Кто? гневно воскликнула она и осеклась. Ее губы сжались в одну линию. Следующая фраза прозвучала глухо и безразлично: Скажи ему нет. Я не приду к нему. Даже если ты принес мне официальный императорский вызов. Корусан ничем не выказал своего удивления.

Он вовсе не вызывает тебя. Сейчас он развлекается со своими леди. Он недооценил эту женщину. Отравленная стрела не достигла цели. Она даже не изменилась в лице, но все же встала и вышла из-за стола.

Тогда зачем же ты здесь? Неожиданность. Она была ниже его, хотя казалась высокой. Ее выдержка вызывала невольное уважение. Корусану начинала нравиться эта женщина с Островов. Он неопределенно пожал плечами.

Я подумал, тебе хочется знать, что происходит с ним.

Почему? С какой стати тебя заботят мои проблемы? Он сказал половину правды:

Я не хочу, чтобы одна из тех леди понесла от него. Она ударила его. Больно. В плечо. Он мог бы легко уклониться, если бы захотел, и она знала об этом. Она прикусила губу и опустила кулак.

Когда-нибудь, сказала она, ты сам устыдишься своих слов. Он вновь безразлично пожал плечами.

У каждого из нас есть свои маленькие слабости. Она вернулась на свое место и села. Она совсем не боялась его. Это могло быть отвагой, но могло быть и глупостью. Она взяла перо и покрутила его в пальцах, но глаза ее неотрывно следили за ним.

Ты его тень, сказала она, так все тебя сейчас называют. Скажи, ты следуешь за ним по пятам из любви к нему или потому, что тебе нравится держать в своих руках его жизнь?

Я рядовой охранник и слуга императора, ответил Корусан. Что касается внутренних моих побуждений, то нож убийцы мог поразить цель. В вашей стране что-нибудь знают о людях долга?

Мы знаем, что Асаниан таит в себе много загадок, и оленейцы самая неразрешимая из них. Значит ли это, что ты верен только своему долгу, но абсолютно свободен в других отношениях?

Ты верно все понимаешь, сказал, поклонившись, Корусан.

Он вряд ли согласится с тобой. Перо сломалось в сильных и гибких пальцах. Она с большой осторожностью положила на стол оба обломка, словно боялась причинить им еще больший вред.

Что же тебе надобно от меня?

Понять тебя.

Зачем?

Затем, что мой господин тебя любит. Ее наконец прорвало.

Прекрати! Она стукнула кулаком по столу. Прекрати все это немедленно. _ сыта по горло уже тем, что он постоянно травит меня и, видимо, собирается довести до сумасшествия. Я не обязана терпеть то же самое от его рабов или слуг!

К вам приходил кто-нибудь еще? спросил Корусан быстро.

Нет. Она обхватила голову руками. Это не было жестом отчаяния или усталости. Казалось, жрица пытается взять в тиски некую раздирающую ее силу.

Уходи, глухо сказала она. Он пошел. Она вовсе не собиралась выставить его так скоро. Но он не был варьянцем и остро реагировал на слова. Вэньи опустила руки. Его тень ползла через комнату к двери, затем дверь захлопнулась, и тень исчезла. Она припомнила, как подрагивали его руки, как лихорадочно блестели глаза. Он болен, подумала она. Он очень болен или прикоснулся к пламени, в котором сгорает его хозяин. Она схватила первый предмет, который попался ей под руку, футляр для свитков, тяжелый и скользкий. Собрав все силы, она швырнула его в стену. Осколки штукатурки брызнули во все стороны, разбитый участок стены через какое-то время приобрел форму лица. На этом лице горели янтарно-золотые глаза

львиные глаза, как их везде называли. Прежде она думала, что такие глаза присущи каждому асанианину, и лишь сейчас поняла, что это не так. Глаза асаниан были в большинстве своем желтыми, реже коричневыми и никогда звериными. Шайел не выразил большого неодобрения по поводу того, что его будят в середине ночи, но жрица, выглядывавшая из его постели, крайне смутилась. Такой пассаж считался в Асаниане грехом, хотя ни в каких уложениях и уставах не было сказано, что взрослый мужчина должен ночевать один. Шайел приветливо улыбнулся ночной гостье, пригласил войти, указал на стул и предложил выкушать чашечку ароматной воды. Последнее предложение Вэньи отклонила.

Шайел, попросила она, расскажи мне о львиных глазах. Его собственные глаза выражали удивление. Они были чуть золотистыми, крупными, круглыми, но вполне человеческими.

Это марка древней императорской крови, сказал он.

Всегда ли? спросила Вэньи. Он стащил со спинки стула тунику, накинул ее на себя, налил в чашку воды и неторопливо утолил жажду. И лишь потом приступил к разговору.

Говорят, такие глаза встречались когда-то у рабов, в основном у болезненных и хилых. Что-то такое происходит в крови, и, быть может, влияет на цвет глаз. Я не знаю. Я не врач и не знахарь.

А оленейцы? У них тоже существует такое?

Мало кто знает о них, сказал Шайел, но полагаю, что такое возможно. Они слишком замкнуты в своем клане. Они от меня далеко.

Что ты знаешь о том, кого называют императорской тенью? Она упомянула об Эсториане без волнения в голосе и была горда этим.

А, этот юнец! Он человек долга. Я полагаю, Эсториан знает, что это значит.

Сомневаюсь, сказала Вэньи. Как ты думаешь, мог ли кто-нибудь из древнего имперского рода выжить?

Определенно, ответил Шайел, не замечая, что завязывает узлом все чувства Вэньи. Эсториан последний из них. Его глаза перейдут к сыну, и род продолжится, если на то будет воля небес.

Нет, сказала Вэньи, превозмогая боль. Я не имею в виду Эсториана. Я говорю о других. Разве сестра Хирела не вступила в брак?

Джания, пробормотал Шайел. Она удалилась куда-то на запад, едва ли не к морю. Но эта ветвь, я слышал, полностью вымерла, и многое говорит за то.

Но, сказала Вэньи, если это не так, не мог ли род Джании сплестись с оленейцами? Черные воины не принимают в свой клан чужаков. Однако нет правил без исключения.

Нет, решительно заявил Шайел. Их родовая обособленность так же священна для них, как для нас наш алтарь. Но мы можем разрушить алтарь, а они mhjncd` не нарушат чистоту своей расы. Вэньи прикусила губу.

Теперь вот что... Я встретилась с императорской тенью. Совсем недавно он приходил ко мне. Оленеец. Он выглядел странно и словно пытался меня экзаменовать. Мне показалось, что он хочет вернуть меня во дворец. Эти слова дались ей не так легко, как представлялось. Шайел ласково потрепал ее по плечу.

Невозможно понять оленейца. Может быть, он приходил к тебе, чтобы узнать свое будущее.

Скорее всего, нет, сказала Вэньи. Я прогнала его прочь, и он покорно ушел. Свою судьбу он может узнать на рынке. Там ему будет рад любой шарлатан.

Есть разница между шарлатаном и возлюбленной императора.

Я не хочу. Вэньи запнулась и вновь прикусила губу. Прощай, Шайел. Мне очень не нравится его приход. Он совсем не тот, кем хочет казаться. Я знаю, что оленейцы скрытны. Но это не обыкновенная скрытность. Что-то таится под черной вуалью стража, и это что-то очень пугает меня. Шайел пожал плечами и промолчал. Вэньи поднялась и выбежала из его кельи. Она торопливо прошла по пустынным коридорам мрачного здания, вышла во двор. Ночь была темной, безлунной. Покружив некоторое время по саду, деревья которого плотной стеной обступали храм, Вэньи выскочила на улицу и двинулась по наклонной мостовой вверх. Рассвет удивил ее. Она не предполагала, что ночной мрак рассеется так скоро. Она даже на секунду остановилась, раздумывая, не повернуть ли обратно. Столица просыпалась. Воздух наполнился скрипом ставен, послышались голоса. Женщина без вуали, бредущая куда-то по мостовой, могла нарваться на крупный скандал. Асаниан не терпел ослушниц. И все же жреческая туника и тяжелое крученое ожерелье оберегали Вэньи. Только двое или трое прохожих плюнули ей вслед. Остальные почтительно кланялись, завидев жрицу. Дворец встретил ее без лишних вопросов. Некоторые гвардейцы были еще по Эндросу знакомы Вэньи. Щемящая горечь утраты вновь подкатила к сердцу, но приветствия бравых здоровяков звучали радостно и почти нежно. Как видно, ночи, проводимые в бдениях возле гарема, смертельно надоели им. Просто ужасно, что их милорд вздумал вдруг обрюхатить одну из вертлявых, надменных желтокожих девок. Она испытала чувство, схожее с радостью, когда вступила в покои императрицы. Портьеры с окон там были сорваны, диваны и стулья передвинуты к солнечной стороне. Дворец императрицы походил на тюрьму, но такую тюрьму, где узница заводит свои порядки. Вэньи присела на край узкой кушетки. Она не ждала многого от своего визита. Слуги принесли завтрак, она подкрепилась, из предложенных развлечений выбрала книгу и отвергла игру на лютне. Она не предполагала, что сможет проникнуть в святая святых империи столь легко. Что она скажет императрице? Что ее беспокоят тени, возбуждающие Врата? Что к ней приходил оленеец с глазами Эсториана? Смутные подозрения, бред возмущенной души. Да и чего еще можно ожидать от женщины, недавно потерявшей ребенка и лишившейся покровительства своего возлюбленного? Женщина в ее положении поле для произрастания самых диких фантазий. Когда она уже поднялась, чтобы уйти, вошел евнух.

Императрица желает вас видеть, сказал он. Императрица только что вернулась с утреннего богослужения, она была скромно и опрятно одета, ее роскошные волосы веером рассыпались по плечам. Она взглянула на Вэньи, как на пришелицу с того света. Вэньи вспомнила, что сама она в суматохе забыла вознести утреннюю молитву Солнцу, но решила, что перед лицом тревожащих душу событий это не очень большой грех. Она принялась скрупулезно исполнять приветственный ритуал, состоящий из серии приседаний и церемонных поклонов. Леди Мирейн резким движением остановила ее,

Достаточно, сказала она. Асаниан хорош всем, но я предпочитаю обычаи Jepsb`phnm`. Садись. Не хочешь ли перекусить?

Ваши слуги позаботились обо мне, миледи.

Тогда, надеюсь, ты извинишь меня, если я позавтракаю в твоем присутствии. Вэньи вежливо наклонила голову. Слуги подали императрице завтрак, который выглядел гораздо скромнее того, что был предложен Вэньи. Хлеб, фрукты, вода, нечто вроде пюре из овощей и перекисшей сметаны. Императрица ела медленно, тщательно пережевывая каждый кусочек, неторопливо глотая, запивая еду ароматной водой и делая длинные паузы перед каждой новой порцией снеди. Вэньи внутренне застонала. Наконец леди Мирейн оттолкнула тарелку, промокнула губы салфеткой и сделала слугам знак унести поднос.

Говори, сказала она.

Я знаю об Эсториане, заявила с места в карьер Вэньи.

Все знают об Эсториане, парировала леди Мирейн. Ты хочешь его вернуть?

Нет, сказала Вэньи. Проклятие! Каждый спрашивает меня об этом.

Включая Эсториана?

Мы разошлись.

Вам обоим нравится так думать, пробормотала императрица, откинувшись на спинку высокого стула. Мой сын чрезвычайно щепетилен и поступает разумно, когда уходит от того, кто отвергает его. Император должен знать себе цену.

Он знает. И не пытайтесь внушить мне обратное. Все вышло так, как вы когда-то желали. И кончим на этом. Поговорим о другом. Вэньи также откинулась на спинку своего кресла. Я слышала, что она большая вертушка. Говорят, он подарил ей сенеля и обучает езде верхом?

Она очень мила, сказала леди Мирейн, и умеет отстаивать свое мнение.

Полагаю, ему приходится нелегко.

Он привыкает. Вэньи хотела пренебрежительно усмехнуться, но навернувшиеся на глаза слезы сдержали этот порыв.

Ему нравится женщина, которая дает ровно столько, сколько захочет дать?

Конечно, вздохнула леди Мирейн. Он очень переменился. Асаниан повлиял на него.

В лучшую сторону?

В худшую. Императрица встала и прошлась по залу. Вэньи никогда не видела ее такой усталой. Дойдя до стены, леди Мирейн остановилась.

Не знаю, что с ним творится, сказала она. Он приходит ко мне, он говорит со мной, он стал вежливым и почтительным, как подобает хорошему сыну. Но мне почему-то кажется, что он опять погружается в свои грезы.

В ночные кошмары? быстро спросила Вэньи.

Да. Леди Мирейн повернулась. Глаза ее были прикрыты.

С тех пор как погиб его сквайр, он не позволяет мне прикоснуться к нему. Ни к сущности, ни к телу. Он вновь закрылся на все запоры, на все замки...

Он... он приходил ко мне. Вэньи с трудом проталкивала слова сквозь сузившуюся гортань. Он хотел...

Конечно же, ты прогнала его, сказала леди Мирейн. Вэньи не могла бы с уверенностью ответить, чего в ее тоне больше горечи или яда. Если бы он был принят, ты бы сейчас не сидела здесь. Горечь, яд не все ли равно?

Он ушел к асанианке, сказала Вэньи. Как он относится к ней?

Она вовсе не женщина-вамп и не коварная обольстительница, как ты, возможно, о ней думаешь. Она милый ребенок, рожденный в семье принцев.

И пусть остается такой. Я пришла говорить не о ней. И даже не о нем. Леди Мирейн изобразила удивление.

Вы знаете оленейца? спросила Вэньи. Того, что постоянно ходит за ним?

Мальчишка, который утверждает, что он человек долга? Я знаю его.

Вы никогда не заглядывали в его глаза?

Я?

Вы, ваше высочество. Леди Мирейн криво усмехнулась.

Ты думаешь, он отхватил свой клочок волос с последней ветки Золотого Семейства?

У меня есть повод думать, что это именно так.

Возможно. Леди Мирейн отвела взгляд. Однако если в твоих словах есть доля истины, почему же он вонзил свой нож в негодяя, напавшего на моего сына?

Он мог так поступить, руководствуясь соображениями, которые стоят выше простого убийства.

Какими?

Кровной местью. Намерением лично расправиться со счастливцем, взошедшим на трон. Ваш муж умер от капли яда в чаше вина. Почему? Потому что он был угнетатель и иностранец. С Эсторианом дело гораздо сложнее. Он занимает трон Золотой империи по праву рождения. Убить его может только равный ему.

И этот равный нашелся?

Да. Его цель выше обычаев черного братства, выше долга и выше законов, по которым живет Золотая страна. Он выжидает, скрывшись под черной вуалью, защищенный от людских взглядов и от действия наших магических чар... Леди Мирейн нахмурилась и нервно потерла лоб.

Подожди, сказала она, ты, по-моему, что-то путаешь. Оленейцы все таковы. Каждый из них скрывается под вуалью, и каждый имеет на шее свой талисман. Так повелось с незапамятных времен.

Да, запальчиво выкрикнула Вэньи, но кто делает эти талисманы? Кто опекает их тайно и скрытно?

Маги, пожала плечами леди Мирейн.

Какие маги? Может быть, маги старинной Гильдии?

Гильдия умерла.

А что, если нет? Леди Мирейн остановилась напротив нее. Глаза ее превратились в узкие щелки.

У тебя есть подтверждение своим словам?

Нет, устало молвила Вэньи. Пока нет.

Почему ты так думаешь? Разве нет в Асаниане магов, продающих свое умение за деньги? Разве оленейцы не вправе пользоваться их услугами? Это обычная вещь, когда воин или охранник обращается за помощью к чародею, чтобы уберечься от неприятностей. Разве наши керуварионцы сплошь и рядом не поступают так?

Я еще не умею этого объяснить, сказала Вэньи с горечью, признаваясь в собственной слабости. Это связано с Вратами и с неприятными ощущениями, возникающими во мне. Если я отыщу доказательства, подтверждающие мои подозрения, если я докажу, что Гильдия существует и в своей деятельности использует Врата, вы станете на мою сторону?

Как ты собираешься в этом случае поступить?

Противостоять им, в голосе Вэньи появилась твердость, попытаться проникнуть в их планы. Если в них нет вреда, можно будет оставить их в покое, или передать тайную организацию в руки Совета жрецов. Если же они замышляют недоброе...

Ты одержима навязчивой идеей.

Я знаю, что кажусь сумасшедшей, кивнула Вэньи, смиряя свой норов. Но, миледи, прошу вас, выслушайте меня. Многое в магии держится на предчувствиях, на интуиции и других мелочах, невидимых и незримых. Мы забыли об этом с нашими циклами обучения, с нашими догмами и установками, с нашими примитивными заклинаниями. Двигаясь в эту сторону дальше, мы можем потерять все.

Ты, кажется, вздумала поучать меня, жрица? Императрица нахмурила брови. Вэньи позволила себе улыбнуться.

О нет. Я говорю все это скорее для себя. У меня сейчас нет ничего, кроме ощущений и страха. И я говорю себе, если существует хоть малейшая доля опасности, мне надо позаботиться о том, чтобы враг не прошел.

Ты сказала, будто замечаешь что-то неладное в работе Врат?

Да. Вэньи потерла воспалившиеся глаза. Маги Гильдии строили их. Мне хочется думать, что это так. Миллион миров кружится в сияющей бездне. Кто из m`q знает, что делается на них?

И еще ты говорила об оленейце.

Возможно, я поднимаю бурю в стакане воды. Но этот мальчишка с глазами льва мне кажется тенью, встающей из мрака.

Весь Асаниан это огромная желтоглазая тень, сказала императрица. Даже я, жрица обнимающей все миры тьмы, даже я порой страстно желаю сбежать отсюда в родные края. Что-то вроде симпатии шевельнулось в сердце островитянки. Но Вэньи не могла тратить свою энергию на посторонние чувства.

Таковы мы все, изрекла она. Миледи, прошу вас, не судите меня строго. Ступайте к сыну. Убедите его не доверять оленейцу, следующему за ним по пятам. Упросите его не доверять никому из слуг, скрывающих свои лица и мысли. Какое-то время леди Мирейн молчала.

Хорошо, наконец сказала она. Я буду сегодня же говорить с ним.

ГЛАВА 29

Посыльный нашел Эсториана в гардеробной. Весело мурлыкая под нос фривольную песенку, император готовился к визиту в гарем.

Ваше величество, леди Мирейн желает поговорить с вами. Эсториан сморщил нос. Галия наверняка уже ожидает его. Ему не терпится, вопервых, рассказать ей уморительный анекдот, которым его угостили гвардейцы, и, во-вторых, пропеть горскую песенку, которая с утра крутится у него в мозгу.

Скажи моей матушке, повелел он курьеру, что я навещу ее утром. Мы чудно позавтракаем с ней вдвоем, если она пожелает. Посланец отвесил ему поясной поклон.

Милорд, миледи велела сказать, что разговор очень важный.

Меня тоже ждет неотложное дело, буркнул Эсториан, он начинал сердиться. Утром. Иди и передай. Посыльный был асанианином, он не мог спорить с наместником божества на земле. Евнух ушел. Эсториан перевел дух. Конечно, надо бы к ней заглянуть, он сам знал это. Но Галия... Он просто сгорает от нетерпения. Матушка будет давить на него, он станет отмалчиваться и в конце концов наговорит ей кучу вещей, о которых они оба потом будут сожалеть. Нет, матушка подождет. К дверям гарема он подходил без всяких угрызений совести. Галия почему-то опаздывала, комната, где они обычно встречались, была пуста. Он удобно расположился на мягком диване возле столика с фруктами и вином. Он ждал свою озорную подружку, бросая в рот сладости и попивая вино. Он привел в боевой порядок шеренги засахаренных орешков, накрыл их знаменами из леденцов и повелел медовым закрученным плюшкам трубить боевой сигнал. Дверь распахнулась.

Галия... Это была не Галия. Он привстал с места.

Зиана! Зиана грациозно присела, приветствуя господина.

Милорд.

Что с Галией? Она заболела? Или случилось еще что-нибудь? Он был не на шутку встревожен.

О нет! сказала Зиана. С ней все в порядке, милорд. Какой-то нюанс в ее голоске царапнул его слух.

Она прислала тебя скрасить мое одиночество, а сама занялась чем-то более важным. Зиана вскинула на него глаза. В них светилась если не обида, то явное неудовольствие.

Нет ничего более важного на свете, чем вы, милорд.

Но почему же тогда... Он осекся. Долгое время он разглядывал явившееся его взору чудо. Зиана была разодета, как знатная керуварионская леди, приготовившаяся сопровождать своего лорда на важный прием. Беда была в том, что бедняжка, повинуясь `q`mh`mqjhl обычаям, натянула на себя несколько вечерних туалетов, и теперь напоминала бочонок.

Милорд, сказала она смущаясь. Мы с Галией долгое время обсуждали это между собой и поняли, что вы просто не знаете всех заведенных в нашей стране порядков. А они бывают порой довольно разумны, если не сказать деликатны. Возьмем гарем, похожий на наш, и обитающих в нем женщин. Лорд, содержащий его, не может позволить себе роскошь иметь одну фаворитку. Ох, воскликнула она, смущаясь все больше и больше, милорд, вы, конечно, можете любить лишь ее одну, но вам необходимо видеться и с другими избранницами. Иначе все это будет не очень честно по отношению к ним. Эсториан потерял дар речи.

В общем, милорд, храбро продолжала Зиана, так как вы не знакомы с нашим укладом и никогда прежде не содержали гарем, мы решили помочь вам. О, это совсем не обременительно, нет! Вы просто должны будете собирать нас вместе, как уже сделали это однажды, и объявлять, какая из нас вам больше по душе, каждый раз избирая не ту, что была прежде. Воистину чтящий законы семейного быта лорд проводит такую церемонию каждый вечер, но мы не настаиваем на этом и даже сами этого не хотим. Изредка, раз в пять или шесть дней, нам кажется, будет вполне достаточно. Но он каждую ночь хочет проводить с Галией, и весь цикл Ясной Луны, и много больше.

Вы, должно быть, обижены моей грубостью, сказал он, чтобы хоть что-то сказать.

О нет, милорд! вспыхнула Зиана. Вы ни о чем не знали, а теперь знаете. Галия будет очень, очень довольна. Вы, наверное, удивитесь, но мы с ней каждый вечер о вас говорим. Она доверяет мне больше, чем может сказать вам. Я очень, очень о вас наслышана. Движения ее были стеснены, но отвага асанианской принцессы не ведала границ, она расхрабрилась настолько, что позволила своим пальчикам пробежать по его щеке. Их кончики были твердые и холодные. Эсториан вздрогнул.

Я не... Он кашлянул. Я не думаю... я не знаю, смогу ли я...

Ну конечно же, сможете, милорд. Ее взгляд был мягок. Галия говорила мне, что вы немного пугливы. Подумайте сами, чего вам бояться? Вы такой огромный, такой гордый.

Внутри я не слишком... огромен.

Вы такой, какой вы есть. Она положила узкую ручку ему на грудь. Мы решили каждая из нас, что вы просто великолепны, несмотря на то, что наши каноны отрицают Керуварион. Они предпочитают слоновую кость эбониту, канарейку ворону, плоскость углу, невозмутимость чувственности.

Ты прекрасна по всем канонам, сказал он ошеломленно.

Я родилась такой, ответила Зиана. Галия колоритней и милее меня, но я хороша телом. Янтарь предпочтительнее песка, хотя бы потому, что его там находят.

Мне что-то не хочется выбирать, сказал Эсториан.

В этом нет никакой необходимости. Вы владеете и янтарем, и песком мы обе в вашей воле и власти. И не только мы, милорд. Элия выглядит, как тигрица, но ее прикосновения нежны и мягки, словно шелк. Ушаннин обучалась искусству любви у жриц Ишраана... Он заставил маленькую принцессу умолкнуть, приложив палец к ее губам.

В настоящее время я не готов к тому, чтобы думать о двух женщинах сразу. Даже если они сестры.

Вы научитесь, убежденно сказала Зиана. Это не тяжело. Вы, несомненно, из тех мужчин, которым многое по плечу. Она улыбнулась и уселась к нему на колени. Его бросило в жар. Горячая кровь разбежалась по телу, резким толчком отозвалась в паху. Он вздрогнул.

Я не могу этого, сказал он.

Конечно, можете, милорд. Чувствовалось, что она едва сдерживает смех. Ведь вы хотите меня. И я хочу вас. Очень. Ее откровенность обескураживала.

Ты действительно хочешь меня? Но почему?

Потому что вы наш, сказала она. Вы принадлежите нам точно так же, как мы принадлежим вам. А еще потому, что вы просто огромный. И потому, что я jne-что уже знаю о вас. Вы ведь бываете очень грубым.

Я грубым? удивленно спросил он.

По временам. Это... как бы сказать... освежает. Вы всегда говорите то, что думаете, а мы этого не делаем никогда.

Галия делает, сказал он. Ты тоже.

Мне кажется, это нас не очень-то красит.

Только не исправляйтесь, грозно сказал он, иначе мне придется поколотить вас.

Если милорду угодно, сказала Зиана поколебавшись. Похоже, она восприняла эти слова всерьез. Он стал осторожно подумывать, как приступить к исследованию очаровательных свойств янтаря. Пока он раздумывал, его тело решило этот вопрос за него. Руки его потянулись к застежкам пышных одежд. Задача была не из легких, но он достойно справился с ней. Она трепетала. Она действительно хотела его, тут не было никакой ошибки.

Я все еще не могу взять в толк, сказал он потом, ночью, когда его опустевшее тело гудело, как колокол после праздничной службы, как может мужчина любить трех женщин сразу, но, кажется, со мной это все же произошло.

Как может отец любить своих сыновей? спросила Зиана. Ему все равно дюжина их у него или сотня. Каждый из них одинаково дорог ему.

Есть разница между той и этой любовью.

Смотря с какой стороны к этому подходить, сказала она. Его рука легонько поглаживала ее грудь. Ее пальчик чертил концентрические круги на его лопатке.

Спасибо за доброе слово, милорд. Вы польстили моему самолюбию. Он поднял голову и поцеловал ее в мочку уха. Ее волосы пахли медом и а айлиф-цветом.

Не думаю, что во мне открылись вдруг новые глубины или мой дух взмыл в неизведанные высоты.

Я думаю, вы всегда были таким, только не знали этого.

Я знаю только одно это чары. Говоря это, он вдруг почувствовал, как нечто действительно убаюкивает его сущность и пеленает силу. Чары камня или чары воздуха. Не знаю точно, какие. Но они не вредят мне. Они только... связывают меня.

Возможно, вас связывает необходимость исполнить свой долг.

Долг просто понятие. Магия здесь ни при чем.

Не знаю, милорд, сказала она, я ничего не знаю о магии. Он усмехнулся.

Ты вся соткана из волшебства. Взгляни, вот я лежу тут, очарованный, околдованный, и не хочу ничего, кроме твоих ласк.

Глупый, сказала она, позволяя его рукам делать все, что им заблагорассудится. Он думает, что останется здесь навсегда. Однако придет время, и он покинет Кундри'дж-Асан и забудет о тех, кто ласкал его и лелеял.

Я как-никак еще правитель Керувариона, напомнил Эсториан. Мне всетаки надо время от времени приглядывать за моей империей. Но успокойся, я еще очень не скоро соберусь в путь. Не сейчас. И не в ближайшем будущем.

Когда вы соберетесь в дорогу, милорд, сказала она Помедлив, вы возьмете меня с собой?

Твоя сестра просила меня о том же. Вы сговорились или действуете в этом вопросе порознь? Она нахмурилась, не одобряя его легкомыслия.

Я знаю вы захотите взять Галию. Она ездит верхом и стреляет из лука. Я не умею ни того, ни другого.

Ты можешь всему этому научиться.

Нет, милорд. Я побаиваюсь сенелей. Я знаю, это роняет меня в ваших глазах, но мне очень хочется увидеть края, где женщины правят княжествами и королевствами.

Ты увидишь их, сказал он.

Вы говорите правду?

Клянусь моей правой рукой. Он опять был опьянен ею. Она поцеловала его руку, прямо в пылающую ладонь, qknbmn желая остудить ее прохладой своих щечек. Но этот огонь не боялся прохлады.

ГЛАВА 30

Император так и не встретился со своей матерью. В то утро он вернулся из гарема поздно и сразу же поспешил на заседание Высокого двора. Потом ему пришлось отправиться в храм и отстоять там всю послеобеденную службу, распевая ритуальные гимны. Корусан делал все, чтобы посланцы леди Мирейн не тревожили черного короля. Это было довольно просто. Война с регентом, смерть Годри, потеря Вэньи и сопутствующие этим моментам мелкие неприятности, казалось, сломили дух царствующего узурпатора. Он погрузился в себя. Отослав голубоглазого жеребца в стада Индуверрана, он перестал ездить верхом. Пришла осень, зарядили дожди, и такие прогулки уже не приносили ему удовольствия. Он все еще навещал гарем, но, как Корусан мог заметить, эти визиты становились все более краткими. Дни проходили за днями, и черный король полюбил сиживать в своих внутренних покоях, держа в руках какой-нибудь свиток и делая вид, что внимательно изучает его. Но скалки свитка не двигались, и взор императора был устремлен в одну точку. Однажды он вовсе не развернул пергамент, на другой день свиток так и остался лежать на столе, а император сидел, глядя в окно, недвижный и безмолвный. Корусану очень не нравилось такое положение вещей. Вспыльчивый, неутомимый, блистающий белозубой улыбкой варвар куда-то исчез, его место заняла анемичная тень, медленно Передвигающаяся в затхлых дворцовых покоях. Как-то промозглым сырым утром Корусан обнаружил его в умывальной. Черный король стоял возле раскрытого ящичка с бритвами, длинное лезвие опасно мерцало в его руке. Корусан, казалось, не двинулся с места, но бритва в одно мгновение перекочевала к нему, ящичек с треском захлопнулся, и на его полированную поверхность легла ладонь оленейца. Эсториан бросил на него изумленный взгляд.

Я вовсе не собираюсь зарезать себя, медленно произнес он.

Ну да, сказал Корусан. Вы просто любуетесь блеском металла. Эсториан, усмехнувшись, поскреб бороду.

Это уже надоело мне.

Вы хотите превратиться в асанианина?

Разве это плохая идея? Корусан убрал бритву в футляр, потом спрятал его в складках своих одежд.

Вы нравитесь мне в своем естественном виде.

То есть в обличье варвара?

Да. Корусан усмехнулся в вуаль. Каждый из нас несет свое бремя. Они помолчали. Вызов пришел в середине дня. Император находился на заседании Совета империи, серый дождь моросил за окном. Мерид легкой походкой пересек коридор. Глаза его радостно поблескивали. В них светилось нечто большее, чем дружеская приязнь.

Вождь, сказал он, вождь хочет говорить с тобой. Пришло время. Его длинные пальцы лежали на рукоятках обоих мечей.

Наконец-то. Он горделиво расправил плечи. Наконец ты получишь то, что по праву принадлежит тебе. Корусан перевел дыхание.

Я ухожу, сказал он. Неси службу, как надо, охранник.

Не беспокойся, усмехнулся Мерид. Я сберегу его для тебя. Он тряхнул головой и добавил: Мой принц.

Тише, сказал Корусан. Я только охранник.

Конечно, ответил Мерид безапелляционно. Ты только охранник. А кто же еще?

*** Корусан тщательно приготовился к визиту. Он облачился в лучшие из своих одежд, драпирующих новенькие доспехи, и отполировал до блеска мечи. Он также привел в порядок кинжал, открыто висящий на поясе, и нож, лезвие которого простые смертные могли увидеть лишь раз в жизни, умирая. Оленеец обязан во всеоружии являться на зов вождя. Он спокойно прошел мимо постов оленейцев, мимо сонных караульных варьянцев и других мрачных, таящихся в углах фигур, один вид которых заставлял его невольно взъерошивать перья. Эти типы плели магические сети, расставляли невидимые взору силки и ловушки, и внутренний голос приказывал Корусану остерегаться их. Наконец он достиг того места, которое именовалось крепостью в крепости, здесь жили и властвовали оленейцы, и никто из посторонних не осмеливался заглядывать сюда. В приемной вождя толпились воины, среди них затесалось несколько магов: их серые и фиолетовые плащи отчетливо выделялись на черном фоне; он не стал тратить время на ожидание и бесцеремонно толкнул дверь. И все же сердце его отчаянно заколотилось в это мгновение. Он удержал невольную дрожь и мысленно выругал себя. Что, собственно говоря, происходит? Разве он не является сыном Льва? Разве все эти люди не должны слизывать пыль с каблуков его дорожных сапог? Почему он ведет себя, как подневольный, объятый робостью и втайне гордящийся тем, что его посвятили во второй ранг. Властитель и воин не должен тратить время на проволочки. И все же он уважительно поклонился вождю, вежливо кивнул верховному магу Гильдии и лишь потом сказал то, что намеревался сказать:

Еще не время! Никто, казалось, не был особенно удивлен, только два стоящих в углу мага обменялись улыбками, словно мальчишки, вообразившие себя взрослыми людьми. Вождь откинул вуаль, что было знаком большой доверительности в столь разношерстной компании.

Мы все уверены, что время пришло.

Нет. Корусан не обнажил лица. Это, безусловно, было замечено, но никто не осмелился одернуть его.

Почему? спросил вождь.

Потому что я знаю.

Молодой человек, наверное, провидец, осторожно и вкрадчиво заговорил один из магов. Возможно, он чародей, постигший законы перемещения времен и вещей.

Я тень черного короля, сказал Корусан, я держу в своих руках его жизнь. Как разгорается мятеж, мой командир? Он повернулся к вождю.

Неплохо, ответил вождь. Но люди нуждаются в человеке, который их поведет.

Им не долго осталось ждать, сказал Корусан.

Было бы лучше, если б это произошло поскорее, вмешался все тот же маг, видимо, облеченный высокими полномочиями. Люди ненадежны, а жрецы императора не так уж глупы. Наш заговор может открыться, и тогда ваше восшествие на трон станет более чем проблематичным.

Я полагаю, сказал Корусан, что вы больше опасаетесь за сохранность собственного инкогнито. Это мудро и благоразумно. Однако время для решительных действий еще не пришло. Ваша магия работает весьма хорошо. Ведь все, что с ним происходит, я думаю, ваших рук дело? Он не ожидал ответа, впрочем, ему никто и не собирался отвечать.

Император заточил себя во дворце. Он сидит там, боясь шевельнуться. Он ходит в гарем, посещает Двор, но этим ограничивается поле его деятельности. Он ничего не видит и не слышит из того, что видим и слышим мы.

Тогда чего же нам ждать? спросил маг. Корусан внимательно оглядел настырного человечка. Его лицо лоснилось от пота и было обманчиво благодушным. Но глаза мага поблескивали холодно и жестко. Маг не отвел их, когда Корусан обратился прямо к нему.

Ты очень настойчив. Это приятно. Однако не забывай о том, кто стоит перед тобой. Желтые веки мага дрогнули и опустились.

Мы все ваши верные слуги, принц, сказал он, но каждый час ожидания работает против нас. Солнечный лорд обладает малой магической силой, это действительно так. Но он наделен другим, почти сверхъестественным даром очаровывать всех, кто встречается на его пути. Его обаяние неодолимо. Свет его глаз завораживает миры.

И ты собираешься состязаться с ним? Маг игнорировал насмешку.

Мы не знаем природы этой его силы и должны признаться, что она очень пугает нас, хотя наше умение достаточно велико. Вы же, мой юный лорд, не искушенный ни в жречестве, ни в чародействе, знаете только меч и кинжал. Кто поручится за то, что вы сами не обратитесь в его добычу? В словах мага было немало правды. Невероятное обаяние действительно исходило от черного короля. Однако Корусан не простодушный дурак и не ребенок. В ловушку для дураков и женщин оленейца не заманить.

Когда я почувствую, что время настало, я уничтожу его. Его жизнь принадлежит только мне. Помни об этом, маг.

Я помню, но хорошо ли помните об этом вы? Корусан усмехнулся холодно и отрешенно.

Я не забываю об этом, даже когда сплю. Неужели вы все здесь думаете, что я сижу сложа руки? Медленно, исподволь, шаг за шагом я приучаю его к себе. Он уже называет меня другом, он поверяет мне все свои секреты, он сам начинает любить меня. Он зреет.

Поторопитесь, принц, сказал маг, или в игру вмешаемся мы.

Нет, возразил Корусан, он только мой.

Поторопитесь. Слова его прозвучали, как заклятие, и долго потом отдавались у Корусана в ушах. Проклятые маги. Они всюду суют свои желтые отвратительные носы. И совсем не нуждаются в помощи Корусана. Корусан всего лишь козырь в их карточной колоде, и почему-то именно сегодня они решили его разыграть. Но он не поддастся им. Он спутает их планы. Он не даст им украсть из-под носа то, что по праву принадлежит только ему.

ГЛАВА 31

Певец Торуан прибыл в Кундри'дж-Асан. Эсториан узнал об этом случайно. Возвращаясь с заседания Совета, он шел к своим покоям кружным путем, отчасти потому, что хотел избежать встреч с назойливыми просителями, которые уже стали досаждать ему и здесь, отчасти для того, чтобы немного развеяться. Свернув в один из маленьких боковых коридорчиков, он услышал знакомое имя. Разговаривали два подвыпивших гвардейца.

Он дает представление Высокому двору сегодня ночью, сказал один. Сквайр лорда Перизона проигрался мне в кости. Денег у него нет, и в счет проигрыша он обещал провести меня на этот концерт. Как ты думаешь, хорош я буду в желтой ливрее?

Просто неотразим, ответил его приятель, икнув. Гвардеец шлепнул его по спине.

Прекрати насмешничать. Я был записным красавчиком, пока мне не сломали нос.

Счастливчик, вновь икнул его собеседник, теперь никакая вонь тебе не страшна. Икая и переругиваясь, пьянчужки слонялись по коридору, пока один из них не поймал взгляд Эсториана. Всплеснув как девица руками, гвардеец толкнул приятеля в бок.

Не думаю, что в ближайшее время кто-нибудь из вас будет свободен от ночных караулов, сказал Эсториан.

Да, милорд, преданно глядя в лицо господину, вытянулся гвардеец. Его приятель погрозил императору пальцем и снова громко икнул. Эсториан вернулся в свои покои. Он чувствовал себя очень усталым. Но ему unreknq| повидать Торуана опять. Надо бы послать человека в гарем, сообщить, что его сегодня не будет, вяло подумал он. Зиана очень огорчится. Или Элия. Сегодня как раз подошел срок пересменки наложниц. Тем больше резонов уклониться от них в этот вечер. Слуги между тем бережно освобождали его от мантий, расчесывали волосы, распутывали неизбежные колтуны. Наконец он отослал их прочь и повалился на тахту, прямо поверх покрывала. Корусана нигде не было видно. В последнее время оленеец стал чересчур нервозен, не стоял на месте, беспрестанно потря хивал головой, пальцы его напряженно подергивались. Когда этот тик сделался совершенно невыносимым, Эсториан велел ему удалиться и привести себя в порядок. Он ушел, не выказывая протеста, и теперь обретался неизвестно где. Эсториан застыл в полудреме, не засыпая и не пробуждаясь. Какая-то часть его сопротивлялась оцепенению, расталкивала его сущность, призывала к действию, но к какому? Ему некогда было подумать об этом. Он очень устал. Не пристало императору посещать Двор по вечерам. Об этом сказали ему слуги, но Эсториан проигнорировал их шелест. Они облекли своего господина в мантии, столь тяжелые, что он не мог в них свободно двигаться, потом придавили их накладным золотом и вызолотили его веки. Прежде Эсториан не спустил бы им такого, но теперь какая-то апатия притупила его бдительность. Он даже позволил бы им сбрить свою бороду, если бы Корусан не задевал куда-то бритву. Несносный мальчишка. Дерзкий, нахальный. Где он сейчас? Небось, беспробудно дрыхнет или точит свои разлюбезные мечи. Пусть отдохнет и подумает о своем поведении. Ночной дворец напоминал яркую раззолоченную игрушку. Зал для заседаний сиял, освещенный огнями бесчисленных светильников и ламп. Тут слышалась музыка, звучали веселые голоса и даже вспыхивал смех, что казалось совсем уж несообразным с местными понятиями о приличиях. Но женщин в гомонящей толпе асаниан не было. Ни леди, ни дам с несколько подмоченной репутацией. Правда, их появление ожидалось. Но позже, когда лорды усядутся за столы и чаша с вином обойдет не один круг. Появление императора было отмечено кратким почтительным молчанием и дружным реверансом всего зала, затем придворные вернулись к разговорам и танцам. Эсториан не мог присоединиться к общему веселью. Все, что ему позволялось, это усесться в заранее приготовленное для него кресло и наблюдать, и хранить предписанное этикетом безмолвие. Только он и еще двое его гвардейцев были чужаками в однородной толпе веселящихся гостей. Торуан с некоторыми членами его труппы не в счет, ибо он приглашен сюда веселить, а не веселиться. Зал притих, когда молчаливые мимы принялись устанавливать светильники на высоких ножках вокруг импровизированной арены. Придворные быстро расселись по своим местам, гул умолк, и представление началось. Начало было таким же, как и в Индуверране: с невыносимым визгом и скрежетом на сцену выскочили музыканты, играя на причудливых инструментах, за ними последовали певцы. Но, в отличие от Индуверрана, они разыгрывали сейчас совсем не историю Хирела и Саревадин и не какой-либо другой сюжет из жизни объединенных империй. Возможно, одна из асанианских легенд легла в основу разворачивающегося на сцене действа. Торуан изображал лорда в своем дворце или бога в своем храме, к нему рекой стекались нуждающиеся в его помощи люди. Он был облачен в белые одежды, словно король или духовное лицо высокого ранга. В руках Торуан держал позолоченную асанианскую маску, которую то подносил к лицу, то отводил в сторону. Лорд или бог принимал всех приходящих к нему людей, но сам не говорил с ними. За него это делали другие. Посредники выслушивали жалобы и передавали их смысл господину. Очень и очень измененный смысл. Убеленный сединами старец просил защитить его от врагов. Лорду говорили, что старец благодарит господина за мир и спокойствие в его государстве. Женщина евнух, прикрывший лицо вуалью, умоляла исцелить ее сына от смертельной болезни, но Торуану передавали, что она просит благословить ее чрево. Юноша жаловался на несправедливые притеснения, господин благосклонно jhb`k, полагая, что молодой поэт читает ему одну из новых своих поэм. Люди кричали и плакали от горя лорд или бог слышал одни благодарственные молитвы. В сердцах обиженных подданных росло возмущение. Собравшись вместе, они вновь решили пойти к всемогущему господину и умолить его дать им то, без чего их жизнь становилась адом. Накормить голодных, напоить жаждущих, исцелить больных. Но он опять услышал одни восхваления. Он улыбался и пел сладким голосом о процветании подвластной ему страны. Гнев охватил пришедших к лорду или богу людей. Они подняли мятеж. Они стащили владыку с трона, изорвали в клочья его маску, они оглушили лорда грохотом барабанов и шумом трещоток, но тонкий, высокий и сладкий дискант пробивался сквозь этот гвалт, исполненный нескончаемого благодушия.

Это, сказал Эсториан, самая крамольная вещь из всех, которые мне когда-либо приходилось видеть. Прямое подстрекательство к бунту и где? В Высоком дворе Асаниана? Удивляюсь, как они не оборвали тебе руки и ноги! Губы Торуана слегка посерели, но он улыбался.

О, они без сомнения сделали бы это, если бы не присутствие вашего величества.

Теперь тебе небезопасно здесь оставаться.

Раз уж вы, милорд, заговорили об этом, значит, это действительно так. Торуан осушил чашу вина и вновь протянул ее слуге. Его руки подрагивали.

Объясни, зачем тебе все это понадобилось? Торуан взял в обе ладони серебряный сосуд и робко взглянул на собеседника.

Боюсь, милорд, вы этого не поймете.

Я пойму. Эсториан старался говорить как можно более доброжелательно, но пальцы актера невольно сжались, суставы их побелели. Они держат меня здесь за семью замками. Неужели дела в стране обстоят именно так, как вы их показываете со сцены? Или я полный глупец?

Я никогда не считал вас глупцом, милорд, сказал Торуан, но вы, укрывшись в дворцовых покоях, отсекаете от себя все. Даже малейшие намеки на реальную жизнь раздражают вас.

Кто внушил тебе эту мысль? Моя мать? Жрецы? Мой двор в Керуварионе? Ресницы актера дрогнули и опустились, евнух уткнул лицо в чашу с вином.

Я действительно получил приглашение во дворец через посланца вашей матушки-императрицы. Но это случилось уже после того, как мы задумали поставить этот спектакль. Мы объездили много городов и селений. Мы слышали, что говорят люди. Их речи полны недовольства и скрытых угроз.

Им не нравится варвар, сидящий на троне?

Да, милорд, но это не вся правда. Они замышляют мятеж.

Сомневаюсь. Люди любят почесать языками. Пустые угрозы, застарелые обиды все идет в ход. И все остается на прежних местах. Разве не так?

Трудно не согласиться с вами, милорд, сказал Торуан, и все же...

Ладно, поморщился Эсториан, оставим это. Кто писал для вас текст песен? Айбуран? Он неплохо владеет пером, я знаю. Разбуди дремлющего неплохой ход. Уверен, что это его идея. Но я не потерплю крамолы в собственном храме.

Милорд, Торуан умоляюще воздел руки, я действительно виделся с верховным жрецом, признаю это. Но я говорил с ним только как с посланником леди Мирейн. Он убедил меня, что вы защитите нас, даже если очень рассердитесь. Вы сумасбродны, сказал он, но справедливы. А пьесу свою мы писали сами. Мы вынуждены были для этого удалиться в Керуварион.

Ну да, чтобы оттуда подстрекать мятежников к выступлению. Эсториан не был рассержен, вовсе нет, но его гнев уже порывался соскочить с удерживающей его цепи. Поставить такой спектакль, чтобы люди после него тут же бежали к торговцам ядами или разыскивали наемных убийц.

Вы должны обо всем знать, сказал Торуан упрямо, как истинный северянин или совершеннейший идиот. Айбуран думает так, и леди Мирейн тоже. Вы давно отвернулись от них. Они надеялись через меня достучаться до вашего сердца.

Они достучались, мрачно буркнул Эсториан. Можно сказать, достукались. Reoep| у меня должна болеть голова, как вытащить тебя из беды. Высокий двор не любит шутить. Итак, что же ты мне советуешь? Вернуться обратно в Керуварион?

Прежде всего вам надо пошире раскрыть глаза и выглянуть за дворцовые стены, сказал Торуан. Спеси в его голосе поубавилось, но упрямства еще хватало. Все обстоит плохо, милорд, и станет еще хуже. Сидя сиднем в своем дворце, вы все сильнее раздражаете их. Они вооружаются. Они называют вас захватчиком, а кучку ваших гвардейцев армией насильников, грабящих Кундри'дж-Асан.

Они называли меня захватчиком, когда я находился в Керуварионе, и то же самое говорят, когда я пришел к ним. Не вижу тенденции к ухудшению.

Они убили сборщика налогов в Ансавааре.

Простой люд издревле склонен бросаться на палку, которая их бьет. Ты видел, как все это было?

Они прогнали отряд стражников, явившийся усмирить их, и захватили город, засели в его стенах. Они объявили себя свободными от вашей власти.

Неужели? Эсториан привстал с кресла. Но их необходимо обуздать. Почему я ничего не знаю об этом?

Потому что вы засыпаете на ходу, милорд. Это бедствие, это чума. Вы ведь знаете эту болезнь. Когда она проникает в дом, она поражает сначала мужчину, потом женщину, потом детей, потом домашних животных. В одних случаях они выживают, в других нет, однако все это не очень опасно, если чума не выходит за пределы локальной ячейки. Но все пропало, если она проложит себе дорогу во внешний мир. Она кочует от дома к дому, она охватывает весь город, потом ползет через селения к другим городам. Тогда начинается эпидемия, и вымирают земли, и прекращается жизнь. Вот чем грозит вам маленький бунт, милорд. Мятеж быстро перерастет в большое восстание, если его вовремя не подавить. Застарелая злоба питает молодые обиды.

Как странно, усмехнулся Эсториан. Сначала они прилагают все силы, чтобы меня сюда заманить, потом лезут из кожи вон, чтобы меня выкурить. Как ты думаешь, они удовлетворятся когда-нибудь? Торуан не понял его или просто задумался. Он вздрогнул.

Милорд, я плохой советчик, но думаю, что вам следует чаще выглядывать за стены дворца. Дела обстоят хуже, чем тогда, когда вы сюда прибыли. Много хуже. В некоторых городках я, как северянин, просто боялся за свою шкуру. Тучи сгущаются, и скоро грянет гром.

Мои гвардейцы свободно разгуливают по столице. Никто не плюется и не бросает камни им вслед. Никто не потревожил и меня, когда я однажды прошелся до храма. А я был безоружен и не накладывал на лицо грим.

Кундри'дж это только Кундри'дж, милорд, сказал Торуан. Он обвел взглядом покои, в которых они сидели. Как вы можете здесь оставаться? Вы задохнетесь, сир.

Они ведь сами учили меня терпению, продолжал Эсториан, оставив без внимания слова актера. Передай моей матушке и жрецу, что я оценил их настойчивость и усилия. Тебя никто не посмеет тронуть. Ты можешь отправиться с труппой в Керуварион, где ваше искусство найдет достойный прием. Но, добавил он, будь впредь мудрее и не разыгрывай глупых трагедий. Люди не любят глядеться в правдивые зеркала.

Мы играли только для вас, сказал Торуан. Он отодвинул от себя чашу и опрокинул ее вверх дном. Мы любим вас и преданы вам. Но мы лишь капля в бушующем море. Асаниане возбуждены. Они сменили старые шляпы на новые, но не сменили взгляды. Умоляю вас, сир, будьте настороже!

Я всегда осторожен, ответил Эсториан. Ему вдруг стало невыносимо скучно. Он надеялся на приятный вечер, но этот самонадеянный идиот безнадежно испортил его. Впрочем, он вовсе не порицал рвения актера. Талант всегда мечется от одной крайности к другой. Иное дело матушка и Айбуран. Они все еще считают его ребенком и злятся, теряя свое влияние на него. Со всей возможной вежливостью он постарался поскорее выпроводить болтливого комедианта, отправив его под охраной в покои императрицы, и внушил гвардейцам, что они отвечают за безопасность певца головой. Он надеялся, что }rncn будет достаточно. Он почти улыбался, вспоминая реакцию Высокого двора на спектакль. С досточтимых лордов слетела асанианская невозмутимость. Но они вынуждены были прикусить языки, потому что их император рукоплескал дерзким актерам. Варвар, наверное, думали они, простолюдин, болван. Он бесцельно блуждал по своим покоям, почему-то не чувствуя привычной усталости. Слуги крадучись следовали за ним, он прогнал их. Гвардейцы сопротивлялись дольше, но в конце концов пришлось ретироваться и им. Он попытался уснуть, но сон бежал от него. Он развернул свиток. Строчки дрожали и сливались в одну толстую линию. Он пил вино, пока в голове не стало светло и ясно, потом решил прогуляться по крыше, где когда-то любил принимать солнечные ванны. Сейчас там, наверное, сыро от моросящего денно и нощно дождя. Какая-то тень скользнула к нему, когда он ступил на гремящую жесть кровли. Он улыбнулся широко и открыто, впервые за много дней.

Желтоглазый, сказал он, я рад тебя видеть. Корусан ничего не ответил. Это было вполне в его манере, поэтому Эсториан ничуть не обеспокоился. Он сделал оленейцу знак следовать за собой и вернулся в покои. Он шел, не оглядываясь, свободно болтая о том о сем, с языка его словно слетели оковы, так радовался он тому, что маленький охранник нашелся. В геральдическом зале, увешанном боевыми знаменами и доспехами прежних времен, его лопаткам вдруг сделалось холодно. Он обернулся. Корусан стоял, прислонившись к колонне, устремив на него горящий блуждающий взгляд. Лихорадка, подумал Эсториан, протягивая к мальчишке руку. Он знал, что Корусан ненавидит прикосновения посторонних людей, но не видел иного способа проверить свое подозрение.

Ты пылаешь, сказал он.

Это ничего, храбрился Корусан. Но дрожал мелкой дрожью. Он был болен, сомневаться в этом мог только глупец. Эсториан едва сумел уговорить упрямца прилечь на стоящий рядом диванчик. Потом он сидел над ним, раздумывая, не кликнуть ли лекаря. Больной вел себя неспокойно. Он дергался и уворачивался от дружеских рук. Эсториану пришлось применить силу.

Я велю заковать тебя в цепи! прикрикнул он. Пальцы мальчишки вцепились в его запястья.

Я часто болею, отрывисто заговорил оленеец. Это совсем не должно волновать вас, милорд. Это пройдет, как всегда, и не сделает меня ни хуже, ни лучше.

А когда это должно пройти? спросил Эсториан. Сколько мне ждать? Как ты будешь охранять меня, если не можешь даже подняться?

Я могу! Мальчишка встал, несмотря на протесты Эсториана. Он двинулся вперед на дрожащих ногах и упал бы, если б господин не подхватил своенравного слугу под руку. Шаг за шагом, спотыкаясь и пошатываясь, они добрались до купальни. Купальня встретила их приветливым светом масляных ламп. Озеро теплой благоухающей воды разливалось под низко нависшими сводами. Плеск его напоминал щебет весенних ручейков. Эсториан усадил мальчишку на край бассейна.

Выкупайся, сказал он. Это изгонит из тебя холод. Корусан озирался вокруг так, словно никогда не бывал в подобных местах.

Надеюсь, ты хотя бы изредка моешься? спросил Эсториан с легкой иронией. Или оленейцы подобно котам только пьют из встречающихся на пути водоемов? Корусан зашипел, совсем как степной кот, и Эсториан не мог удержаться от смеха.

Мы моемся, сердито сказал мальчишка, но не на публике.

Я отвернусь. Корусан презрительно повел головой, обмотанной черной тканью, словно знатный владыка, которому все равно, как отнесется к его поступкам слуга. Эсториан встретил его взгляд и утонул в золотой бездне. Что-то сдвинулось в них обоих, но оба не понимали что? Возможно, весь мир содрогнулся во сне и снова застыл на своем неподвижном ложе. Золото, думал Эсториан. Цвет без углов, мягкий и бесконечный. Легкий, будто orhw|e крыло, и тяжелый, как камень. Нечто среднее между янтарем и лимоном. Сейчас этот свет стегает его как хлыст, но он умеет и обнимать, он обво лакивает и тянет... Корусан опустил веки и вновь вскинул их, но тяжело, как бы борясь с сонливостью. Эсториан едва успел подхватить его, чтобы не дать соскользнуть в воду. Тело его было упругим, но уже не таким напряженным, как минуту назад, он, видимо, расслабился и отдыхал. Потом с неожиданной силой оленеец от толкнул императора и сдернул со своей головы покров и вуаль. У Эсториана в груди защемило. Никогда прежде ему не доводилось видеть столь совершенной красоты, такого изящного человеческого лица, словно вырезанного рукой гениального скульптора из цельного куска выдержанной слоновой кости. Ни единой неровной линии, ни одной родинки, ни какого-либо пятна, только четкость и соразмерность, и даже два тонких шрама, сбегающих от выпуклых скул к подбородку, не портили облика оленейца.

Если бы ты был женщиной, сказал Эсториан восхищенно, самые знаменитые певцы обеих империй слагали бы песни в твою честь.

Только не в Асаниане. Мальчишка накрутил на указательный палец один из локонов своих желтых спутавшихся волос и безжалостно дернул. Эсториан вздрогнул.

Бессмысленно слагать песни в честь женщины или оленейца.

Или принца двора?

Этого, сказал Корусан, я не знаю. Его голос звучал странно, мышцы лица стали подергиваться, словно болезнь вновь оживала в нем. С каким-то ожесточением он размотал кушак, потом отстегнул ножны с мечами и снял кожаный пояс. За ними последовали обе рубашки, сапоги, брюки и все остальное, что было на нем. Он оставил на шее только цепочку с топазом и стоял перед Эсторианом нагой и прекрасный, глядя куда-то в сторону и в потолок. Он являл собой нечто среднее между мальчиком и мужчиной, и мускулистые плечи бойца странно сочетались в нем с мягким, почти женским изгибом бедер и легкими худыми ногами танцора. Тонкие хрупкие линии шрамов рассекали его кожу в разных местах, он не был неженкой и, судя по всему, не отступал в схватках. Какое-то время он как будто колебался, потом молча прыгнул на своего господина. Все с тем же молчаливым ожесточением он сорвал с Эсториана тунику и швырнул ее в груду одежд, темневшую на полу. Эсториан почувствовал, как легкий холодок пробежал по плечам, он поежился, раздумывая, что еще может выкинуть его одичавший любимчик. Он не боялся этого львенка, хотя и знал, что сила его велика. Холодок опять царапнул его, кожа покрылась пупырышками. Корусан протянул руку и молча коснулся его плеча. И опять между слугой и господином проскочила какая-то искра, потрясшая их обоих. Это было так неожиданно, что показалось Эсториану забавным. Он засмеялся. Глаза Корусана превратились в узкие щелки, он опять прыгнул на своего хозяина, опрокидывая его на ворох одежд. Эсториан, падая, сильно двинул кулаком в бронзовый бок, чтобы сбить дыхание дебошира. Он действовал почти инстинктивно, одной рукой прикрывая горло, а другой пытаясь сковать движения нападавшего. Корусан извернулся с невероятной гибкостью. Тело его горело сухим лихорадочным жаром. Эсториан, рванувшись в сторону, вложил все свои силы в мощный бросок, но добился только того, что они оба рухнули в бассейн. Мягкая, теплая вода накрыла борцов. Ноги подростка оплели торс мужчины. Эсториан забился, как рысь, попавшая в сети. Утоплен... он будет утоплен... Оттолкнувшись пяткой от скользкого пола, он вынырнул на благословенный простор, отфыркиваясь, хватая ртом воздух, пытаясь разжать клещи, стискивающие его чресла, но хватка Корусана была мертвой. Скверный мальчишка, маленький негодяй... Ему показалось, что он плачет. Как-то очень уж подозрительно вздрагивала мокрая желтоволосая голова, уткнувшись в его плечо, и желтые руки, охватившие шею, и бронзовые скошенные лопатки. Он был легким как перышко в этой ласковой, обволакивающей их воде. Эсториан осторожно погладил вздрагивающую спину. Она глянцевито поблескивала, кожа мальчика натянулась, под ней прощупывались ребра и позвонки. Он переместился к стенке бассейна и выпрямился, стараясь не onrpebnfhr| свою драгоценную ношу. Сердце его опять пронзила щемящая боль. Дыхание мальчика успокоилось. Корусан, шевельнувшись, разжал ноги и встал на плоское дно купальни. Но он не отстранился от своего господина, и Эсториан расценил это как жест безграничного доверия. Мальчишка сейчас был в полной его власти. Его голова, лежащая на плече Эсториана, моталась из стороны в сторону, как у капризного ребенка, но ребенком этот маленький негодяй не был. Одна рука оленейца продолжала охватывать шею императора, другая принялась осторожно и вкрадчиво исследовать выпуклости плеча. Твердые пальцы мальчишки сбежали вниз

до локтя, переместились на брюшной пресс, помяли, словно массируя, бедра мужчины, потом поднялись выше на грудь, и еще выше к самому горлу. Помедлили деликатно, как пальчики опытной соблазнительницы, и зарылись в мокрый шелк бороды. Эсториан опустил взгляд. Золотые пылающие глаза метнулись ему навстречу. Лицо мальчишки сейчас казалось мертвенно-белым, и шрамы, рассекающие его щеки, приобрели багрово-красный оттенок. Эсториан кончиком пальцев провел по ним.

Меч? полуутверждающе спросил он.

Нож, сказал Корусан. Его голос вновь стал холодным и спокойным. Один след в знак посвящения, другой за мою вспыльчивость. Я вел себя плохо, когда меня принимали в братство. Он сражался за свою вуаль и мечи? Конечно. Тут не о чем было спрашивать. Все ясно и понятно без слов.

Скажи, ты с самого детства такой красавчик? Корусан растерянно захлопал ресницами. Редкое и весьма отрадное зрелище. Эсториан позволил себе улыбнуться. Мальчишка нахмурил брови.

Разве красота так уж важна?

Конечно. Особенно если ее закрывают вуалью. Скажи, зачем тебе это надо? Чтобы люди не говорили, вон пошел хорошенький дурачок? Глаза Корусана посуровели.

Ты, медленно, чуть задыхаясь, сказал он, ты, мужественный и сильный мужчина, ты отвергающий свою собственную красоту, ты вздумал судить меня?! Мальчишка оскалил зубы.

Яне... Эсториан не успел договорить и взвыл от резкого укуса в плечо.

О, бог и богиня! Мальчишка откинул голову и, кажется, собирался повторить свой маневр. С ужасающим спокойствием Эсториан наблюдал за ним, ощущая холодок в позвоночнике. И вновь между ними пролетела искра и принесла мгновенную боль, словно тысячи крохотных раскаленных шпаг разом вонзились в его тело. Он не знал, чего теперь ждать от маленького безумца. Лунатик опять оскалил ровные белые зубы, как будто собирался откусить собственный язык или сожрать заживо стоящего рядом с ним человека. Он начал с губ, потом перешел к подбородку, потом стал вгрызаться в горло, потом укусил сосок. Однако яростные укусы его были бескровны. Хищно урча, как голодный пес, он глодал его руки и кисти, потом вцепился зубами в бедро, потом... Эсториан, тяжело дыша, выбрался из бассейна. Безумный мальчишка тащился за ним, подобно огромному морскому крабу, оставляя на полу блестящие лужи. Он явно не желал стоять на своих собственных ногах. Он обхватил руками колени Эсториана, обжигая горячим дыханием его бедра. Эсториан ощутил тяжелый толчок в паху. Он смутился. В бронзовой коленопреклоненной фигурке, склонившейся перед ним, не было ничего женского. Его обнимал полумальчик-полумужчина, безумец, маленький негодяй, наглец. Он заслуживал примерного наказания. Эсториан опустился на колени. Поцелуй был быстрым и острым как лезвие бритвы. Зубы их стукнулись друг о друга, дыхания пресеклись. Они зашатались и опрокинулись на груду одежд.

Бархат, сказал Корусан. Бархат и сталь.

Сталь, вторил Эсториан. Сталь и слоновая кость.

Помни, твоя жизнь принадлежит мне.

А твоя мне. Слова эти легко слетели с его губ, но он знал, что это правда. Корусан bqr`k. В нем не было ни сомнений, ни колебаний. Он протянул императору руку и потянул за собой. Эсториан повиновался. Он молча шагал за своим слугой, изумляясь все больше и больше. Он мог сейчас, сию же минуту прекратить весь этот бред одним жестом, одним словом, но воля его словно уснула. Мальчишка, таща его за руку, вышагивал впереди, в нем не было ничего жеманного или порочного. И все же его с неодолимой силой влекло к нему. Он знал, что мужчины порой увлекаются мальчиками, но никогда не понимал их. Он всегда считал себя мужчиной, рожденным для женщин, с тех пор как начал себе кое-что позволять. Но то, что происходило сейчас, было далеким и от мужчин и мальчиков, и от мужчин и женщин, и даже, если говорить честно, от мужчин и мужчин. Тут намечался роман между императором и гвардейцем. Глупый, дурацкий, неосмотрительный, смертельно опасный роман. Корусан пылал, словно лихорадка опять охватила его тело. Глаза его плавились и блуждали, но он точно знал, чего хочет, он умел добиваться своего. Эсториан, Солнцерожденный, сильный мужчина, щенок степного кота, вынужден был признать, что у него появился достойный противник. Это не шло ни в какое сравнение с женской лаской. Жгучая страсть Вэньи, вкрадчивость Зианы, пламенность Галии все было отброшено и забыто. Так или иначе, тем или иным способом они отдавали ему себя. Этот мальчишка нападал. Он любил сражаться и брать и сам подчинялся только насилию. Они сошлись в битве, как два равных друг другу воина. Бойня началась в постели и закончилась на полу среди скомканных подушек и одеял. Эсториан, как подрубленный дуб, опрокинулся на спину, широко разбросав руки. Корусан, часто и тяжело дыша, вытянулся рядом. Неожиданно он засмеялся. Его прерывистый смех можно было принять за истерику, если бы в нем не звучали нотки искреннего веселья. Он приподнялся на локте, продолжая смеяться. Эсториан отшвырнул его руку и, вскочив на одно колено, придавил другим узкую полудетскую грудь. Мальчишка бестрепетно встретил его взгляд.

Я подхожу тебе? быстро спросил он.

Мне кажется, да. Поцелуй был коротким и мирным. В нем сочетались пряные отголоски недавней оргии с целомудренными нотками подступающей дремы. Битва закончилась, пришел приказ отдыхать. Щека Корусана была мокрой. И не только от покрывавшей ус талое тело испарины. Кажется, мальчик беззвучно плакал, но Эсториан счел за лучшее промолчать. Любое его слово сейчас привело бы подростка в ярость. Он просто тихо лежал рядом, пока дурачок не уснул. Даже во сне его мускулы подергивались и содрогались от напряжения, словно он все еще продолжал вое вать. Но лицо было спокойно и безмятежно. Лицо юноши, лицо слуги, который на миг показался своему господину прекраснее всех женщин на свете. Эсториан осторожно высвободился из объятий. Корусан шевельнулся и что-то пробормотал во сне. Темные тонкие брови были недвижны, лихорадка прошла. Но она не ушла совсем. Она переселилась в Эсториана. Быстро, почти бегом добрался он до купальни и омылся в остывшей воде. Его туника была порвана, но в шкафу на распялках висели другие, он схватил первую попавшуюся и набросил на себя. Он перетянул волосы широкой лентой, надвинув ее на лоб. Его плечи болели, под ребрами покалывало, но худшая боль рождалась в душе. Он порочен и был изначально порочен, прежде чем его вовлекли в грех. И что же ему делать теперь? Он быстро шагал по спящему лабиринту комнат и коридоров. Туника его развевалась, ему хотелось бежать. Только глаза гвардейцев удерживали его в рамках минимальной пристойности. Опущенное копье преградило путь. Он фыркнул и зашипел, но охранник грубо сколоченный коричневорожий житель равнин, узнав императора, отвел древко в сторону и широко улыбнулся. Эсториан даже не повернул головы. Не принесла успокоения и прогулка по крыше. Звезд не было, резкий холодный ветер забирался под тонкую ткань, начиналась асанианская зима. Однако жизненно важные точки его тела пылали, реагируя на восход солнца, оно уже поднималось над горизонтом, где-то там в заоблачной мгле. Ему следовало бы пропеть утренний гимн, но звенящая в нем пустота отвергала молитву.

Ведь не такой же я дурак, чтобы влюбиться в мальчишку? сказал он клубящейся мгле. Он никогда даже не нравился мне. Так в чем же дело? Мгла хорошо слушала, но не решала загадок.

Со мной никогда ничего подобного не случалось, отрывисто говорил он, и слова его уносил ветер. Ничего похожего. Никогда. Он осекся, припомнив евнуха в Индуверране, но потом решил, что тот случай не в счет. Просто тогда он на какое-то время потерял бдительность.

Осторожность, сказал он. Мне следует быть осторожнее, вот в чем все дело. И не следует подпускать его близко к себе. Он мог бы убить меня, ведь я был полностью в его власти. Он был во власти мальчишки много раз в эту ночь, но ничего дурного с ним не случилось. Не случилось? Похоже, что да. Ничего дурного, кроме любви, с ним не произошло. Любви? Любви хищной, дикой, кошачьей, любви зубов и когтей. Глупо, ужасно, нелепо и невозможно. Но все обстояло именно так, и жалкие оправдания не в счет. Это пришло и рассекло его жизнь на две неравные половины. Он может говорить и делать что хочет, но это теперь навсегда останется с ним. В покоях императрицы царила хмурая тишина. Часовые встревожились, заслышав чьи-то шаги, но, узнав императора, вновь погрузились в дремоту. Если мать спит, то скоро проснется, жрица тьмы обязана пропеть молитву вслед уходящему мраку, чтобы он не забыл вернуться обратно, усмехнулся Эсториан про себя. Он не таясь шагал сквозь анфиладу комнат, и караульные приветствовали его: одни низко, по-асаниански, кланяясь, другие едва удостаивали кивком, как все караульные Варьяна. Первые были евнухами, другие керуварионскими женщинами. Эсториан был единственным мужчиной, имевшим право беспрепятственного входа во дворец леди Мирейн. Мужчиной ли? Эсториан вздрогнул, вспомнив о ненасытности Корусана. Сейчас он казался себе человеком, очнувшимся от долгого, безмятежного сна и с ужасом обнаружившим на себе крепкие и тяжелые оковы. Ему нужно стряхнуть их, забыться, уехать куда-нибудь, но он совершенно не представлял, каким образом все это проделать. Он должен править этой страной, и тут ничего не попишешь. Но, может быть, возможно править Асанианом, не находясь в Кундри'дж-Асане? Ему все здесь осточертело, его душат эти стены и этот воздух, пропитанный затхлостью и враждебными чарами. Мать поможет ему. Она обязательно что-нибудь присоветует. Он долгое время не подпускал ее к себе и горько расплачивается за свою ошибку. Последняя дверь была заперта, он слишком поздно заметил это. Для Солнцерожденного не существовало запоров, и эту задвижку он с легкостью открыл. Конечно, ему не следовало врываться без приглашения, но в конце концов она его мать, а он ее сын. Леди Мирейн все еще пребывала в постели. Спальня ее освещалась довольно тускло. Он едва сумел разглядеть копну черных волос, разбросанных по подушке. Волосы были гордостью леди Мирейн, серебро седины не касалось их долгие годы. Потом навстречу ему метнулись черные пылающие глаза и вскинутые в испуге руки. Леди Мирейн резко села в кровати. Голые крупные груди ее подпрыгнули вверх. Эсториан похолодел. Тень, лежащая рядом с матерью, обрела вдруг форму и плоть. Это был черный, обросший жестким курчавым волосом человек, огромный, как башня или обломок скалы. Айбуран, шевельнувшись, открыл глаза и мгновенно оценил ситуацию.

Доброе утро, малыш, хрипло пробормотал он. Этого просто не могло быть. Эсториан твердо знал это. Айбуран, его приемный отец, должен сейчас находиться в своем храме. Айбуран? Храм? Приемный отец? Но... может быть, не такой уж приемный?! Правую руку пронзила резкая боль. Он застонал и потряс кистью. О, бог и богиня, каким же глупцом он был еще секунду назад, к кому он шел за помощью и советом? Кретин, абсолютный, бесповоротный, тупой, отвратительный в своей глупости. Они всегда были вместе, всегда заодно, они смеялись над ним, они ему лгали. Он не верил, когда ему говорили, что в жизни людей бывают черные дни, теперь его самого настигла черная воля рока. Он повернулся.

Эсториан! Голос матери был высок и визглив. Он закрыл уши, чтобы его не слышать. Он долгое время спал. Теперь он проснулся. Он долгое время был слеп. Теперь он прозрел. Он медленно поднес к глазам руки. Одна из них была черной, как ночь, другая блистала, как маленькое солнце. Удивительный, невозможный, чудовищный мир! Но, даже агонизируя, он элегантен! Эта мысль заставила его усмехнуться.

Эсториан! Голос матери вновь настиг его, но он уже закрывал за собой дверь. Он увидел то, что давно должен был увидеть. И стал свободен. И понял, что путь к свободе лежит через бездну отчаяния.

ГЛАВА 32

Корусан проснулся один. Он долго соображал, где находится, а сообразив, пришел в такую ярость, что свободно мог бы покалечить или убить первого попавшегося ему под руку человека. Страшно было даже подумать, что ктонибудь, кроме оленейцев, мог увидеть его спящим и обнаженным, праздно ва ляющимся в императорской постели. Однако все слуги куда-то подевались, и он почти сожалел об этом. Он чувствовал, что способен отправить к праотцам любого идиота, осмелившегося заглянуть в его пылающие глаза. Где черный король? Он должен умереть первым. Вчерашний приступ лихорадки несколько подкосил его силы, но не настолько, чтобы Корусан мог обо всем позабыть. Он зашел вчера далеко в своей игре... чересчур далеко, но не это его тревожило сейчас. Подозрительно то, что победа была скорой и легкой. Но, как ни крути, все же это победа. Его пальцы машинально мяли шелковую бахрому покрывала, и он невольно припомнил другой шелк. Шелк удивительно пышных и жестких волос варвара и грубую, бурную, неистовую силу его ласк. Да, конечно, он преподнес сюрприз черному королю, но надо сказать, что и тот удивил его немало. Говорят, боги, если они есть, запрещают такие вещи. Впрочем, об этом нечего сейчас думать. Любовь ничто, когда у воина есть цель, и Корусан помнит об этом. Во дворцах много комнат, но лишь одну из них человек избирает для сна.

Ты теперь полностью мой, сказал он каменным сводам потолка, обращаясь к сырому темному пятну, напоминавшему ненавистный образ. Ты ведь принадлежишь мне. Отныне никто из них не прикоснется к тебе. Он улыбнулся. Он имел в виду женщин гарема, которые могли принести императору наследников. Корусан оборвет эти нити. Черный король не должен продолжить свой род. Вчерашние действия Корусана продиктованы именно этим соображением. Однако вождь вряд ли будет доволен. Грубые, прямолинейные люди. У них на уме одно убийство и только убийство. Убей, твердят они, выследи и убей! Но разве гибель врага главное в мщении? Гибель врага только последняя точка, заключительный и малоприятный аккорд. Месть хороша тогда, когда она длится. И все же ни вождь, ни Мастер Гильдии его не поймут. Его может понять только равный. Равный и единственный во вселенной человек, обладающий золотыми глазами. Черный король. Черный пащенок Льва.

Я мрак, произнес Корусан в полудреме. Ты свет, несущий тепло. Я мягкая слоновая кость, ты сверкающий черный уголь. Я символ Уверьена, ты символ Аварьяна. Теперь мы одно, мы союзники и противники, объятые единой qsr|~. Он смеялся и плакал. Он сложил первые в своей жизни стихи.

Ты ушел от меня, ты решил убежать, но разве может целое убежать от своей части?

Может. Корусан вскочил, встал на колени. Черный король вышел из-за колонны, возвышавшейся над постелью. Его голос был холоден и напряжен. Знающие императора люди сказали бы, что он сейчас близок к срыву.

Я думал, что ты ушел.

Я остался. Корусан осторожно откинулся на пятки, положив руки на бедра. Я полагал, что еще понадоблюсь вам.

Зачем? Чтобы снова пойти по пути греха? Чтобы снова подвергнуться унижению?

Не я один виноват в том, что произошло,

Я сожалею. Он сожалеет. Корусан обнажил зубы.

Вы сожалеете обо мне? Или о том, что случилось? Глаза черного короля странно блуждали. Он словно высматривал, куда бы прилечь. Корусан видел, как сжимались и разжимались пальцы его правой руки, как он прикладывал пылающую ладонь к холодной гравировке колонны. Говорят, солнечный знак порой причиняет варвару страшную боль. А еще говорят, что эта боль послана Солнцерожденным за вспыльчивость и гордыню. Черный король заговорил медленно, отчетливо, и взор его был устремлен кудато вниз.

Я вовсе не сожалею о том, что между нами было, но... но надо смотреть правде в глаза. Ты еще очень юн, Корусан, и способен на сумасбродные поступки. Я же...

Вы же полагаете, что вы ветхий, убеленный сединами старец. Язвительный тон Корусана заставил черного короля поднять глаза. Однако вы прожили на свете всего лишь пятую часть века, отмеренного вам небесами, а я уже разменял четвертую четверть того, что отпущено мне. Я старше вас. Солнечный лорд, и приближаюсь к закату.

Чушь!

Это не чушь. Это всего лишь малая часть правды о Корусане, но он не станет с ним откровенничать.

За красоту, которой вы так восторгались, сир, моя кровь велит мне платить дорого. Мы умираем молодыми. Очень молодыми, Солнечный лорд.

Но не в столь же цветущем возрасте, изумленно сказал черный король. Ты еще очень крепок. И, как все асаниане, свободно дотянешь до пятидесяти. Тебе не о чем горевать.

Я не доживу и до двадцати лет,

Чудовищно. Варвар потер руками виски. Ты хочешь сказать, что оленейцы не имеют потомства? Тогда как же они пополняют свои ряды?

Женщины оленейцев рожают, сказал Корусан, но моя линия чахнет. Я последний в своем роду.

Тогда почему же... Черный король осекся и вновь помассировал длинными пальцами голову. Его голос стал ясным и звучным, когда он заговорил вновь.

Я понял, о чем ты хочешь сказать. Ты просто болен и думаешь, что смерть следует за тобой по пятам. Оставь свои страхи, мальчик. Я исцелю тебя.

Никто в мире не может этого сделать, сказал Корусан.

Положись на меня. Корусан усмехнулся. Он всегда смеялся над смертью и глупостью. Он, не владеющий магией, имел внутренний взор, он видел собственную погибель, дремлющую в глубине его существа. Она пока спит, но по временам пробуждается. Воля и снадобья усмиряют ее, и она вновь уходит туда, откуда ее никому не достать. Никому на свете. Даже Солнечному лорду. Руки черного короля возлегли на голову Корусана. Одна из них была холодна, другая пылала. Странное, но приятное, утонченное удовольствие.

Ты будешь жить, сказал черный король, даю тебе слово.

Солнечный лорд, Корусан горько усмехнулся, великий властитель, вы можете присягнуть, что не переживете меня?

Все в руках бога, ответил король хмурясь.

Ответ, достойный жреца, сказал Корусан, или короля. Он улыбнулся. Если я не накину вуаль, каждая крыса во дворце будет узнавать меня в лицо. Эсториан вздрогнул и опустил руки. Через какое-то время Корусан ползал по полу возле купальни, собирая свои вещи, и под руку ему поочередно попадались то бархат, то сталь. Слишком много иногда сваливается на одного человека. Чересчур много. Демарш бродячих актеров, странный альянс с мальчишкой, альянс его собственной матери со жрецом, и в довершение ко всему этот маленький негодяй, кажется, собирается оставить его, ускользнуть в загробные дали. Тут было над чем поразмыслить, и не было времени размышлять. Он попытался собрать воедино крохи своей силы, но ничего в себе не нашел. Он был пуст, как дупло старого дуба. Пустота, сказал он себе, праматерь всего и должна приносить облегчение. Император не вправе хандрить. У него достаточно золота, чтобы купить все что ему нужно, и достаточно власти, чтобы одолеть всех врагов. Например, его святейшество лорда Айбурана из Эндроса. который без зазрения совести подобрал под свой зад постель леди Мирейн. Слуги напустили в купальню свежей ароматной воды, принесли мантии. Он не стал умываться и оттолкнул одежды. Потом ему объявили о приходе регента. Он принял его с королевской пышностью, но облачился на восточный лад в свободную, расшитую золотом накидку, шелковые легкие шаровары, а на ноги натянул мягкие сапоги, отделанные серебром. Лорд Фираз пришел к своим выводам.

Ваше величество, сказал он, я вижу, вы не расположены посетить Двор сегодняшним утром. Я передам высокочтимым лордам, что вы чувствуете себя хорошо.

Нет нужды, возразил Эсториан. Я сам объявлю им об этом. Мне, кажется, у нас возникли кое-какие проблемы. Нам надо уладить маленькое дельце с восстанием. Ведь, кажется, кто-то где-то поднял мятеж? Разве не так?

Милорд, заверил лорд Фираз, вам незачем беспокоить себя. Все необходимое сделают за вас ваши слуги.

Я все-таки обеспокою себя, заявил Эсториан, ибо, сидя в золотой клетке, я не вижу ничего, что мне следует видеть.

Ах, воскликнул регент, милорд может быть уверен, что беспокоящий его вопрос будет решен быстро и к общему удовлетворению. Эсториан широко улыбнулся.

Ну конечно, сказал он. Я нисколько не сомневаюсь в компетенции наших лордов. Шаги, предпринимаемые ими на своем поприще, всегда неожиданны, оригинальны и исполнены неподдельного величия. Регент едва приметно повел головой. Он выглядел, как старая дева, которую тянут в лесок. Он столько сил потратил, чтобы вытряхнуть дикость из этого варвара, и вот, пожалуйста, полюбуйтесь все возвращается на круги своя.

Слишком быстро я ехал в Кундри'дж, продолжал Эсториан свой монолог, слишком много придворных толпилось вокруг меня. Теперь я понял свою ошибку. Завтра я поступлю иначе. Я поеду медленно, очень медленно, чтобы мои подданные могли видеть мое лицо. А также мои враги. Лорд Фираз испустил короткий и жалобный вздох. Мир рушился на его глазах, Асаниан летел в бездну.

Милорд, вы собираетесь совершить путешествие? Но это смертельно опасно!

Пусть, ответил Эсториан, упрямо мотнув головой. Он взъерошил рукой колечки аккуратно подстриженной бороды и вновь улыбнулся. Завтра я уезжаю, мой милый Фираз. Ты можешь сопровождать меня или остаться, если захочешь. Я довольно долго дремал, мне пора пробудиться от спячки.

Но почему зимой? жалобно пискнул регент. Разве нельзя дождаться весны... или лета, когда просохнут дороги?

Скажи, мятежники Ансаваара тоже будут дожидаться весны? Я должен усмирить их, мой лорд. Я не хочу найти там горы истерзанных трупов.

Сир собирается на войну?! Но это невозможно! Эсториан иронически вскинул бровь.

Ты говоришь это своему императору? Фираз поклонился, но спина его оставалась прямой.

Да, вы император, милорд. Но императору не надлежит принимать участие в битвах.

Ты хочешь сказать, что подвиг Зиада-Илариоса сказка? Что это не он осадил Индуверран? А ведь он был не только императором, но и потомком древнейшего асанианского рода. Разве я, варвар, не могу следовать его примеру?

Его наследники были разогнаны, а империя возмущена, заявил лорд Фираз. У Зиада-Илариоса не было выбора.

У него были еще сыновья, что-то около полусотни, как говорят. Но он без колебаний отправился на войну.

У вас нет сыновей, ответил регент, после вас не останется никого, чтобы унаследовать вашу глупость. Это было большой дерзостью. За такие слова в Асаниане летели головы с плеч, но Эсториан проигнорировал возмущение лорда,

Если мне доведется погибнуть, я умру славной смертью. Все лучше, чем торчать в этой норе. Лорд Фираз приоткрыл свой маленький рот, но тут же снова сомкнул губы. Незачем дергать смерть за усы, если император собирается пожинать урожай на поле, усеянном сорняками.

На этом все, сказал варвар, вставая, нам пора во дворец.

* * * Высокий двор был шокирован видом Эсториана, но выслушал его сообщение без видимого протеста. Большие дела так не решаются, но дикарь есть дикарь, он все равно настоит на своем, зачем же ему перечить. Вглядываясь в однообразноневозмутимые пятна лиц, Эсториан не мог сказать, кто тут его враг и кто союзник. Возможно, кого-то и радовала перспектива вздохнуть поспокойнее в оставшемся без господина дворце, другие ничего не имели против того, чтобы им ператор сломал в этом походе шею, но скорее всего большинству из них было на все наплевать. Итак, все кончено, решено и подписано. Если ему суждено умереть здесь, он умрет под открытыми небесами, не вереща, как заяц, попавший в силки. Впрочем, вполне возможно, что он выживет. Возможно, слухи о мятеже так и останутся слухами и вместо свирепых повстанцев его встретит кучка дрожащих от страха ослушников и пьянчуг. Нет, военный советник ему не нужен. Он сам поведет дело, Он сам разберется, куда направить войска. Никто не осмелился возразить. И даже на лице лорда Фираза не дрогнула ни одна морщинка.

Как ты думаешь, эти болваны ничего не упустят? спросил Эсториан, приятно удивленный тем, что Корусан вновь появился в его покоях. У них есть великолепное свойство обо всем забывать. Эсториан придвинул лицо к полупрозрачной вуали, оленеец не дрогнул, но от шелкового покрова словно повеяло теплом. Подумать только, еще вчера этот мальчишка был для него чужим пятном, силуэтом, голосом без очертаний.

Ну, Эсториан усмехнулся, а что скажешь ты? Есть у тебя желание погонять деревенских увальней, чтобы заставить их уважать существующие порядки и власть?

Да, сказал оленеец.

Отчего же ты не веселишься? Не прыгаешь от радости, не танцуешь? Мои гвардейцы давно веселы и пьяны.

Я танцую с мечами.

Чтобы убить?

Я оленеец, сказал Корусан. Эсториан кивнул. Он знал теперь каждую черточку этого тела, каждое orm{xjn, каждый шрам, но ничего не знал о его хозяине. Кроме того, что мальчишка считает, будто обречен умереть молодым. И еще, что он любит танцы с мечами. Не много, но и не мало, если как следует рассудить. Он поедет в эскорте Эсториана, вместе с варьянскими сквайрами. Оленейцы не задают вопросов. Они подчиняются, и это их положительная черта. Его братья по клану вольются в авангард варьянской гвардии, хотя, конечно, гвардейцы будут крутить носами. Ничего не поделаешь, воинское товарищество должно крепнуть во имя спокойствия обеих империй. Надо сказать, сегодня он сделал все, чтобы армия выступила в поход в полном вооружении, обеспеченная тылами и провиантом и запасом теплой одежды. Он вникал в каждую мелочь, не спихивая проблемы на чужие плечи, и, кажется, ничего не упустил. Однако усталость давала о себе знать. Сказывалась бессонная ночь и... голод. Он вспомнил, что с утра ничего не ел, хотя в углу покоев его давно ожидал стол, уставленный яствами и напитками. Пока он раздумывал, стоит ли ополоснуться перед едой, в нем шевельнулся голод другого рода.

Подойди, хрипло сказал он слуге, Миг ожидания тянулся как вечность. Мальчишка молчал. Он был оленеец и асанианин, и трудно было сказать, что он выкинет на этот раз. Вчера он победил в битве, и сегодня презрение к побежденному могло остудить его пылкость. Он мог рассмеяться, он мог назвать императора глупцом. Он мог оттолкнуть его, сославшись на лихорадку, он мог вообще повернуться и уйти. Керуварион склонялся перед Асанианом и трепетал. Но мальчик подошел. Он не смеялся и не бросал упреков, он был послушен, он вздрагивал в неуклюжих руках. Но тело его было натянуто, как тетива лука, и вырвалось на свободу, как только Эсториан его отпустил. Гибкий, стремительный, абсолютно нагой, как пламя светильника, он наклонился к своим одеждам и вырвал из ножен мечи. Лицо его сделалось хищным и жестким, на груди, пламенея, сверкал топаз. Две сияющие полосы стали рассекли воздух, мальчишка гортанно вскрикнул и отскочил в тень. Эсториан понял его и потянулся к своим мечам. Он ждал, огромный, широкоплечий, черный, как сажа, как сгусток того мрака, в котором исчез Корусан. Это было ужасно, это было чудесно, это было опасно, как скачка в ночную грозу. Начинался танец мечей. Сталь взлетала над плотью, плоть ускользала от стали, плоть ускользала от плоти, ее настигала сталь. Эсториан улыбался, Корусан был молчалив. Только золотые глаза откликались на каждый выпад партнера. Он кружился вокруг Эсториана, словно ястреб вокруг ворона, все ускоряя темп. Лезвия мечей были остры, каждое неосторожное движение грозило смертью. Они знали об этом. Эсториан нападал. Его рост и его сила давали ему ощутимые преимущества, однако гибкость и изворотливость оленейца сводила его преимущества на нет. Быстрый и юркий как ящерица, мальчишка не знал усталости. А Эсториан начал сдавать. Долгое заточение в дворцовых покоях не прошло для него даром. Тело покрылось предательской испариной, струйки пота мешали видеть, затекая в уголки глаз. Корусан по-прежнему был сух и невозмутим, однако и его дыхание участилось. Резким движением отбросив оба меча, Эсториан поднырнул под мерцающую завесу, сотканную из бешено вращающихся клинков. Каждый из них мог разрубить его пополам. Корусан отскочил к стене и развел руки. Всей массой своего тела Эсториан обрушился на мальчишку, подминая его под себя.

Кретин! Идиот! Дурак! Гримаса ярости исказила лицо оленейца. Дикарь! Сумасшедший варвар! Я мог зарубить тебя! Эсториан попытался улыбнуться, хватая губами воздух.

Постой!.. Не сердись... Я думал тебя удивить!..

Считай, что я дважды спас твою жизнь. Еще секунда, и от тебя осталась бы гора окровавленного мяса.

Ничего подобного. Эсториан задыхался, отирая с лица пот, но глаза его довольно блестели, Просто я немного расслабился, сидя во дворце. Но с этой минуты все пойдет по-иному. Мы будем с тобой танцевать, желтоглазый. Мы будем танцевать каждое утро. Я быстро наберу форму. Он легко вскочил на ноги и протянул мальчику руку.

А теперь, когда мы немного размялись... Корусан вспыхнул. Голова опущена, глаза опущены, от кожи веет сухим жаром. Сердце Эсториана пронизала щемящая жалость к нему. Он подтолкнул мальчишку к столу.

Поешь, пока я моюсь. Тебе необходимо хорошо есть. Ты худой, как вешалка для плащей.

А ты старый и грязный мешок с костями. Эсториан рассмеялся. Когда он вернулся, количество яств на столе заметно поубавилось. Корусан держал в руке чашу с вином и принюхивался к вазе с фруктами.

ГЛАВА 33

Они стояли перед ней тихо, как дети, застигнутые за нехорошим занятием. Вэньи рассмеялась бы, если б не тянущие боли в груди. Айбуран верховный жрец Эндроса и леди Мирейн вдовствующая императрица обеих империй.

Возможно, вам следовало бы попытаться поговорить с ним? Вэньи старалась говорить как можно спокойнее.

Естественно, следовало бы. Айбуран кусал завитки своей бороды. Растерянность явственно проступала на лице великана.

Ну, и к чему бы это все привело? Леди Мирейн зашагала по комнате, в точности повторяя движения сына. У Вэньи сжалось горло.

Сейчас он разъярен и слеп, бросила леди Мирейн. Наши увещевания только подольют масла в огонь. И вся эта суматоха во дворце затеяна не только потому, что он не знает, на кого излить свой гнев.

Дела обстоят так плохо? спросила Вэньи.

Хуже некуда. Леди Мирейн повернулась на пятках. Ее глаза воткнулись в Вэньи, как две раскаленные булавки. Не понимаю, что сделалось с ним? Вопервых, я всегда думала, что он догадывается о нашей... связи. Во-вторых, я считала его достаточно разумным, чтобы в сложных ситуациях управлять собой. И вот все летит в ад.

Возможно, не стоит все усложнять, осторожно заговорил Айбуран. Время лечит и не такие раны. Утром он выступает в поход, чтобы усмирить мятежников Ансаваара. Он обо всем забудет на этой войне.

Ты ничего не понимаешь? вскипела леди Мирейн. Он вовсе не выступает в поход. Он просто бежит от проблемы, как бегал всегда, всю жизнь. Самовлюбленный, дрянной, ни на что не годный мальчишка! Все наши уроки не пошли ему впрок.

Ты несправедлива к нему, сказал Айбуран мягко.

Тогда докажи мне это! закричала императрица. Дальнее эхо отозвалось на ее крик. Нависла напряженная тишина.

Вы чего-то недоговариваете, леди Мирейн, сказала Вэньи. Ведь есть еще что-то, о чем вы молчите. Разве не так? Императрица не сразу нашлась с ответом. Она выглядела моложе, чем всегда, напоминая большую горластую рыночную торговку. Гнев ставил ее на один уровень с Вэньи, и жрице не приходилось подыскивать слова для беседы с высокопоставленной особой. Сейчас мать Эсториана была просто женщиной, которую оттолкнул повзрослевший сын и постель которой греет любовник, не имеющий возможности предложить ей руку и сердце. Во время регентства она не могла узаконить свои отношения с Айбураном по вполне понятным причинам, сейчас обстоятельства вроде бы благоприятствовали их любви, но брак на таком высоком уровне мог состояться только с разрешения императора. Утреннее происшествие усложнило положение леди Мирейн до чрезвычайности. И все же заботы императрицы не шли ни в какое сравнение с болью, давно поселившейся в сердце Вэньи. Все знали, где император проводит ночи. Он очень хотел наследника и старался вовсю. Не одна, так другая желтокожая леди должна была в скором времени понести от него. Поэтому известие о том, что он почему-то решил уехать, приводит ее почти в шоковое состояние. Он оставляет своих жен и отправляется на какую-то дурацкую войну, хотя никто и ничто туда его не гонит. Он едет туда по собственной воле, а вовсе не из-за проступка леди Мирейн. Императрица слишком самона деянна. Асанианские леди останутся дома. Они не имеют права выезжать за стены дворца. Они не рабыни и не потаскухи, чтобы трястись на обозных носилках. Они должны сидеть в золотых клетках и смиренно ожидать своего повелителя, который зачем-то бежит от них. Ей потребовалось немалое усилие, чтобы оторваться от своих размышлений и сообразить, о чем беседует с ней леди Мирейн.

Ты права, говорила меж тем императрица. В нем появилось нечто, тревожащее меня. Он что-то сделал со своей силой. Я могла бы даже сказать, что он уничтожил ее, но в таком случае он был бы мертв.

Он просто упрятал ее глубоко, сказал Айбуран спокойно и мягко. Ты ведь сама видишь, он жив и даже чересчур деятелен.

Сегодняшним утром, не слушая его, продолжала леди Мирейн, когда он стоял возле нас, я не чувствовала его. Как будто его вовсе не существовало. Он стал невидимым для моих сетей. Если бы все было в порядке, он не сумел бы застать нас врасплох.

Защита, сказала Вэньи.

Защита всегда дает о себе знать.

Это что-нибудь новое, размышляла Вэньи. Но суть не в том. Непонятно, зачем она понадобилась ему.

Столь мощная и удивительная защита, добавила леди Мирейн, что она совершенно не осязаема.

Давайте все хорошенько обдумаем, сказала Вэньи. Когда-то с ним уже случалось нечто подобное. И именно в этой стране. После ужасной гибели отца он сам находился при смерти, его сила была разрушена. Понадобились долгие годы, чтобы он окреп, но за эти годы он привык обходиться без силы. Того, что по крохам образовалось в нем, не хватает даже на индивидуальный заслон. Теперь он вновь попал в эти стены, и случилось что-то, опять выбившее его из колеи. И уничтожило остатки его силы. И случилось именно сегодняшним утром, потому что еще вчера он не собирался ни на какую войну. А защиты, мне кажется, нет никакой вовсе.

Ты думаешь, это мы нанесли ему такой удар? спросил Айбуран кисло.

Нет, но, возможно, вы усугубили какой-то фактор. Вэньи вздохнула. Теперь позвольте и мне задать вам вопрос: зачем вы пригласили меня сюда? Я ему не слуга и не валяюсь в его постели. Я не могу вам вернуть его на расписном блюде.

Ты можешь. Она обернулась к Айбурану.

Что?

Ты сама знаешь, что это так.

Я не хочу, сказала она, отчетливо разделяя слова, я не хочу делать его дамам подарки.

Ревность свойство грубых натур, заметил Айбуран.

Я дочь рыбака, парировала Вэньи, не стоит напоминать мне об этом.

Он любит тебя, взывала к ней леди Мирейн. В этом нет никаких сомнений. Что плохого в том, что он получает удовольствие с кем-то, если ты гонишь его прочь?

Ничего. Пусть получает. Но я не хочу становиться орудием в ваших руках, чтобы отвлечь его от собственных замыслов и вновь загнать в провонявший духами гарем.

Но, сказала леди Мирейн, раздражаясь, я тоже этого не хочу. Я только хочу, чтобы ты оберегала его сейчас, когда он утратил способность беречься.

И вновь предала его в руки знатных красоток? Вэньи поднесла ладони к вискам. Мой отец всегда говорил: не доверяйся дворянчикам, дура. Они нас не любят. Они холодны, как рыба в воде, и вероломны, как море. Все их поступки направлены на то, чтобы ублажать свое себялюбие. Они не помнят ни крови, пролитой ими, ни разбитых ими сердец. Вэньи подняла глаза. Взгляд Айбурана был исполнен сочувствия. Императрица свирепо комкала в руках концы длинной асанианской шали.

Иногда я жалею, что не выскочила замуж за какого-нибудь докера.

Ты стала бы полным ничтожеством, сказала леди Мирейн.

Мое ничтожество служило бы мне защитой от подобных нападок.

Возвращайся в свой драгоценный Сеюн и утопись там, если на большее не способна. Лицо леди Мирейн исказила гримаса отчаяния. Вэньи ненавидела ее, ибо видела в ней первопричину всех своих бед.

Ладно, устало выдохнула она. Я попытаюсь. Я поеду с ним в этот дурацкий поход. Надеюсь, этого будет достаточно?

Несомненно, сказала императрица холодно. Надеюсь, ты, в свою очередь, будешь помнить, что его сын должен родиться от асанианки.

Я помню. Я ни на секунду не забываю об этом. Айбуран вышел вместе с ней из гостиной императрицы. Вэньи игнорировала его, насколько это было возможно, не чувствуя в себе сил для дальнейшей беседы. В холле мимо них пробежал евнух-асанианин, плащ его был украшен эмблемой императорского курьера. Как ни хотелось Вэньи поскорее добраться до своей кельи, инстинкт заставил ее насторожиться и замедлить шаги. Айбуран сделал то же самое. Они замерли невдалеке от приемной, напрягая слух. Как видно, евнух не стал совершать весь ритуал церемониальных поклонов, потому что через пару секунд из-за приоткрытых дверей раздался его визгливый бесцветный голос.

Его величество император приказал мне сообщить вам, чтобы вы приготовились к путешествию. Он покидает столицу с первым лучом солнца.

Передайте моему сыну, что я буду готова. Голос императрицы звучал глухо, но вполне мирно. Евнух, казалось, испытывал беспокойство. Когда он заговорил вновь, его голос заметно вибрировал.

Милорд велел передать вам также, что верховный жрец Эндроса отправляется вместе с ним. И еще он приказал мне слово в слово повторить вам: не могу простить, но могу понять. Вэньи метнула косой взгляд в сторону Айбурана. Лицо жреца казалось невозмутимым. Голос императрицы в соседней комнате дрогнул.

Я... Передай моему сыну, что я... приняла это к сведению. Айбуран неторопливо двинулся вперед. Вэньи семенила рядом с ним. Надо было что-то сказать, но все слова словно попрятались в тайничках ее мозга. За пределами дворца на одной из пустынных улочек жрец заговорил сам.

Умный, очень умный ребенок. Но ох как жесток! Удивляюсь, кто научил его быть таким? Асаниан? Матушка?

О какой жестокости идет речь? спросила, в свою очередь, Вэньи. Он же сказал, что все понимает.

Он сказал это через курьера, хотя мог составить записку, сказал Айбуран. Он третирует ее, как вассала, он намеренно оскорбляет ее. Он дает ей понять, как персоне, низшей по рангу, что не станет наказывать ее за провинность. Более того, он не хочет даже разлучать нас. Он хочет, чтобы мы похудели от горя, лишившись его милостей и иссохли от слез.

Сомневаюсь, что такое возможно. Вэньи окинула взглядом огромную фигуру жреца. Айбуран рассмеялся весело и беззаботно.

Правильно сомневаешься. Такие меры нас не остановят. Разве что немножко притормозят. Препятствия добавляют в любовь пряности. А дети всегда ревнивы. И злопамятны, и об этом не следует забывать.

Он взбеленится, если узнает, что ты смеешься над ним, предупредила Вэньи, и тогда никакой пощады не будет.

Я смеюсь не над ним, сказал Айбуран. Я очень люблю этого поросенка. Он слишком упорен, и мне нравится в нем эта черта. Когда он был совсем маленьким, еще до смерти отца, он решил стать королем или великим магом. Магом он пока что не стал, но король из него, кажется, получается неплохой.

Что ты думаешь о его походе против мятежников?

Он разобьет их. Айбуран казался голым без своих побрякушек и бесчисленных косичек. Макушка его упиралась в небеса. Неожиданно жрец встрепенулся.

Прибавим-ка шагу, сказал он. Нам еще нужно собраться в дорогу. Вэньи остановилась, испуганно глядя на него.

Но... но я еще не сообщила ему о своем намерении ехать.

Ну и помалкивай, сказал Айбуран. Ты ведь не хочешь нарваться на неприятность? Мы сделаем по-другому. Он приказывает мне следовать за ним, но я, в свою очередь, должен набрать себе свиту. Ты будешь сопровождать меня, он хитро прищурился, если, конечно, не предпочитаешь влиться в эскорт императрицы...

Благодарю за честь, но нет.

Она, наверное, кажется тебе чудовищем?

Вовсе нет. Вэньи покривила душой. Она просто... никогда ни с чем не хочет соглашаться. Даже с тем, что любит своего отвратительного, самонадеянного и постоянно приводящего ее в ярость сына.

Вы с ней похожи, сказал жрец.

Ну уж нет. Вэньи зашипела от гнева. Жрец, ухмыляясь, наблюдал за ней. Она взяла себя в руки. Иногда я задумываюсь, кто был в действительности его отцом. Айбуран стал серьезным.

Ты ведь сама знаешь, что Ганиман. Он произнес это задумчиво и печально.

Эсториан по крайней мере прямодушен и честен. Говоря откровенно, в этой парочке папаша выглядит хуже сынка.

Такое трудно себе представить, сказала Вэньи. Она прибавила шагу и забежала вперед, завидев вдали знакомые очертания храма. Успокоив сердцебиение, она вновь почувствовала его за спиной, огромного, как скала, и несокрушимого, как оплот мироздания.

ГЛАВА 34

Пришла пора исполнить обязанность, от которой нельзя было отвертеться даже после бессонной ночи, длинного напряженного дня и ужина в компании Корусана. Он хотел оставить оленейца в своих покоях, но тот воспротивился и остановился только у входа во внутренние покои гарема. И то лишь после того, как Эсториан приказал ему сделать это. Он растворился в тени высокой колонны, точно так же как поступал прежде, ничем не выказав недовольства по поводу действий своего господина. На пороге зала, в котором его ожидали девушки, Эсториан помедлил секунду и произнес сквозь зубы словечко из солдатского лексикона. Этим полуругательством-полупрозвищем гвардейцы обычно награждали девиц, готовых на все услуги. Но здесь не было подобных девиц. Здесь толпились прекрасные асанианские леди, и молодой император обязан был одаривать каждую из них вниманием и прилагать все усилия к тому, чтобы его род не угас. Впрочем, до вчерашнего дня эта обязанность казалась ему приятной. Девушки ожидали. Сегодня, подумал он, придется взять Галию. Она не будет в обиде, если он быстро, но добросовестно завершит свою миссию, а потом вернется к... неотложным делам. Как-никак поутру он отбывает на поле брани. Красавицы встретили своего повелителя по обыкновению молча, но в атмосфере собрания явственно присутствовало что-то новое. Горечь, печаль, непросохшие слезы. Он поцеловал каждую из них, дабы выяснить, кто тут разводит сырость. Он знал, что малютка Шайя любит всплакнуть, но, к его удивлению, щеки мокры были не только у нее. Глазки припухли и у Игаллы, гордившейся своей родословной, и у модницы Элии. Он непременно остановил бы свой выбор на них, если бы здесь не было Галии, не сводившей с него живых, сухо блестевших глаз, и Зианы, которая, казалось, не находила себе места. Природа грусти красавиц-асанианок была понятна ему. Эсториан нисколько не обманывался на их счет. Тут речь не могла идти о великой всепоглощающей любви, но девушки зависели от него и понимали, какое будущее им уготовано в qksw`e непредвиденной гибели их повелителя. Не приходилось сомневаться в том, как поступит с ними страна, взрастившая их. Он улыбался, шутил и был достаточно стоек, пока не обнаружил себя в соседней комнате в компании Зианы и Галии. Он неуверенно оглядел их, не зная как поступить, тело его жаждало только свирепых ласк ожидающего за дверью мальчишки. Может быть, взять их обеих сразу, или сойтись с одной, или кликнуть сюда остальных и зарыться в горячий клубок тел, обнимая всех и ускользая от каждой? Сестры ждали. Они не испытывали неловкости и не сочли бы непристойностью, если б их общество разделили томящиеся за стенкой подруги. Зиана наливала в его чашу вино, пряное и подогретое, как он любил, Галия стаскивала с него рубашку и брюки. Его бедра покрывали царапины и синяки, но девчонка даже бровью не повела. Эсториан понял, как он устал, только тогда, когда ласковые пальчики стали поглаживать и разминать его плечи, снимая накопленное за эти два дня напряжение. Сколько же времени он не спал? Память молчала. Веки отяжелели, прикрывая глаза. Зиана положила его голову к себе на колени. Ее голос едва до носился до его слуха.

Вы подстригли свою бородку, милорд? Какая жалость! Больше никогда не делайте так. Нежные пальчики царапали горло. Другие пальчики теребили соски, поглаживали живот, подбирались к паху. Еще момент, и они коснулись того, что шевельнулось, вздрогнуло, уплотнилось. Пальчики, словно взвод храбрых солдат, не отступали и удвоили натиск. И как же все это теперь можно назвать? Блудом, распутством, слабостью плоти и духа? Жрецы прячут своих пассий в покровах ночной мглы. Солнечный лорд не должен таиться. Солнечный лорд должен иметь сыновей. Если он завтра погибнет, или его рука никогда больше не коснется женского тела, кто придет после него, чтобы взвалить на свои плечи нелегкое бремя власти? Необходимость. Вот имя тому, что сейчас происходит. Он ощущает затылком исходящий от нее жар. Корусан, конечно, будет беситься. Пусть. Пусть потомится, пусть подождет своего, золотоглазый ревнивец. Асаниане воспитывают мужчин иначе, чем женщин. Мужчины собственники. Они берут то, что должны брать. И женщины покоряются их желаниям. Корусан отправится в путь со своим лордом. Он еще получит свое. В их отношениях нет ничьей вины и стыда, ибо они освящены любовью. Он лениво раздумывал об этом, уже отдыхая, расслабленно лежа между двумя красавицами, развалившись так, словно собирался провести здесь всю ночь. Зиана, балуясь, вдувала воздух ему под мышку. Галия, насмешливо поблескивая глазами, говорила:

Что с вами станется, милорд, когда у вас появится тысяча любовниц?

У меня никогда не будет так много.

Вы утверждали, что можете любить только одну женщину. Потом отважно утроили это число, потом нас стало девять. Где девять, там и тысяча, сир.

Ничего подобного, возразил Эсториан. Я вынужден был взять себе девять жен, повинуясь давлению обстоятельств. Но даже такое количество угнетает меня. Мне вполне хватило бы вас.

Я согласна с вами, милорд, сказала Зиана. Мне не хочется видеть вас реже, чем в последнее время. Он поцеловал ее в пробор между гладко расчесанными волосами. Он действительно давно не видел сестер. Пару ночей он провел с кем-то из запасного состава гарема. Потом смотрел спектакль в Высоком дворе. Потом в его жизнь вошел Корусан. Он резко сел, оглядываясь по сторонам.

Я должен идти. Его голос нетерпеливо дрогнул. Никакого протеста. Его кольнула обида. Если даже они и не очень любили его, то могли бы хоть из вежливости попросить побыть с ними подольше. Зиана облачила его в рубашку, Галия занялась брюками. Они действовали слаженно и умело, не копаясь, не мешкая, не пытаясь ввести своего повелителя в новый соблазн. Наконец последняя пуговица была застегнута. Пара янтарных и пара золотых глаз обратились к нему.

Возьмите нас с собой, милорд, сказала, выдержав паузу, Галия. Он не рассердился. Он даже улыбнулся, снимая обутые в сапоги ноги с колен Галии. Зиана вздрогнула от его улыбки. Галия помрачнела и выпрямилась.

Вы же знаете, я не могу. Он пытался говорить мягко.

Вы обещали нам это, сказала Галия.

Я обещал взять вас с собой в Керуварион, напомнил он, но сейчас я еду не в ту сторону. Я еду на юг, потом, может быть, дальше на запад, в зависимости от того, как повернутся дела.

Вы едете в Керуварион, сказала Зиана. Как только вы покинете Кундри'дж-Асан, ничто вас не удержит.

Ничто, кроме обязанностей и забот, Эсториан нахмурился, и мятежей в провинциях.

Я умею ездить верхом, сказала Галия, и стреляю из лука. Я не доставлю вам никаких хлопот. Ваша матушка едет с вами. Если ее свита увеличится на одну женщину, это не будет слишком тяжелым бременем. Зиана боялась сенелей и никогда не держала в руках лука. Она молчала, опустив голову. Сердце Эсториана дрогнуло. Он проглотил комок, подкативший к горлу, и обратился к ней:

Если я надумаю ехать в Керуварион, я пришлю за тобой. Ее голова опустилась еще ниже. Она не плакала. Она никогда не пускала в ход слезы, хотя ее подружки любили иной раз поплакать в подушку, добиваясь сочувствия господина или новых даров. Он поймал ручки, нервно разглаживающие складки его рубашки.

Ты не можешь принять участие в военном походе, малыш. Мы едем на сенелях, обозные носилки будут забиты багажом, и потом, в неблагоприятной ситуации, нам, возможно, придется их бросить.

Я езжу верхом, крикнула Галия, я буду сражаться. Возьмите меня, милорд! Он чувствовал, что загнан в ловушку. Если Зиана размягчила его сердце, то Галия просто рвала его в клочья. Ну как ему урезонить своих дурочек, что им сказать? Зиана все-таки оказалась мудрее сестренки. Чувство реальности всегда было присуще ей.

Обещайте, милорд, сказала она тихо, едва слышно, обещайте, что вы пришлете за мной, если решите отправиться в Керуварион.

Клянусь солнцем в моей правой руке. Он поднес тускло мерцающую ладонь к ее щечке. Она позволила ему погладить себя, хотя в глазах ее появился испуг. Возможно, она боялась. что ее обожжет небесный огонь. Он поцеловал ее в милые, чуть припухшие губки, ощущая нежность в душе. Галия оказалась не столь сговорчивой.

Возьмите меня, упрямо повторила она.

Почему? спросил он нарочито жестко. Почему именно тебя, если другие остаются? Ты не будешь нужна мне в походной постели. Тебе нечего делать на этой войне. Он бил намеренно глубоко, но натолкнулся на сталь. Голос принцессы из рода Винигаров зазвучал холодно и сердито.

Я буду нужна вам, возможно, затем милорд, чтобы напоминать, за что вы сражаетесь.

Я не нуждаюсь в напоминаниях подобного рода.

Неужели? Щеку его свело судорогой. Он хотел ударить ее и еле сдержался. Она поняла, что он собирается сделать, но не отклонилась ни на дюйм. Он положил ладони на плечи упрямицы.

Ты невозможна. Уймись, Галия. Подумай о своем женском достоинстве. Что станется с ним, если ты, как мужчина, отправишься в тяжелый и опасный поход?

Оно никуда не денется. Я хочу ехать, милорд. Я не хочу проводить здесь aeqqnmm{e ночи, тревожась за вас.

Ты думаешь, в дороге у тебя будет меньше тревог? Он раздраженно потер брови. Ехать со мной вовсе не значит делить со мной ложе. Ты будешь сопровождать мою мать, и кланяться ей, и делать все, что она скажет. Если она велит тебе снять вуаль, ты сделаешь это. Тебе понятно, на что ты идешь?

Вполне. Она приняла его капитуляцию с величием закаленного в боях генерала. Только дыхание ее чуть участилось и в глазах замелькали веселые огоньки.

Если я правильно поняла, милорд, вы назначили цену. Мне совсем не будет позволено видеть вас?

Отчего же? Ты будешь видеться со мной. Но я поеду во главе марша, а ты будешь сопровождать леди Мирейн. Она покачала головой.

А если вы позовете меня, но ваша матушка не велит мне отлучаться, кому я должна буду повиноваться? Ей или вам?

Я оставлю тебя дома, пригрозил он. Она успокоилась мгновенно и перекатилась на другую сторону постели. Но тело ее дрожало от едва сдерживаемого возбуждения. Она непременно что-нибудь выкинет, как только он закроет за собой дверь. Зиана сидела молча, неслышно, пряча глаза. Она знала, что у нее нет никаких шансов отправиться с ним, и лишь прижимала его ладони к своим щекам, когда он повторил обещание.

Я непременно возьму тебя в Керуварион, сказал он, и покажу тебе мое княжество. Когда он покинет Кундри'дж-Асан, его сердце останется здесь, в маленьких ручках асанианской принцессы с янтарно-золотыми глазами.

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

МЕРУВАН ЭСТОРИАН

ГЛАВА 35 Сон его мало походил на сон, скорее на полудрему зверя, забившегося в нору. Он пробудился сырым холодным утром, прислушиваясь к суматохе во дворце, размышляя о том, не свалял ли он дурака, поторопившись с выступлением на мя тежников. Стояла зима, праздник Долгой Ночи едва миновал, и небеса были плотно укрыты сизыми тучами. Какой резон выступать именно сейчас? Армия его малочисленна: пара сотен варьянских гвардейцев, столько же оленейцев плюс сотня императрицы, состоящая большей частью из баб. Если б он выждал десяток дней, численность его войска увеличилась бы втрое, а полный цикл Ясной Луны позволил бы и это число умножить на десять. Ряды его армии пополнили бы асанианские лорды со своими вассалами, все равно ему где-то придется их поджидать, поскольку без дополнительной помощи он не сможет выдержать ни один мало-мальски значительный бой. Говорят, блистательная Саревадин, совершенно одна, без супруга, сопровождаемая только кучкой гвардейцев, изъездила из конца в конец весь Асаниан, и никто не пытался даже пальцем коснуться ее, не говоря о том, чтобы причинить вред. Везде, где бы она ни появлялась, люди встречали ее радостно и любили. Эсториан не был столь самоуверен, чтобы решиться на такой подвиг. Он вовсе не мнил себя равным Саревадин, последний и единственный ее потомок. А кроме того, во время ее легендарного путешествия в Золотом дворце оставались ее сын и супруг, истинный отпрыск древнейшего асанианского рода. Жены Эсториана, конечно, тоже знатны, тут ничего не скажешь. Восемь сидят по клеткам, девятая ждет сигнала, чтобы отправиться в путь. Однако сыновей у него нет, хотя, если бог и богиня снизойдут, они появятся к его возвращению. Ранняя гибель совсем не входит в его планы. Он просто хочет немножко оглядеться и понять страну, которой ему приходится управлять. Эта страна начинает ему нравиться. Возвращаясь из гарема, он не нашел Корусана на своем месте, его заменил другой оленеец. Эсториан совсем уж было собрался прогнать новоявленного nup`mmhj`, но вовремя прикусил язык. Все к лучшему, сказал он себе, подавив приступ разочарования. Им обоим надо как следует отдохнуть перед походом и немного прийти в себя. А вдруг мальчишка не вынес мук ревности и решил бросить своего господина? Зная непредсказуемость Корусана, Эсториан мог предположить, что тот способен на такой шаг. Нет, глупости. Воин и оленеец не упустит возможности встать под боевое знамя. Несомненно, Эсториан вскоре отыщет в рядах черных братьев своенравного беглеца. Но только в том случае, если капитан оленейцев включит мальчишку в состав боевого отряда, а не оставит в охране дворца. Впрочем, такое вряд ли возможно. Корусан среди братьев, равных ему по рангу, совсем не последний боец. И он безусловно будет причислен к счастливчикам, удостоенным чести сопровождать своего императора на войну. Корусан не отдыхал ни секунды. В данный момент он имел неофициальную беседу с вождем оленейцев, с глазу на глаз, не отягощенную присутствием Мастера Гильдии и его говорливых подручных. Он застал капитана Асади за довольно необычным занятием: тот откупоривал бутылку хорошего асанианского вина. Когда Корусан возник на пороге комнаты, капитан знаком предложил ему разделить с ним его поздний ужин. Это приглашение являлось высокой честью для воина второго разряда. Корусан не был голоден, он ел мало и аккуратно, немилосердно разбавляя вино водой. Он знал, что вождь пристально наблюдает за ним. Асади также ел мало и церемонно, часто промокая губы салфеткой. Обычай запрещал воинам разговаривать во время еды. Наконец вино было выпито, и на столе задымился снятый с жаровни бодрящий отвар из лекарственных трав. Корусан, обжигая губы, с видимым удовольствием выцедил целую чашку напитка. Потом перевернул посуду вверх дном и пристально посмотрел в лицо Асади.

Загрузка...