На следующий день Стивену очень хотелось снова увидеть Алисию, но он чувствовал себя очень неуютно. Он казался себе грубияном — ведь несмотря на ее слова вчера вечером, он понимал, что давил на нее.
Это казалось невероятным, но Стивен действительно видел, что Алисия совершенно неопытна в сексе. Как такая привлекательная женщина смогла идти по жизни, оставаясь в тени от внимания мужчин, он не понимал.
Стивен глубоко вздохнул и постучал. Алисия открыла дверь так стремительно, словно ее распахнуло порывом ветра. Она отступила назад и нервно облизнула свои розовые губы, разглаживая руками длинный пуловер персикового цвета, надетый поверх черных леггинсов.
— Привет, — сказал Стивен. — Ты выглядишь потрясающе.
Алисия поправила волосы.
— Спасибо. — Она отступила еще дальше, и Стивен едва сдержал смех, глядя на нее. Похоже, она опасалась, что он начнет с того, на чем расстались ночью.
— Алисия, ты меня боишься?
Ее брови слегка приподнялись.
— Что ты имеешь в виду?
Стивен пожал плечами.
— Ты выглядишь немного испуганной.
Румянец залил ее лицо и шею.
— Нет, конечно, нет, — торопливо ответила она.
Стивен улыбнулся.
— Я захвачу свою куртку, и мы отправимся позавтракать, — сказал он.
Они завтракали в небольшом кафе, где играла тихая музыка, а в воздухе витал восхитительный аромат крепкого кофе.
Стивен поглощал свой завтрак с удовольствием. Алисия улыбнулась, глядя на него.
— У тебя хороший аппетит.
— Да, не жалуюсь, — засмеялся Стивен. — Но что бы ты сказала о Рэмбо?
— О ком? — не поняла Алисия.
— У меня есть золотистый спаниель. Он готов проглотить все, что не кусается в ответ.
Алисия усмехнулась. Она представила, как Стивен бегает со своим псом, играет с ним в мяч. Она всегда мечтала завести щенка, но мама говорила, что они очень шумные. Позже, когда у нее появился свой дом, Алисия так и не купила собаку.
— Только не говори, что ты любительница кошек, — произнес Стивен таким тоном, словно это был смертный грех.
— У меня нет никаких животных, — ответила Алисия. — Мне приходится много ездить. Очень несправедливо, если кто-то остается один.
Стивен приподнял ее подбородок.
— Милая, почему-то огоньки в твоих глазах погасли. Не хочешь ничего мне сказать?
Алисия подняла голову, выпрямилась на неудобном стуле и отпила немного кофе.
— Все хорошо, — улыбнулась она.
— Боже мой, она движется!
Алисия уцепилась за Стивена, ее громкий шепот привлек внимание окружающих людей.
— Она и должна двигаться. Помнишь, что говорил экскурсовод?
Алисия кивнула и немного расслабилась.
— Давай подойдем, — пригласил Стивен, показывая на окна, расположенные по обеим сторонам на вершине Арки. — Посмотрим на город.
— Мне и здесь хорошо, — буркнула Алисия.
Стивен засмеялся, неторопливо подталкивая ее к свободному окошку.
— Давай посмотрим отсюда. Ты же не хочешь, чтобы твои деньги пропали зря?
Алисия еле внятно выдохнула:
— Нет.
Стивен наклонился и выглянул. Местность вокруг казалась серой и туманной, низко висели плотные облака. Миссисипи протекала по городу, поворачивая на восток. Мутная река была внушительной, совсем не такой, как небольшие мелкие реки Техаса. Прямо внизу возле пирса у подножия Арки он увидел несколько колесных пароходов и экскурсионных катеров.
— Думаю, ранней осенью здесь гораздо красивее.
Алисия выглянула в окно и тут же отвернулась.
— Особенно во время листопада, — добавила она. — Мне так не хватает этого многоцветья в Техасе.
— Ладно, пойдем ловить себе кабинку, — сказал Стивен.
Алисия содрогнулась.
— Мне так страшно в этих подъемниках.
— Как же тебе удается жить без лифтов?
— Я поднимаюсь по лестнице, где только возможно.
— А, тогда это все объясняет.
— Что объясняет?
— Почему у тебя такие красивые ноги и…
— Стив! — воскликнула она, прижав ладонь к его губам.
Следующие несколько часов они провели в поисках подарков для подруг Алисии. Наконец, когда все сувениры были куплены, их приютило одно из многочисленных кафе. Они решили выпить кофе. Говорили о колледже, о престижном университете, который окончила Алисия. Она смеялась, слушая рассказ Стивена о его неудачном опыте на уроке химии, когда одежда на нем стала медленно растворяться. За разговорами время летело незаметно. Солнце село, на город опустились сумерки. Нужно было готовиться к вечеру, ради которого Алисия приехала сюда.
Тяжело вздохнув, она повернулась к Стивену.
— Пора возвращаться. Уже совсем стемнело.
Стивен взял ее за руку.
— Мне было хорошо.
Алисия улыбнулась в ответ.
— И мне тоже.
— Ты нервничаешь перед предстоящей встречей?
— Немного.
По правде говоря, она не разобралась в своих чувствах. Одна ее часть хотела остаться здесь, пить кофе со Стивеном и смеяться еще долгое время. А другая часть мечтала надеть облегающее черное платье, взять Стивена под руку и показать своим бывшим одноклассницам, что ее любит такой красивый и умный мужчина.
— Мы забыли договориться о том, где и как познакомились, — напомнил Стивен. Алисия продолжала сидеть за столом, глядя на их сплетенные руки.
Наконец она подняла глаза.
— Я знаю.
— Мы подумаем об этом по дороге в отель, хорошо?
— Ладно, — как-то равнодушно ответила она.
— Ты уверена, что у тебя все хорошо?
Алисии понадобилось некоторое время, чтобы дать ответ на такой простой и одновременно трудный вопрос. Как можно говорить, что у тебя все хорошо, когда сама не знаешь, что чувствуешь, чего хочешь? Одно она знала наверняка — что будет вечно благодарна Стивену за его доброту и поддержку.
— Не важно, как пройдет сегодняшняя встреча. Но я хочу, чтобы ты знал — я очень рада, что ты согласился поехать со мной в Сент-Луис. Просто не знаю, что бы я делала…
— Алисия, ты забываешь, что у меня были свои причины поехать на эту встречу. Я уже говорил тебе, что одна из них была совершенно эгоистичной: я хотел узнать тебя поближе. И сейчас считаю тебя еще более привлекательной, чем в момент знакомства. Неужели в это так трудно поверить?
— Стивен, я очень хочу поверить тебе. Но мое сердце, мои глаза и уши пытаются отрицать эту правду.
— Ты же говорила, что доверяешь мне.
— Да.
— Ну так поверь в эго. Ты очень привлекательная женщина. Ты пятнадцать лет ждала этого и не позволяй никаким сомнениям разрушить все. Мы пойдем на эту встречу и прекрасно проведем время. Даже если ни с кем не обмолвимся и словом. — Он сжал ее руку. — Это твой вечер, Алисия Майерз. Я все время буду рядом. Но ты сама должна встретиться с этими людьми.
Алисия расслабилась, ее напряжение растаяло, как воск под горячим солнцем. Она улыбнулась, глядя в глаза Стивену.
— Что я сделала, чтобы заслужить твою симпатию?
Стивен поднялся и протянул ей руку.
— Интересно, что ты мне скажешь, когда Рэмбо разгрызет твои лучшие туфли?