— Я в аэропорту. Ты можешь приехать за мной?
Стивен помолчал, прежде чем ответить. Он пытался разобраться, что чувствовал: радостное возбуждение от того, что Алисия приехала, или страх от того, что наступало время расплаты. Вчера ее голос казался таким деловым — «профессиональным», как называл его Стивен. Но сейчас ее тон был совсем другим.
— Конечно. Ты в Хобби? — спросил он, назвав аэропорт, куда обычно прилетали самолеты из Далласа.
— Похоже, — как-то равнодушно ответила она. — Я возле лестницы, где рядом много такси и лимузинов.
— Хорошо. Жди внутри. Я буду через четверть часа.
— Жду, — радостно отозвалась Алисия.
— Алисия, у тебя все хорошо? Ты кажешься очень веселой.
— О, у меня все превосходно, Стивен. Но ты поторопись, — ответила как-то очень беспечно Алисия. — Только будь осторожнее.
— Постараюсь, — буркнул Стивен. Ее резко меняющееся настроение совершенно поставило его в тупик. Он не знал, что и думать о ее неожиданном приезде. — Жди внутри. Не разговаривай с незнакомыми мужчинами. Я скоро буду.
Стивен положил трубку, но некоторое время не двигался с места, уставившись в одну точку. В этот момент вошла его мать и улыбнулась ему.
— Это та молодая женщина, которую ты ждал, дорогой?
— Да, это была Алисия.
— Ну, я должна заметить, что ты выглядишь не слишком счастливым после этого звонка.
Стивен заложил руки за спину, хотел что-то сказать, но передумал. Он не слишком много рассказывал своим родным про Алисию и совсем ничего не говорил о своих чувствах к ней. А сейчас он вообще не знал, станет ли встречаться с ней после их разговора.
— Иногда я просто не понимаю женщин, мама.
Он направился к машине, а за спиной все еще слышал смех матери.
Алисия сидела в кресле возле самого входа и смотрела на подъезжающие машины в ожидании пикапа Стивена. Она решила, что Стивен приедет именно на нем. На ней был тот же костюм, который она надевала в Сент-Луисе, но здесь стояла теплая погода, и в свитере стало жарко. Алисия надеялась, что не сомлеет от жары до приезда Стивена, эго никак не входило в ее планы.
Наконец она заметила, как появился Стивен, припарковал свою машину. Хорошо, что с ним не было собаки. Не известно, привез ли он Рэмбо с собой в Хьюстон, но она не хотела, чтобы собака или кто-то еще нарушили ее планы.
Стивен показал свой жетон патрульному полицейскому и направился к выходу. Алисия не смогла сдержать улыбки, заметив хмурое выражение его лица. Она понятия не имела, чем вызвано его недовольство: дорогой, парковкой или предстоящей встречей с ней.
Стивен остановился у дверей, стараясь изо всех сил сменить выражение лица.
— Здравствуй, Стивен, — мягко произнесла Алисия, скрывая улыбку.
— Здравствуй. — Он неуклюже переминался, словно не решался назвать ее «милая», как делал обычно, и не знал, обнять ее или поцеловать.
— Мы можем ехать? — спросила Алисия, поскольку он не сделал и шага к ней.
— Конечно. Как скажешь.
Алисия подняла свою дорожную сумку, а Стивен смотрел на эту сумку так, словно никогда не видел ее.
— Я возьму, — сказал он наконец, шагнув вперед. Алисия отвернулась, стараясь скрыть улыбку при виде его смятения. Он явно не рассчитывал, что она решит провести здесь ночь.
Закинув на плечо черную сумочку, она вслед за Стивеном направилась к пикапу.
— Ты идешь? — окликнула она, когда Стивен замешкался. Он быстро догнал ее и схватил за руку.
— Алисия, что, черт возьми, происходит?
Она заметила, как на щеке Стивена дергался мускул, а на виске пульсировала жилка.
— Что ты имеешь в виду?
— Что значит твой приезд, твой багаж — ну все это? Черт возьми, что происходит?
Алисия посмотрела на безоблачное небо и сощурилась от солнца.
— Здесь ужасно жарко, тебе не кажется? — Она оттянула пальчиком край ворота у свитера. — Я бы с удовольствием избавилась от этой теплой одежды.
Жилка на виске Стивена стала заметнее.
Алисия прошла вперед, покачивая бедрами и сводя с ума Стивена. Играть с огнем очень весело, если знаешь, как удержать пламя.
— Черт побери! — выругался Стивен. Алисия ждала возле пикапа, пока он с кривой ухмылкой открывал дверь.
— Что, никак не получается? — подшутила Алисия. — Жизнь не всегда бывает легкой, — добавила она, садясь в машину.
Он пронесся к другой двери, заскочил внутрь и захлопнул дверь.
— Полагаю, ты хочешь куда-нибудь поехать и поговорить?
Стивен сказал это с такой болью, что Алисия пожалела о том, что дразнила его. Ей сразу же захотелось сломать напряжение, разжечь то пламя, что он зажег в Сент-Луисе.
— Да, — тихо согласилась Алисия. — Но я думаю, что сначала нам нужно поздороваться.
Алисия наклонилась к нему, повернула к себе его лицо и, воспользовавшись его изумлением, страстно поцеловала. Он застонал, когда рука Алисии начала ласкать его волосы. Девушка все крепче прижимала его к себе. Ей хотелось опрокинуть Стивена на сиденье, ласкать его и заняться с ним любовью прямо у аэропорта. Но она отодвинулась от него; ее дыхание стало таким же прерывистым, как и у Стивена.
— Здравствуй, — прошептала она.
Изумленная улыбка осветила лицо Стивена.
— Добро пожаловать в Хьюстон, — отозвался он и наклонился для следующего поцелуя.
— Не сейчас, — предупредила Алисия, заметив, что к ним направлялся патрульный. — Думаю, нам лучше поскорее убраться отсюда, пока нас не арестовали.
Стивен оглянулся и одним быстрым движением завел двигатель. Через секунду они влились в общий поток машин.
— Мы не можем поехать домой прямо сейчас, Алисия. О Господи, если я не побуду с тобой наедине…
Она достала из сумочки записку с адресом гостиницы.
— Ты знаешь, где это?
— Конечно. Но…
— У меня там заказ. Номер триста двадцать шесть, если быть точной. Тебе это ни о чем не говорит?
Его брови удивленно взлетели вверх, но он тут же с улыбкой повернулся к ней.
— Как в Сент-Луисе.
— Верно, — ответила Алисия, откинувшись на спинку сиденья. — Сент-Луис.
Стивен схватил ключ от номера со стола администратора.
— Мы сами позаботимся о своем багаже, — торопливо произнес он.
Он направился прямиком к лифту, взглядом умоляя Алисию последовать за ним. Этот мужчина был в таком напряжении, что мог прижать ее к ближайшей двери и заняться любовью.
— Сколько ни нажимай на кнопку, лифт не приедет быстрее, — осторожно заметила Алисия.
— Лучше ему поторопиться, — произнес Стивен, глядя вверх, где на индикаторе зажигались огни этажей по ходу движения лифта, — потому что если он сейчас не приедет…
Двери лифта неторопливо раздвинулись. Оттуда вышла пожилая пара с большим количеством сумок. Стивен бросил взгляд на Алисию, которая улыбнулась, словно поняла его сомнения и сочла их забавными.
— Не будь такой самодовольной, — заметил он, когда эта пара наконец направилась к столику администратора. — Я могу и не дождаться, пока мы попадем в комнату.
— Лучше тебе дождаться, — возразила Алисия, проходя мимо него в лифт. — Я тебе это докажу.
— Черт, Алисия, — заворчал он, входя вслед за ней в лифт. — Хватит дразнить меня.
— А почему? Это так весело. — Она спокойно нажала кнопку третьего этажа.
Едва двери лифта закрылись, Стивен прижал ее к стене, не выпуская сумок из рук.
— Разве ты не ощущаешь, что меня нельзя больше дразнить?
Алисия прикрыла глаза и прильнула к его телу.
— О, Стивен, как давно все это было.
Он почувствовал, как кровь забурлила у него в жилах, но тут лифт остановился и двери открылись. К счастью, в холле никого не было.
— Нам лучше поторопиться, — предупредил он.
Алисия засмеялась и последовала за ним на некотором расстоянии, поскольку была на высоких каблуках, да и ключ был у Стивена.
— Несправедливо так обгонять меня, — заявила она, догнав его у двери, — ты же знаешь, я не люблю зарядку.
— Неужели? — удивленно спросил Стивен.
Алисия шлепнула его сумочкой.
— Открывай скорее дверь.
— Ты просто хочешь выиграть пари, — отозвался он, продолжая возиться с замком.
— Вот что я тебе скажу, — заговорила Алисия, прижавшись поближе к нему. — Я предложу пари получше. — И она зашептала ему в ухо нечто такое, что Стивен с трудом поверил, что это была его милая и невинная Алисия. Наконец он справился с дверью.
Через несколько минут разгоряченная, утомленная, но довольная Алисия задвигалась, приняв более удобное положение. Не слишком уютно лежать в постели, когда нерасстегнутый лифчик впивается в спину, колготки болтаются на одной ноге, а сверху лежит тяжелый мужчина.
— Стивен?
— Да?
— Ты не забыл… ну… ты знаешь…
Он приподнял голову, но снова уронил на ее плечо.
— Черт, я знал, что забыл что-то.
— Ну и что ты собираешься делать?
— Молиться? — робко предложил он.
Алисия улыбалась, глядя в потолок. Она тоже молилась, но совсем не о том, что подумал Стивен. Если бы он знал, о чем она сейчас думала, то наверняка перепугался бы до смерти. Впрочем, зная Стивена, можно предположить, что он обрадуется.
— Тебе не кажется, что нужно позвонить родителям?
— И сказать им, что мы, то есть я, забыли предохраниться?
Алисия засмеялась, озадачив этим Стива.
— Что здесь смешного?
— Да ты, — наконец смогла выговорить она. — Я имела в виду, чтобы ты позвонил им и сказал, что не придешь домой. Сообщи им, что сумасшедшая женщина из Далласа держит тебя заложником в номере гостиницы.
— И какой же выкуп? — поинтересовался он, перевернувшись на бок.
Алисия повернулась к нему и начала гладить волосы у него на груди.
— Сейчас придумаю. Нужно что-то радикальное.
— Хоть намекни.
— Сейчас посмотрим. — Алисия закрыла глаза и попыталась представить все, что ей хотелось от жизни. — Думаю, я начну с маленькой собачки. Я ничего не имею против Рэмбо, но он больше подходит тебе.
— А чем он не нравится тебе?
Алисия фыркнула в ответ на его решительный тон.
— Он нравится, просто мне всегда хотелось симпатичного маленького песика, с которым можно нянчиться, как с ребенком.
— Кстати о детях…
— Конечно, моя собачка может прогуливаться с Рэмбо.
— Да, но… Что ты сказала?
— Я хотела сказать, что если мы будем вместе, то наши собаки могли бы гулять рядом.
— Мы будем вместе? И ты не уедешь в Европу? — Стивен сел так резко, что кровать закачалась.
— Но как я могу это сделать, если собираюсь жить в Далласе и родить от тебя ребенка? — возразила она, запуская руку под его рубашку и разглаживая следы от своих ногтей на его спине.
Стивен повернулся и лег поперек, его лицо оказалось совсем близко. Алисии так захотелось притянуть его к себе и снова заняться любовью. Но раз уж она начала говорить, то у нее не будет никакой возможности увернуться от его вопросов. Ну, может, есть только один способ…
Он пытливо всматривался в ее лицо, словно пытался угадать, дразнит ли она его или говорит серьезно. Затем Стивен поцеловал ее, крепко прижав ее руки к кровати. У Алисии перехватило дыхание.
— Думаю, сейчас самое время позвонить маме, — прошептал он.
Стивен скатился к краю кровати; от этого движения его расстегнутые джинсы сползли ниже, обнажив живот. Пока он дважды набирал номер, Алисия успела выскользнуть из своей одежды.
— Мама? Это Стивен. Нет, у меня все хорошо. Я только не приеду домой к обеду. — Он смолк, когда бросил взгляд за спину. Алисия улыбнулась и поползла к нему. Стивен прижал трубку к плечу. — И не беспокойся, если я не приду домой ночевать. Алисия? Да, она хорошо долетела.
Алисия добралась и сняла его носки, затем принялась стягивать джинсы.
— Мама, мне нужно сейчас идти. — Алисия занялась его темно-синими трусами, которые здорово натянулись из-за его явно напряженного состояния. Стивен застонал, когда она осторожно стянула их. — Я завтра позвоню еще. Пока.
— Черт возьми, женщина, что ты делаешь?
— Раздеваю тебя, — ответила Алисия, сосредоточенно снимая его расстегнутую рубашку.
— Алисия, нам нужно поговорить, — произнес он предупреждающим тоном.
— Позже.
— Но ты не можешь делать такие заявления и не ждать моей реакции.
— О, я надеюсь, что ты отреагируешь так, как надо, — ответила Алисия, лаская его бедра так, что у него дух захватило. — Иначе как я могу добиться того, что хочу, если ты не будешь реагировать?
Стивен сжал ее руки.
— Алисия, ты действительно знаешь, что делаешь?
Она долго смотрела на него, стараясь запомнить каждую черточку его лица, его густые волосы, красивые светло-голубые глаза.
— Да, я знаю, — ответила Алисия, наклоняясь вперед, пока ее груди не коснулись его тела. Она закрыла глаза от этого ощущения. — Я хочу от тебя ребенка. Хочу, чтобы мы были вместе. — Алисия открыла глаза и улыбнулась, видя напряженное выражение его лица. — Разве я не сказала тебе? Я люблю тебя, Стив.
Он сглотнул.
— Ты меня любишь? Ты это сейчас поняла?
— Нет, думаю, я полюбила тебя раньше, только не знала этого.
Стивен притянул ее к себе.
— Алисия, я так давно мечтал услышать это от тебя.
— Но мы знакомы только две недели. Думаю, я довольно быстро поняла это.
— Да, да, моя любовь. Но я знал о своих чувствах к тебе уже давно.
— Давно? И когда же ты это понял?
— Думаю, в самолете. Точнее, в туалете на самолете.
— Ты влюбился в меня в туалете самолета?
— Да, — улыбнулся он. — Романтично, правда?
— Здесь тоже было романтично, — отметил Стивен, закрывая воду, когда Алисия прислонилась к стенке ванной. — Теперь я знаю, что если бы мы провели еще немного времени в туалете самолета, то нашли бы способ заняться там любовью.
— В третий раз было просто восхитительно, — прошептала Алисия.
Он протянул руку и помог ей выбраться из ванны.
— Пойдем, надо вытираться.
— Просто отнеси меня в кровать и уложи. Я больше не могу двигаться.
— Неужели ты думаешь, что у меня есть на это силы?
Алисия схватила кусок мыла и запустила в него.
— Еще одно слово про мой вес — и я…
Стивен захохотал, обмотал полотенце вокруг бедер и подхватил ее на руки.
— Поставь меня! Я же тяжелая.
Стивен пронес ее в комнату и положил на кровать.
— Думаю, надо что-то придумать, чтобы преодолеть твое отвращение к зарядке, даже если тебе и не нужно худеть. Я хочу сказать, что нужно быть в форме, если собираешься связать свою жизнь с более молодым мужчиной. О-ох! — Он потер то место, где Алисия ущипнула его. — Какая ты жестокая!
— Только когда ты напоминаешь про мой возраст или вес, — ответила Алисия, зарываясь под одеяло.
— Алисия, любимая, не спи. Мы так и не поговорили.
— Но мы выяснили самое главное — я люблю тебя, ты любишь меня. Мы трижды занимались любовью и не предохранялись. Мне кажется, я могу поспать. — Она накрылась одеялом с головой.
— Но ты не можешь заснуть прямо сейчас! Я должен знать, что произошло, пока меня не было. Почему ты приняла такое решение?
Алисия отбросила одеяло.
— Ты правда хочешь поговорить именно сейчас?
— Конечно. Иначе я не смогу уснуть. Я все это время хотел поговорить с тобой, но дал себе слово, что проявлю терпение. Я ждал столько дней. Я решил дать тебе время до конца праздников. А потом я собирался похитить тебя.
— Прекрасный план, Стив! Уверена, это произвело бы впечатление в твоей юридической школе, не говоря о полицейском участке.
— Ты всегда такая ехидная, когда хочешь спать?
— Нет, только когда совершенно выжата. Но я люблю тебя, и поэтому мы поговорим. — Она прислонилась к спинке кровати и прикрыла одеялом грудь.
Стивен смотрел на нее некоторое время. Алисия потерла глаза, зевнула и заправила волосы за ухо. Когда она подняла глаза, то очень удивилась, встретившись с ним взглядом.
— Что?
— Я просто думал, как ты красива и как я тебя люблю, — ответил Стивен, нежно целуя ее.
Она провела рукой по своему лицу и снова откинула волосы назад.
— Но я же сейчас не накрашена, волосы спутались. Я просто чудовище.
— Но не для меня, любимая. Ты та же самая Алисия, не важно, причесана ты или нет. Иногда я смотрю на тебя, когда ты спишь…
— Ты?!
— Да, и ты для меня такая же красивая, как и в самом лучшем наряде. Самое главное, что у тебя в душе. Хотя я получил несказанное удовольствие, когда мы с тобой наряжаемся, как это было на вечере в Сент-Луисе. Но я буду любить тебя, несмотря ни на что.
— О, Стивен, как чудесно! Ты уверен?
— Совершенно. Теперь расскажи мне, почему ты решила отказаться от работы в Европе.
Ее лицо оживилось, когда она начала объяснять, что представляла собой предложенная работа.
— Когда я поняла, что в действительности меня привлекает работа с людьми, я решила, что никогда не буду счастлива в Европе. Я могла бы убедить себя, что это нужно для моего будущего, но в душе я чувствовала бы себя ужасно. Я не уверена, что поняла бы это без твоей помощи.
— Уверен, что поняла бы, милая. Ты очень умная.
— О да, я хорошо знаю математику, разбираюсь в счетной работе. Но я так долго варилась в собственном соку, что вряд ли поняла бы, что в моей жизни что-то не так. А потом было бы поздно. Думаю, я была похожа на ту лошадь, которую когда-то видела в лагере отдыха. Она ходила все время по кругу, и надетые шоры мешали ей увидеть что-то еще, кроме работы. Иногда я думала: что было бы, если бы этой лошади сняли шоры? Захотела бы она стать скаковой лошадью, а может, перепрыгнула бы через забор и убежала на волю? Я не хотела стать похожей на эту лошадь.
— Так вот почему ты стала пользоваться косметикой и купила новые наряды? — спросил он, взяв девушку за руку.
— Может быть. В тот момент я знала только, что не хочу появиться на встрече как старая дева, не хотела снова стать посмешищем.
— Ты здорово рисковала.
— Да, наверное, — согласилась Алисия. — Это ты заставил меня увидеть, чего мне не хватало. Я не верила, что смогу удержать твой интерес.
— Удержать мой интерес? Но я же говорил…
— Я же объяснила, что сама должна была это понять. В любом случае, когда я начала раздумывать обо всем, о нас с тобой, то поняла, чего хотела. Тогда я решила, что мне нужен ты, дети и маленькая собачка. Я очень надеюсь, что ты хочешь того же. Я даже уверена в этом.
— Да?
— Да. Видишь ли, когда я решилась нанять спутника, мне понравился девиз агентства: удовлетворение гарантировано. Мне это было важно, поскольку я люблю планы и распорядки. Гарантии и соблюдение законов — это очень важно.
Стивен улыбнулся.
— И хотя мой спутник был не из агентства, я была очень удовлетворена.
— Знаешь, соблюдение законов не входило в планы руководителей агентства, — уточнил Стивен.
Алисия немного смутилась и покраснела.
— Ты хочешь сказать…
— Именно. Иначе почему мы нагрянули туда?
— Ну, я была слишком озабочена своими проблемами, чтобы интересоваться этим. — Алисия немного нахмурилась. — Стив, уж не думаешь ли ты, что я знала об этом?
Он рассмеялся.
— Нет. Ты самая невинная и очаровательная женщина, которую я когда-либо встречал.
— Не такая невинная после встречи с тобой, — соблазнительно улыбнулась Алисия.
Стивен не мог устоять и обнял ее.
— Ты еще неопытна во многих вещах. Ты веришь в доброту других, что все должны поступать справедливо. Ты следуешь за своими мечтами, моя милая девочка, и я люблю тебя за это. Я чертовски рад, что получил привилегию сопровождать Алисию на ее вечер.
Алисия поцеловала Стивена. Счастье переполняло ее.
— Выходи за меня замуж, Алисия. Живи со мной, с нашими собаками и с нашими детьми. Не могу обещать, что буду идеальным мужем, но я сделаю все, чтобы ты была счастлива.
— Это как раз мне и нужно, — прошептала она и прижалась к нему.