Глава вторая

Кейт не понравилось, что Уилл не принял всерьез ее слова. Он был сноб, как и ее тетя Лоррейн, которая ненавидела кафе. Злость сменилась отчаянием. Ей очень нужны деньги. Иначе бы она никогда не согласилась вести деловую беседу на званом вечере.

— Я вполне серьезно, мистер Хардисон. У меня уже есть планы, как правильно вложить средства.

В это время Уильям Хардисон подъехал к Музею искусств Нельсона Аткинсона и остановил машину около входа, где их ждал работник стоянки.

— Или я думаю о каких-то других планах, или они не требуют много денег, Кейт. Потому что я не понимаю, чего вы хотели добиться, надев такое платье.

Уилл быстро окинул ее взглядом, начиная с ног и заканчивая плечами, скорее даже — чуть ниже. Этот взгляд дал понять Кейт, что надежды на деловую беседу практически не осталось. У этого мужчины свои интересы.

Расправив плечи и вздернув голову, Кейт ждала, пока Уилл перестанет смотреть на ее грудь.

— Я прошу о кредите, мистер Хардисон, а не продаю себя. Деловой разговор — это все, чего я хочу, я вовсе не пытаюсь вас соблазнить.

Щеки Уильяма Хардисона запылали, он опустил голову.

— Конечно, и я хочу того же.

Он взял ее за руку и указал на дверцу, рядом с которой дожидался служащий стоянки. От этого прикосновения по всему телу Кейт пробежал ток. Войдя в здание, она увидела группу седовласых женщин, одетых в элегантные длинные платья. На них были немыслимые украшения с бриллиантами и жемчугом. Их сопровождали мужчины в смокингах. Мистер Хардисон также был в смокинге.

Кейт слегка усмехнулась. Ей уже доводилось бывать на светских приемах с тетей Лоррейн. И она ненавидела каждую минуту, проведенную на таких вечерах.

К ним приблизилась шикарно одетая пожилая женщина и посмотрела на Кейт с ужасом, словно не могла поверить своим глазам. Кейт быстро оглядела себя. Ее коротенькое платье, конечно, было не слишком-то официально, но оно все прикрывало.

Она подняла глаза и увидела, как Уилл поцеловал эту женщину в щеку.

— Добрый вечер, мама. Я бы хотел представить тебе Кейт О'Коннор. Она работает в кафе «Прелестница» на Уорнал-авеню.

Женщина побледнела. Кейт испугалась, что в любой момент эта мадам может упасть в обморок. И в голове сразу проскользнула мысль: неужели мистер Хардисон рассчитывал именно на такой результат?

Упоминание о кафе прозвучало так, словно Кейт выполняла там самую черную работу.

— Я… я… Как ваши дела? — запинаясь, произнесла женщина.

— Хорошо, спасибо, миссис Хардисон. — Кейт надеялась, что женщина поймет: встреча с ее сыном носит официальный характер. — У вас очень красивое платье.

Женщина оглядела Кейт, видимо желая ответить ей тем же, но произнесла только:

— Спасибо.

Мужчина, который стоял рядом с миссис Хардисон, взял руку Кейт и галантно поднес ее к своим губам. Прожив некоторое время в Париже, она не была удивлена подобным проявлением этикета, но чрезмерно пристальный взгляд мужчины тревожил ее.

— Просто сражен, мисс О'Коннор. Надеюсь, вы потанцуете со мной? Я — судья Ризински.

Он нисколько не заинтересовал Кейт. Она опустила руку, не сказав ни слова в ответ.

Уильям Хардисон все это время держал свою руку на талии Кейт и продолжал представлять ее остальным гостям. Растерявшись от его прикосновения, Кейт не могла запомнить ни одного имени.

Но это не имело никакого значения. Она никого из них больше не увидит, если, конечно, не получит кредит. А в принципе в скором времени они могут стать ее клиентами.

Уильям слегка обнимал Кейт за талию, и ему это очень нравилось. Возможно, она и не так элегантно одета, как элита Канзас-Сити, но тем не менее чертовски привлекательна. Уилла раздражало, что мужчины целуют ей руки, хотя Кейт это, очевидно, совсем не трогало.

Продолжая представлять девушку всем присутствовавшим, он с удовольствием замечал взгляды мужчин, которые жадными глазами смотрели на ее потрясающую фигуру.

Наконец Уилл взял Кейт за руку, и они направились к столикам.

— Давайте выпьем.

К ним подошел официант с подносом:

— Шампанское, сэр?

Уилл взял два бокала и протянул один Кейт. Она спокойно взяла бокал и поставила его обратно на поднос. Мило улыбнувшись официанту, она сказала:

— Я бы предпочла воду. Это возможно?

Официант просто расплылся в улыбке.

— Лично для вас, мисс. Сейчас принесу.

Кейт поблагодарила, и официант быстро пошел куда-то, не замечая тех, кто просил у него шампанское.

— Вы опасная штучка, — пробормотал Уилл.

— То есть?

— Такое впечатление, что все присутствующие здесь мужчины готовы упасть на колени и исполнять беспрекословно все ваши желания. — Он заметил вспышку гнева в ее глазах. Впрочем, чем больше он выведет ее из себя, тем более возмутительно она будет себя вести. И, уж конечно, тем больше раздосадуется его мать.

— Уилл! Где ты пропадал, дружище? — вдруг раздался мужской голос.

Уилл обернулся и увидел Джека Лараби, старого школьного приятеля. Уж кто-кто, а Джек вряд ли удивится спутнице Уилла. Он всегда находился в компании обворожительных женщин, а Кейт была именно такой.

— Здравствуйте, милая леди. — Джек подошел к ним поближе и взял Кейт за руку.

— Добрый вечер, — холодно ответила Кейт и попыталась высвободить руку.

— Отпусти ее, Джек.

Несмотря на предостерегающие интонации в голосе Уилла, Джек явно не собирался отпускать руку девушки.

Кейт снова и снова пыталась освободиться. Окончательно уверившись в тщетности своих попыток, она взяла бокал Уилла и спокойно вылила шампанское на смокинг Джека.

— Ой, прошу прощения. Какая я неуклюжая, — улыбаясь проговорила Кейт.

Джек с ужасом посмотрел на испорченный смокинг и выпустил руку Кейт.

— Вы… вы… — вытирая шампанское, бормотал он.

Несколько человек, которые наблюдали за этой сценой, комментировали произошедшее, другие же — пытались утешить Джека.

— Как вам не стыдно, молодая леди, — сказала женщина с голубыми волосами, муж которой протянул потерпевшему платок.

— Да, нехорошо получилось, — спокойно сказала Кейт, — но вы же знаете — некоторые мужчины просто не умеют себя вести. — Она улыбнулась и, извинившись, направилась к столику.

Уилл с трудом сдерживал смех. Этот вечер обещал стать самым интересным из всех вечеров, которые когда-либо устраивала его мать. Хардисон подошел к девушке.

— Немного вызывающе, но эффектно, — прошептал он Кейт на ушко.

— Спасибо, — спокойно ответила она, не отрывая глаз от столика с закусками.

Как только он решил поговорить с Кейт, к ним подошла миссис Хардисон. Ее лицо выражало неподдельный ужас.

— Уильям! Это правда? Она вылила шампанское на Джека?

Кейт, держа в руках тарелку, повернулась к пожилой женщине.

— Джек ваш друг, миссис Хардисон? Я надеюсь, что он не очень расстроился из-за этого инцидента, — спокойно проговорила Кейт.

— Молодая леди! Я слышала, вы сделали это нарочно. — Она повернулась к девушке спиной. — Я не могу поверить, что ты привел такую дешевку на светский раут! — гневно сказала она Уиллу.

Уилл, конечно, предполагал, что появление Кейт расстроит мать, но чтобы настолько!.. Несмотря ни на что, нельзя было так обращаться с Кейт. Даже не подумав, он изменил свой план и, подойдя к девушке, взял ее за руку.

— А почему я не должен был ее привозить, мама? Мы с Кейт скоро поженимся.

Несколько бокалов разбились о пол, когда Мириам Хардисон без чувств упала на пол.

Когда миссис Хардисон пришла в себя, вокруг стоял невообразимый шум.

Гости обвиняли в случившемся Уильяма. Кейт, наблюдая за всем этим, подошла к нему.

— Уильям, дорогой, я хотела бы уехать. Может, мне вызвать такси? — Как будто она могла себе это позволить! — Я пойму, если ты хочешь остаться с мамой.

Уильям молчал. Он посмотрел на Кейт и понял, что она все равно уедет, с ним или без него.

— Нет. Я отвезу тебя. — Он повернулся к матери, которую поддерживал под руку судья. — Мама, я отвезу Кейт домой. Позвоню тебе завтра.

Не дожидаясь ответа, он взял Кейт за руку, и они пошли к двери.

По дороге домой Кейт предполагала, что он попытается объяснить и оправдать свое поведение. Кейт было особенно противно, что ее использовали для того, чтобы насолить кому-то. Ей, может, и не нравится это высшее общество, но зла она никому не желала.

Уилл вел машину и ничего не пытался сказать. Кейт тихо попрощалась со своей мечтой о спонсорской программе. После всего случившегося надежды не оставалось. Она, конечно, не продаст кафе, но придется очень долго копить деньги.

Они подъехали к кафе, и Уилл поставил машину на стоянку.

Кейт даже не стала пытаться убеждать его, что не обязательно провожать ее до двери. Он был из тех мужчин, которые не станут слушать, а будут делать по-своему. Это она уже поняла.

Конечно, ей было любопытно, что заставило его согласиться на разговор с ней. Но теперь это не имело значения.

— Доброй ночи, мистер Хардисон, — пробормотала Кейт, когда они подошли к двери.

Он открыл дверь и вошел вслед за ней. В кафе было несколько посетителей, за стойкой стояла Мадж.

— Мы ведь так и не поговорили, — тихо сказал мистер Хардисон.

Она обернулась и посмотрела на него:

— Вы ведь даже не собирались, не так ли? После сегодняшнего вечера я поняла, что нужна была вам только как клоун.

— Я даже и не думал… события разворачивались быстрее, чем я предполагал. Я хочу извиниться за грубость моей матери.

— Очень мило, но дело-то в вас.

— О чем вы?

— Я не идиотка, мистер Хардисон. И мне совсем не нравится, когда меня используют.

— Я и не…

— Хорошо провела время, дорогая? — спросила Мадж, напоминая Кейт, что они не одни.

Слегка улыбнувшись, Кейт повернулась к подруге:

— Замечательно, Мадж. Пола будет работать утром?

— Да, как всегда.

— Хорошо, тогда поговорим завтра днем.

Даже не повернувшись к Уиллу, она направилась было к дверям, которые вели в кухню, но вдруг почувствовала на своем плече сильную руку.

— Мы не закончили разговор.

— Как я уже сказала раньше, — решительно начала Кейт, глядя ему в глаза, — я не идиотка. Этот вечер был чем угодно, только не деловой встречей.

Кейт О'Коннор была абсолютно права: она не дура. Уилл понял это сразу. Он восхищался ее блестящими глазами и раскрасневшимися щеками, ее красотой.

— Я обещаю, что мы обсудим ваши деловые планы. Я выделю вам целый час времени, вы мне все расскажете и покажете, что вы подготовили.

Кейт внимательно посмотрела на мужчину.

— Чем объяснить такую заботу?

Конечно, она должна была спросить это.

— Тем, что я держу свое слово. Вы выполнили мою просьбу, я выполню вашу.

Он находил забавным наблюдать за теми чувствами, которые читались у нее на лице при его словах.

— Соглашайся. Дай ему еще один шанс, — вмешался один из посетителей.

— Билли… — начала было Кейт, но остановилась. Она повернулась и снова посмотрела на Уилла.

Он понял, что несколько смягчил ее гнев, и облегченно вздохнул. Окончание сегодняшнего вечера волновало его больше, чем он хотел.

— Хорошо, мистер Хардисон. Я воспользуюсь вашим любезным предложением. Проходите в кухню. — Кейт указала на дверь.

Уилл нахмурился. Ему совсем не хотелось обсуждать дела здесь. Да еще при свидетелях.

— Вы не думаете, что мы можем найти лучшее место для нашей беседы?

Например, ее спальня.

Он сразу же попытался выкинуть из головы эту шальную идею. Только дело. Он должен думать исключительно о бизнесе, но сейчас это было достаточно сложно.

— Нет.

Коротко и по делу. Вздохнув, Уилл прошел в кухню вслед за Кейт.

Из небольшой черной дамской сумочки Кейт достала несколько листов бумаги и положила на стол. Взвешивая каждое слово, девушка начала рассказывать о плане восстановления кафе ее отца.

— Ресторан? — недоуменно спросил Уилл. — Ресторанный бизнес очень сложен и требует хорошего поварского искусства.

Неужели он думает, что она идиотка?

— Конечно, требует. Но я училась в Париже и думаю, что мое поварское искусство на должном уровне.

— Париж? Франция?

Его удивление показалось ей обидным.

— Нет, Техас! Вы хотите меня обидеть, мистер Хардисон? Конечно, Франция. Я работала в ресторане «Максим» шеф-поваром последние три года.

— «Максим»? — повторил он. — Но я был там в прошлом ноябре.

— И до сих пор не умерли от отравления, правда? Просто потрясающе! — Кейт все время говорила себе, что не должна язвить. Отец всегда укорял ее за острый язычок, но этот мужчина все более ее раздражал.

— Я не это имел в виду. Еда была изумительна. Но вы не выглядите так… я хочу сказать, ваша внешность… я удивлен. — Его щеки пылали, он, не отрываясь, смотрел на ее тело. Значение этого взгляда было понятным.

— Вы думаете, что только некрасивые женщины умеют готовить?

— Нет, конечно, нет, но давайте посмотрим ваши наброски. — Смутившись, Уильям попытался сменить тему разговора.

Кейт не могла сдержать улыбку.

— Хорошо, вот то, что я хотела бы сделать.

Она забыла события этого вечера, отвращение к этому человеку, отчаяние, которое охватило ее по дороге домой. Осталась лишь надежда, что Уильям Хардисон согласится с ее планами по перестройке кафе.

Она была уверена, что все получится. В ее планы входила не только перестройка кухни, но еще много других изменений. И как только Уильям согласился ее выслушать, она добавила в план и место для собственного проживания.

— Вы хотите жить здесь? — Он окинул взглядом комнату — нельзя сказать, чтобы он был восхищен.

— Я уже живу здесь и хочу немного улучшить.

Он снова посмотрел на нее.

— Где?

— Что — где?

— Где вы живете?

— В комнате рядом с кухней.

— Покажите.

Она удивленно посмотрела на него. Кейт вовсе не собиралась демонстрировать ему свою спальню. Она не стыдилась своей комнаты с маленькой кроватью и небольшим шкафом, но приглашать туда постороннего мужчину…

— Понимаете ли, мистер Хардисон, — сказала она, приветливо улыбнувшись, — меня не интересует, что вы подумаете о моей комнате. Меня интересуют лишь дела.

— Я думаю, что у вас шансов на победу не больше, чем у команды «Рояле» пробиться в высшую лигу.

Кейт выпрямилась и подняла голову.

— Понятно. По крайней мере спасибо за откровенность. — Она постаралась побыстрее отвернуться, пока слезы не хлынули из глаз.

— Но я все-таки дам вам деньги, — сказал он и взял ее за руку.

Кейт замерла на месте. Может, она ослышалась? Он же сказал, что у нее нет никаких шансов. Зачем он предлагает ей деньги?

Собравшись с силами, она как можно спокойнее спросила:

— На каких условиях?

Улыбка на его губах должна была насторожить ее. Но она думала о процентах, величине займа и оплате. А он думал совсем о другом.

— Мое условие таково: вы выйдете за меня замуж.

Загрузка...