмолвствовал. Он примечал, кто из кандидаток украдкой бросает взгляды на его лицо и кто из них ухитряется не поддаваться вполне простительному соблазну удовлетворить свое любопытство. Он твердо решил вос принимать происходящее, как необходимое зло, но не предполагал, что этого необходимого зла окажется так много. Он давно приметил пару золотистых глаз, мерцающих из-под синей вуали. Встречаясь с глазами Эсториана, они не опускались в испуге и не закатывались под потолок в припадке кокетливого жеманства. Они, казалось, дышали живой любознательностью, но их обладательница всегда умудрялась ускользать с пути императора, равно как и застенчивая хозяйка розовой вуали с выбившимся из-под нее соломенным локоном. Эти девушки постоянно держались вместе, затеяв с его величеством игру, подобную догонялкам, несмотря на то, что некое маленькое согбенное существо опекало беглянок и пыталось направить их на истинный путь, ведущий к брачному ложу. Леди Мирейн что-то сказала девушке, только что представленной ей, но Эсториан не запомнил ни слова из этой цветистой фразы. Синие и розовые пятнышки затерялись в калейдоскопе других цветов, и он напрасно вытягивал шею, пытаясь отыскать их. Однако в положении императора имелись свои преимущества. Толпа расступалась перед ним, как масло перед раскаленным ножом, и он был волен следовать, куда захочет. Эсториан оставил матушку и регента вести беседу с импонирующей им обоим лимонно-лиловой скромницей и отправился на поиски существа, способного без кокетства и трепета смотреть ему прямо в глаза. Дуэнья беглянок верно угадала его намерения. На пути к счастливому браку bqe средства хороши, и потому старая карга, бесцеремонно растолкав группу евнухов, загнала девушек в угол, образованный двумя полусомкнутыми колоннами, и оглянулась, как охотничий пес, ожидающий одобрения хозяина. Эсториан ус корил шаги, сдерживая невольную улыбку. Ловушка была хороша, он заполнил единственную имеющуюся в ней брешь своим телом и встал, прислонившись плечом к гладкому мрамору. Он старался по местным представлениям о приличиях держать губы сомкнутыми асаниане, подобно степным котам, обнажали свои зубы, только готовясь к бою. Одарив каждую из пленниц легким церемонным поклоном, он заговорил:
Милые леди, почему вы бежите от меня? Разве я слыву пожирателем детей или похож на монстра? Розовая вуаль спряталась за плечом подружки, синяя, глядя ему прямо в лицо смеющимися глазами, промолвила:
Милорд, конечно же, вы не красавец... по крайней мере по нашим канонам. Однако позвольте все-таки сказать, что вы интересный мужчина. Ясный и звучный голос. Немного, быть может, высокий, но в основном приятный. Эсториан вскинул брови и, иронически поклонившись, сказал:
Лучше быть безобразным, но интересным, чем красивым, но скучным.
Вы вовсе не безобразны, возразила она. Вы просто... другой. И пользуетесь огромным успехом. Это снимается? Он оглядел свои свободно болтающиеся одежды.
Надеюсь, что да. Она рассмеялась легко и беззаботно.
Не это. Другое. Кивком головы она указала на его руки. Каким-то шестым чувством он угадал, что ее интересует не их форма и даже не золотое сияние, исходящее от его правой ладони. Он повернул их, вглядываясь. В них не было ничего необычного, кроме яркого пылающего пятна. Длинные, немного костистые пальцы, узкие кисти, ладони, загрубевшие от поводьев и рукоятки меча. Она выпростала из-под платья золотистую, словно выточенную из слоновой кости ручку. Блеснули золоченые ноготки.
Вы ведь не родились таким, моя нянюшка мне все хорошо объяснила. Они натерли вас сажей, как только вы появились на свет, и продолжали делать это изо дня в день, пока сажа не въелась в поры. Тогда вы стали красивым по их представлениям. А какой вы в действительности? Нянюшка говорит белый как кость. Я же думаю, что коричневый. Белый цвет сажа превратила бы в серый. Эсториан в жизни своей не слышал такой чепухи.
Я такой, каким создан природой, сказал он. Ты можешь убедиться в этом сама. Потрогай меня, если хочешь. Он думал, что она не осмелится. Но девушка протянула ручку и прикоснулась к его обнаженному плечу. Сперва робко, словно привыкая, потом потерла сильнее, пытаясь оттереть краску, потом легонько ударила его, словно отгоняя надоедливого котенка.
У вас растет шерсть. Она указала на его бороду. Как у зверей.
Как у всех наших мужчин, поправил он, неожиданно развеселившись, хотя слова ее могли показаться обидными. Ему импонировала ее смелость, соседствующая с наивностью и простотой манер. Он никак не ожидал встретить такое чудо в толпе девиц, воспитанных при Высоком дворе Асаниана. Даже рабыни не позволяли себе рядиться в такие яркие небесно-голубые цвета, расшитые серебром и золотом. Золото предательски просвечивало сквозь синюю вуаль, золото глаз и золото крупных сережек. Золотые браслеты охватывали ее запястья, угадывались на стройных лодыжках. Ее подружка выглядела совсем поиному: скромно и со вкусом одетая, она застенчиво посматривала на него и тут же отводила взгляд, кутаясь в розовые покровы. Сгорбленная дуэнья, прислонившись к стене, неодобрительно покачивала головой, прислушиваясь к вольному разговору.
Эта шерсть, спросила вдруг розовая девушка, она у вас всюду? Совсем неожиданно его бросило в жар. Он усмотрел в этом вопросе двусмысленность.
Нет, сказал он. Только там, где это определено природой. Как и у `q`mh`mqjhu мужчин.
Они предпочитают ее брить. Она окинула его быстрым взглядом и вновь опустила глаза. Не знаю, в чем большая дерзость: глядеть на вас или говорить с вами. Я склоняюсь к тому, что глаза более нескромны. Но мне нравится смотреть на ваше лицо. Наши мужчины очень обычны. Они все одного цвета и мягкие словно пух. Он рассмеялся. Скромница удивила его. В ее речи сквозил острый, проницательный ум. Она вновь подняла голову и уже не опускала ее в продолжение всего разговора. Ее глаза были мягче, чем у подруги, янтарные, как смола из лесов Куриона.
Как вас зовут? спросил он обеих девушек.
Меня Галия, ответила та, что посмелее. А это Зиана и наша драконша Гази, которая думает, что я чересчур хороша для иноземных завоевателей. Зиана и я родились в один день от одного отца. Наши матери были сестрами, так что мы с ней сестрички вдвойне. Мы не богаты или не очень богаты, хотя достаточно знатны и титулованы. Род Винигаров был значителен и силен в Маркаде, а сейчас, переселившись поближе к Кундри'дж-Асану, он растерял свою силу. Мы стали заурядны, милорд.