— О чем ты только думаешь? — кричала Мириам Уиллу. Рабочие прекратили работу и наблюдали за происходящим. — Ты хочешь избегать всякого общения с важными людьми?
Кейт посмотрела на своего псевдожениха и заметила в его глазах улыбку, которая делала его безумно сексуальным. Кейт попыталась сохранить суровое выражение лица. Смех просто переполнял ее.
— Конечно, нет, мама, — уверенно врал Уилл, — но я не могу бросить Кейт на улице. Несмотря ни на что, она ведь любовь всей моей жизни.
Он сделал два шага и, приблизившись к Кейт, обнял ее и шепнул на ушко:
— Ты просто обязана меня поддержать.
— Уильям, ты потерял всякое благоразумие, — настаивала мать. — Я найду комнату для мисс О'Коннор в моем доме. Это самое правильное решение.
— Кейт предпочитает жить со мной. Ведь так, дорогая? — спросил Уилл, встревожено взглянув на невесту.
— Думаю, что да, — неуверенно произнесла Кейт. — Но огромное спасибо за ваше предложение, миссис Хардисон. Дом Уилла… намного ближе к кафе.
У нее перехватило дыхание при мысли о его потрясающем доме, который в первую очередь был намного ближе к самому Уиллу. Стоп! Эти мысли слишком опасны.
— Тогда решено. Пойдем соберем твои вещи, — сказал Уилл и повел ее к кафе.
— Но, Уилл, это всего лишь на пару дней. Мне не надо много вещей, — запротестовала Кейт, останавливая Уилла.
— Нет. В твоем возвращении сюда нет никакого смысла. Через несколько недель ты все равно переедешь ко мне. Ты можешь уже сейчас поселиться у меня окончательно.
Его очаровательная улыбка заставила Кейт забыть, что их соглашение было лишь временным.
— Уильям, пожалуйста, ты погубишь нашу репутацию, — взмолилась миссис Хардисон.
— Мама, только не говори мне, что ты веришь, будто каждая невеста в белом платье девственница. Многие люди, даже из высшего общества, живут вместе до женитьбы.
— Но они не плюют на правила, — сказала миссис Хардисон.
— И ты думаешь, это хорошо? — спросил Уилл. — Это не пуританская Англия, мама. Пойдем, Кейт.
— Уилл, ты забыл, что я работаю?
— Нет, мы должны поехать за подвенечным платьем, — настаивала Мириам.
— Сначала соберем вещи, а затем поедете за платьем, — ответил Уилл.
— Нет, я…
— Леди, — раздался голос одного из рабочих, — мне совершенно неинтересно, что вы будете делать, но, может быть, вы уже решите? Мы теряем время.
Кейт огляделась вокруг и поняла, что все это время рабочие слушали их спор, забыв о своей работе. Уилл наклонился к ней:
— Они больше сделают без тебя.
— Ты прав, — вздохнув, согласилась она.
— Отлично, — подтвердила Мириам. — Начнем с магазина «Холлз». Я слышала, что у них там сейчас неплохая коллекция платьев. Это, пожалуй, единственное место, где можно найти что-нибудь путное.
— Я не могу так пойти, — запротестовала Кейт.
— Конечно, нет! — согласилась Мириам, с ужасом оглядев девушку.
Уилл усмехнулся и сказал:
— Что, если Кейт примет душ, мы пообедаем, упакуем вещи, а вы встретитесь уже в магазине в три часа? Как ты смотришь на это, Кейт?
— Так мило с твоей стороны, что ты спросил меня, — довольно резко ответила Кейт, в ее голосе слышался гнев.
— Они закрываются в шесть. У нас будет всего три часа, — пожаловалась Мириам.
Прежде чем Кейт успела заверить миссис Хардисон, что ей больше времени и не понадобится, Уилл снова заговорил:
— Мама, смею тебя заверить, три часа будет более чем достаточно. У вас еще останется свободное время.
— Не смеши меня, Уильям. Ходить по магазинам — это очень сложное дело. В шесть мы только войдем во вкус, — ответила Мириам.
Кейт не хотела разочаровывать женщину, даже если Уилл прав.
— Обещаю, что буду вовремя, — успокоила она Мириам.
— Очень хорошо. Я надеюсь, что ты передумаешь и решишь пожить до свадьбы у меня.
— Я категорически против, мама, — ответил за нее Уилл. — Она останется со мной. Общество может нас осудить, если захочет.
Тяжело вздохнув, миссис Хардисон ушла.
— Тебе все же не стоит относиться к общественному мнению с таким показным пренебрежением. Да и твоя мама может что-нибудь заподозрить, — предупредила Кейт.
— Тогда мы ее убедим. — Он обнял ее и поцеловал.
Уверенная в том, что его мать наблюдает за ними, она одной рукой обняла его за пояс, а другой — теребила его волосы. Кейт прижалась к нему, и горячая волна нахлынула на нее, заставив забыть о том, где они находятся.
Когда девушка почувствовала, что его руки уже под ее майкой, она отстранилась, вспомнив, что за ними наблюдают рабочие.
— Уилл!
— Извини, я забылся. Пойдем внутрь, — пробормотал он.
Но Кейт понимала, что оставаться с ним наедине тоже не стоит. Если никого не будет вокруг, то кто же вернет ее к реальности?
— Мне нужно в душ. А ты иди выпей чашечку кофе с куском пирога или пирожным.
— Если мне придется целый год вместо секса есть пироги, то я стану похожим на шарик, — тихо сказал Уилл, чтобы никто не услышал.
— Я начну делать низкокалорийные пирожные и торты, — предложила Кейт, игриво улыбаясь.
— Я предпочел бы бескалорийные поцелуи. — Он снова подошел к ней.
Кейт быстро направилась к двери.
— Отлично, приятели, шоу окончено. Давайте работать.
Рабочие снова взялись за инструменты, но их взгляды были прикованы к двери, за которой скрылась романтическая парочка.
Уилл снова занял свое место за стойкой бара, и Пола налила ему еще чашечку кофе.
— Нашли ее?
— Да, нашел. Она сейчас в душе.
— Я рада, что вы остановили ее и не дали работать там. Я боялась, что она может пораниться, но она такая упрямая… Я не смогла ее убедить.
Уилл усмехнулся.
— Я знаю, что вы имеете в виду, но у меня была помощница. Моя мама приехала.
Пола мило беседовала с Уиллом и с другими посетителями, и Уилл смог расслабиться. Когда появилась Кейт, в нем снова проснулось желание. Ему так хотелось дотронуться до нее!
Кейт присела рядом.
— Без пирога?
— Берегу аппетит для обеда.
— И все-таки…
Кейт поднялась и быстро исчезла в кухне.
— Подожди. Мы же собирались куда-нибудь поехать пообедать, — крикнул ей вслед Уилл.
— Ты хочешь сказать, что моя еда не слишком хороша для тебя? — отозвалась она из-за кухонной двери.
— Нет, конечно, нет.
Он просто хотел, чтобы она была рядом с ним.
Уилл вспомнил о разнице между Кейт и теми женщинами, которых он знал раньше. Они всегда заставляли себя ждать, пробуждались лишь к полудню и всегда хотели быть в центре внимания.
Кейт никогда не отдыхала. Она хотела сделать все, что было в ее силах. И она не приняла бы его помощь, если бы не нашла способ отплатить ему.
Из кухни появилась Кейт. За ней шла Пола с тарелками: на одной — жареное мясо с овощами, а на другой — аппетитные бисквиты.
После первого кусочка мяса Уилл забыл обо всем, кроме своего зверского аппетита. Когда он все съел, то благодарно посмотрел на Кейт, которая с улыбкой наблюдала за ним.
— Мне кажется, тебе понравилось?
— Понравилось? Это самое лучшее блюдо, которое я когда-либо пробовал! Ты потрясающий повар.
— Спасибо вам, добрый сэр. Как вы расцениваете мои шансы, чтобы превратить это кафе в ресторан?
— Ты безупречно владеешь поварским искусством. А как насчет деловой хватки?
— Мэгги поможет мне во всех делах.
— Мэгги твоя сестра? Чем она занимается?
— Она бухгалтер в крупной фирме.
— Бухгалтер? — Он не мог представить, что кто-то из близких Кейт занимается настоящим делом.
Кейт усмехнулась.
— О'Конноры не все такие, как я. Мэгги тихая, несколько консервативная. У нее другой характер. Отец все время говорил, что она совсем не похожа на нас.
— По-моему, ты говорила, что у тебя две сестры?
Он не понял, почему от этого вопроса Кейт растерялась.
— Да, но мы не знали о существовании третьей до смерти отца.
— Вы уверены, что она ваша сестра? Может, она всего лишь хочет получить наследство?
Кейт засмеялась.
— Единственное наследство — это кафе, — сказала она. — Ты бы стал влезать из-за него в авантюру?
Уилл тоже улыбнулся.
— Наверное, нет.
— Я помню мать Сьюзан. Мне было четыре года, когда отец женился на ней. Но этот брак продлился всего шесть месяцев. Когда Салли ушла, отец не знал, что она беременна. Он о ней ничего не знал.
— Тогда как…
— Случайно прочитал о ее смерти. Это была небольшая заметка в газете, но когда он узнал, что у нее осталось трое детей, то решил их разыскать.
Кейт отпила чаю.
— Он нанял частного детектива.
Уилл очень удивился. Большинство мужчин не стало бы так поступать.
— Отец очень тяжело пережил ее уход и не переставал думать о ней, — сказала Кейт. — Перед самой его смертью детектив сообщил, что Сьюзан его дочь. Но отец так и не успел с ней увидеться.
Уилл положил руку на ладонь Кейт, желая как-то утешить ее, поддержать. Его охватило страстное желание помочь ей, облегчить ее страдания, оградить от переживаний.
— Может, он беспокоился о ней, боялся, что Сьюзан это воспримет как-нибудь не так?
— Наверное. Папа был особенный. Он пытался заботиться обо всем мире. Мне кажется, он испытывал вину за то, что не знал о существовании Сьюзан. Но это была вовсе не его вина!
— Конечно, нет, — заверил ее Уилл. Он чувствовал, что Кейт очень любила отца. И унаследовала от него благородство. — И какая она — Сьюзан?
На лице Кейт появилась добрая и нежная улыбка, в которую все больше и больше влюблялся Уилл.
— Очень похожа на отца. Она решительная, любящая, преданная своему делу. Когда ее мать умерла, у Сьюзан на руках остались сестра семнадцати лет и семилетний брат. Сьюзан взяла на себя все заботы по воспитанию детей.
— Большой груз.
Кейт нагнулась к Уиллу:
— Это одна из причин, почему я все это затеяла. Сьюзан и Мэгги являются совладельцами кафе. Если оно будет приносить прибыль, то это очень поможет Сьюзан.
— А Мэгги?
Улыбнувшись, Кейт ответила:
— У Мэгги есть неплохой счет в банке. Она пыталась дать мне деньги на кафе, но не слишком верила в мое предприятие, поэтому я не смогла забрать все ее сбережения. Она очень многим пожертвовала ради этих денег. Сьюзан тоже не берет у нее денег, — сказала Кейт, слегка улыбнувшись.
К столику подошла Пола с двумя кусками яблочного пирога.
— Пирог после такого обеда? — запротестовал Уилл, изучая с большим интересом десерт. — Ну если только кусочек.
Кейт усмехнулась.
— Если ты съешь только кусочек, то очень обидишь меня.
— Я предполагал, что ты опасна для моего здоровья, — пошутил Уилл.
С каждым днем ему все более становилось не по себе. Его интерес ко всему, что было связано с Кейт, постоянно возрастал. И это пугало Уилла.
Доев пирог, он удовлетворенно вздохнул, что очень обрадовало Кейт.
— Я, наверное, совсем тебя заболтала. Тебе надо вернуться в офис. Ой! Я забыла спросить, зачем ты приезжал.
Уилл положил на стол вилку и полез в карман, доставая маленькую коробочку.
— Чуть не забыл. Я купил сегодня утром для тебя кольцо.
Это всего лишь игра, напомнила она себе.
— Бижутерия?
Вместо ответа он открыл коробочку.
У Кейт перехватило дыхание. Прекрасный, невероятно большой бриллиант, ограненный маленькими сапфирами, затмил все вокруг.
— Тебе нравится?
— Конечно, оно прекрасно. Но не слишком ли большое? Мне кажется, никто и не поверит, что оно настоящее.
— Не такое уж большое, — ответил Уилл, доставая кольцо из коробочки. — Позволь твою левую руку.
Кейт никак не могла удержать руку, чтобы пальцы не дрожали, когда почувствовала прикосновение холодного металла.
— Это серебро?
— Нет, белое золото, — ответил Уилл, любуясь ее руками.
— Но это слишком дорого. Зачем они используют белое золото для фальшивых камней?
— Тебе нравится? — спросил Уилл, не отвечая на ее вопрос.
— Я же сказала: оно мне очень нравится. Если у меня нормально пойдут дела, то, возможно, я смогу его купить, когда мы… разойдемся. — Она не отрываясь смотрела на красивое кольцо.
Он не обратил внимания на ее слова.
— А сейчас мне надо вернуться в офис. Я чувствую себя намного лучше после этого замечательного обеда. А ты начинай собираться. Я заеду за тобой в половине седьмого, и мы отвезем вещи ко мне домой.
— Ты чем-то встревожен? — В его словах, в интонации его голоса Кейт почувствовала обеспокоенность.
Вместо ответа Уилл поднялся из-за стола, подошел к девушке и обнял ее. Когда их губы встретились, Кейт подумала, что поцелуи уже становятся привычными.
Больше она ни о чем не думала.
Кейт молниеносно собрала свои вещи и направилась в эксклюзивный магазин «Холлз» на улице Плаза.
Она не хотела думать о переезде в дом Уильяма. И совсем не хотела думать о выборе подвенечного платья. Но кольцо на руке не давало забыть о предстоящей свадьбе. Оно, наверное, стоило больше, чем обычная бижутерия.
Она заторопилась в свадебный салон магазина «Холлз» и встретила там Мириам, которая разговаривала с продавщицей.
— Вот и ты, моя дорогая. Какой размер ты носишь? Я предположила, что восьмой, — сказала ей Мириам.
— Да, восьмой.
— Отлично, — обрадованно заметила продавщица. — Мы приобретаем модели только восьмого размера. Я уверена, мы подберем что-нибудь для вас.
Кейт направилась к стойке, на которой были развешены белые платья, но продавщица остановила ее.
— Присядьте, пожалуйста, а мы покажем вам, что у нас есть. — Она указала на несколько диванов.
— Разве не будет быстрее, если я сама выберу те платья, которые мне нравятся?
Мириам подошла к ней:
— Детка, Агнес знает свою работу. Она еще спросит тебя о твоих пожеланиях.
Вздохнув, Кейт присела на диван.
Продавщица с блокнотом в руках начала расспрашивать Кейт о том, какое бы ей хотелось платье.
— Простое.
Продавщица не поняла Кейт.
— Она имеет в виду что-нибудь элегантное, конечно. С ее-то фигурой ей подойдет платье любого фасона, но она предпочитает простоту ведущих модельеров, — объяснила Мириам.
— Я не думаю, что платье от ведущего модельера — это то, что необходимо, — обратилась Кейт к Мириам. Она не хотела платье за баснословно высокую цену.
Обе женщины не обратили внимания на это замечание.
— Мне кажется, я знаю то, что вам может подойти и понравиться. — Агнес удалилась в соседнюю комнату и вскоре вернулась с коробкой.
— Вы помните свадьбу Кеннеди? Это платье от того же модельера. Он — звезда в мире подвенечных платьев.
Кейт была готова сразу забраковать платье, зная, что цена его будет запредельная. В платье из блестящего шелка все было великолепно: и изящное декольте, обрамленное шелковой лентой, и воздушная юбка. Это было именно такое платье, о каком она всегда мечтала.
— Вы, как всегда, правы, Агнес, — согласилась Мириам. — Примерь, дорогая. Ты будешь великолепно выглядеть.
Кейт вошла в примерочную и надела это сказочное платье.
Посмотрев на себя в зеркало, она поняла, что выглядит очень романтично. Ей безумно понравилось платье. Оно было необыкновенно элегантное.
— Вы готовы? Нам не терпится вас увидеть, — раздался из-за двери голос Агнес.
Кейт вышла из кабинки. Обе женщины смотрели на нее, не говоря ни слова. Неужели им не нравится?
— О, мне кажется, теперь я понимаю, почему мой сын так очарован тобой, Кетрин. Я могу тебя называть Кетрин?
— Все зовут меня Кейт.
— Но я буду называть тебя Кетрин.
— Оно великолепно. Конечно, я не думаю…
— Отлично. Тогда мы его берем, Агнес. Запишите на мой счет. Так, что нам еще нужно?
— Нет, подождите, мы даже не знаем, сколько оно стоит, — попыталась возразить Кейт.
Обе женщины, не обращая внимания на ее слова, рассматривали платье и проверяли, хорошо ли оно сидит.
Когда Кейт подобрала юбку, Мириам охнула.
— Что? Что случилось? — встревожилась Кейт.
— Уильям подарил тебе кольцо, а ты даже не сказала мне! Как ты могла так жестоко поступить со мной?
Взяв руку Кейт, она с укором посмотрела на девушку, словно та ее чем-то сильно обидела.
Продавщица подошла, чтобы полюбоваться на кольцо.
— О, вы очень счастливая женщина. Я знаю это кольцо.
— Знаете?
— Мой муж работает в ювелирном на площади Плаза. Он несколько раз показывал мне это кольцо. Он говорит, что это самый большой бриллиант, который когда-либо получал магазин. А сегодня утром он был очень взволнован, потому что продал его. Комиссионные просто потрясающие.
— Я думаю, здесь произошла какая-то ошибка, — пролепетала Кейт.
— Нет, нет. В магазине не так-то много колец за двадцать пять тысяч долларов. Кроме того, муж сказал, что это было то самое кольцо, которым я всегда восхищалась. А это оно и есть. Вам повезло.
— У моего сына изысканный вкус, — гордо добавила Мириам. — Даже при выборе колец.
Кейт ничего не отвечала. Она обдумывала, что ей сделать с Уильямом Хардисоном.