— Хейли, — нашептывает Дэниел, даря мягкий поцелуй, оставляя свой запах на моих сонных губах. — Двойной, очень горячий кофе, не слишком много пены и, плюс, взбитые сливки, давай просыпайся.
Я открываю глаза, чтобы увидеть Дэниела, сидящего в одних боксерах с моей стороны и с чашкой кофе в руках. Мои губы изгибаются от восторга.
— Ты принес мне кофе, — бормочу я, протягивая руку, чтобы прикоснуться к его бедру.
— Мне нравится, когда ты делаешь это.
Его хриплый утренний голос сопровождается хитрой, тонкой улыбкой, которая буквально искушает меня.
— Сколько времени?
Я зеваю.
— Где-то семь тридцать.
— Ну, придется ускориться. Мне ведь нужно еще забрать машину из дома.
Его улыбка растягивается, а чашка кофе перемещается на тумбочку.
— Я бы предпочел «ускориться» в другом деле, — он перемещается ближе. — Во всяком случае, тут главное не продолжительность, а качество, — говорит он, оказавшись на мне сверху, с широкий ухмылкой, натянутой на его лицо со свежей щетиной.
Я смотрю на него, приподнявшись. Какой превосходный способ проснуться...
— Итак, мы собираемся работать над качеством вместо количества этим утром, Мисс. На старт, внимание, марш...
Я хихикаю, отклоняя голову назад, когда он слегка прикусывает мой подбородок. Мы уже приступили к так называемой работе над качеством.
Мы быстро приступаем к делу, и, как и обещал, он серьезно берется за качество. Каждый толчок, каждое прикосновение, к моему удивлению и радости, становятся более глубокими и интенсивными. Его губы повсюду: уши, губы, грудь, шея и те, изнывающие от сладкой боли места, которые заставляют меня дрожать от удовольствия. Он точно знает, что делает, и у него это превосходно получается. Я открываю глаза, чтобы смотреть на него; на его лице дикий сосредоточенный на мне взгляд, который толкает меня к пропасти. Его полные губы, этот невероятно грубый шрам! С каждым его прикосновением и взглядом поверх меня, я взлетаю все выше и выше. В ответ на реакцию моего тела, он меняет свой темп. Ощущение, которое он дарит мне своими страстными поцелуями и нежными ласками, отправляет меня в сумасшедший экстаз, и, когда я почти кричу от удовольствия, он присоединяется ко мне с громким вздохом.
Я не могу двигаться. Сквозь меня просачиваются клубы блаженства. Боже. Я с трудом могу снова обрести контроль над своим тяжелым дыханием, хотя, мое тело, внутри и снаружи, находится на седьмом небе.
— Определенно высокое, чистейшее качество, — я тяжело дышу, поворачивая голову, чтобы посмотреть на него.
Его глаза светятся молчаливой радостью; его рот изгибается в маленькую, кривую ухмылку под названием я-знаю-что-нужно-делать. Я вздыхаю от удовольствия.
— Я рад, что оправдал твои ожидания, — он целует мои губы, медленно поднимаясь. — Теперь кофе, и нужно идти, если ты хочешь заскочить домой. Подъем, Хейли.
Пока я жду, когда мой компьютер загрузится, мне приходит на телефон новое сообщение от Дэниела.
Дэниел: Не планируй ничего на выходные. Ди.
Господи Боже, тебя забыла спросить. Ты точно был командиром в прошлой жизни. Я качаю головой. Что я могу сказать? Кроме глупой улыбки на моем лице.
Я: Зависит от того, что это — приказ или просьба? Хей.
— Хейли, у нас собрание отдела через пять минут, — Colgate Джош, заглядывает ко мне в кабинет.
— Мне нужно прийти пораньше? И вам доброе утро, Джош, — я приподнимаю брови и улыбаюсь ему.
— Просто будь там через пять минут, и тебе чудесного утра.
Кто-то находится в хорошем настроении; возможно, у него был такой же особенный завтрак, как и у меня. Вспоминая свое чудесное утро, одна часть моего тела пробуждается, желая, чтобы Дэниел оказался рядом со мной. Мой телефон вибрирует, отвлекая меня от моих томных воспоминаний.
— Ты можешь думать все, что угодно, но это приказ, детка.
— Привет, командир. К твоему сведению, я не реагирую на приказы.
— Избавь меня от «Я — независимая женщина, которой никто не может приказывать». Ты едешь со мной в Бахи в эти выходные, так что никаких планов.
В Бахи, с тобой? В таком случае, я стану супер послушной девочкой, готовой исполнять любые твои приказы, требования, команды и, не зависимо от того, кто будет меня об этом просить — доктор Джекил или Мистер Хайд.
— Скажем так: я обещаю рассмотреть некоторые исключения, — усмехается он. — О, Хейли, какой у тебя рост?
С этим парнем все в порядке?
— И почему тебя это вдруг волнует?
— Ты слишком мала для всех моих досок, — отвечает он категорично.
Какой очаровательный способ передачи информации. Внезапно я чувствую неуверенность в том, что помню свой рост.
— Метр шестьдесят. Может, тебе нужны еще какие-нибудь характеристики или этого достаточно?
— Отлично. Все остальное драгоценное я сохранил в своей памяти. Ты знаешь, я, действительно, тщательно обследовал тебя.
Еще один короткий, хриплый смешок, и вдруг я слышу фоновую музыку. Супер, он перебросил меня на вторую линию.
Ну, и тебе до свидания, от тщательного обследования не осталось и следа. Я перезваниваю ему.
— Хейли? — Дэниел отвечает в менее терпеливом и еще более шутливом тоне.
— В современных обществах, мы, люди, желаем друг другу на прощание хорошего дня и прощаемся по окончанию диалога.
— До свидания, Хейли, — фыркает он.
Я могу четко представить себе его взгляд. Прощай, псих.
Как только кладу трубку, я слышу еще один короткий звуковой сигнал. Еще одно сообщение, на этот раз от Таши.
Таша: Пообедаем сегодня? Я соскучилась по тебе.
Я: Не вопрос, сегодня в полдень.
За минуту до собрания отдела я хватаю планшет и захожу в конференц-зал.
Я иду к Таше, чтобы забрать ее на обед. Прогуливаясь по коридору на ее этаже, я брожу взглядом вокруг. Мой взгляд замирает на переполненном конференц-зале с группой людей, во главе которого я вижу сурового, но как всегда привлекательного Дэниела Старка. Он, кажется, что-то объясняет внимательно слушающей его аудитории. Мое сердце тает при виде него. Только Дэниел может сводить меня с ума, находясь на расстоянии.
Понимая, что я таращусь во все глаза, как какой-то опасный маньяк, я решаюсь все-таки продолжить свой путь дальше. В это время Дэниел переводит свой взгляд в мою сторону, и его глаза останавливаются на мне. На мгновение наши взгляды замерли друг на друге. Его глаза сужаются от беспокойства, когда он смотрит на меня. Он поднимает руку, чтобы приостановить заседание. Он говорит что-то группе перед ним, а затем идет к выходу, все в зале смотрят ему вслед. Я не совсем уверена, зачем я ему понадобилась сейчас, но мое сердце учащается по мере того, как он приближается ко мне.
— Хейли, что случилось?
Он выглядит обеспокоенным.
— Ничего не случилось. Я только зашла, чтобы забрать Ташу на обед. Я как раз иду к ней.
Он вздыхает. Расстроился, что ли?
— Я думал, что-то не так, и ты искала меня.
Он обнимает меня крепко, может быть, даже слишком крепко, я почти задыхаюсь. Ого, серьезно? Ты так сильно соскучился?
— Это просто совпадение. Я увидела тебя случайно и остановилась. Извини, если я отвлекла тебя, — говорю я ему на ухо, все еще находясь в его крепких объятиях.
— Ты побеспокоила меня всего лишь немного.
Эй, не стоит драматизировать.
— Дэниел Старк обеспокоен, это что-то новенькое.
Я улыбаюсь ему.
— Когда дело доходит до тебя...
Он улыбается мне в ответ и поворачивается, чтобы поцеловать меня.
Ммм, Дэниел на обед. Его поцелуй становится глубже, когда его руки путешествуют по моей талии вниз.
— Дэниел, ты вообще помнишь, что тебя ждут люди в зале, и сейчас они все наблюдают за нами, — говорю я, почти задохнувшись. Он поворачивает голову в сторону зала. И сразу все в комнате делают вид, что чем-то заняты, но не тем, что глазеют на нас.
— Уже не наблюдают.
Его губы изгибаются в форме озорной, тонкой улыбки. Конечно, они не наблюдают уже, они все напуганы до смерти.
Хотя это последнее, что меня волнует в этот момент, я лучше еще немного поблаженствую в его объятьях.
— Ты должен вернуться к встрече, и я пойду по своим делам.
— Черт. Ты права, хотя...
Он поджимает свои губы немного раздраженно. Я вдыхаю глубоко его запах и жалею о том, что только что сказала. Он еще раз наклоняется, чтобы поцеловать меня обжигающим, глубоким и ненасытным поцелуем.
— Давай, не раскисай, и я не позволю тебе подвергать меня опасности для здоровья.
— Опасности для здоровья?
Он внимательно смотрит на меня; в его глазах танцуют чертики.
— Ну да. Ты должен будешь освободить меня от того напряжения в моем теле, который ты вызвал своими поцелуями. Ты же знаешь, что долгое воздержание вредит здоровью, — говорю я.
Его черты лица становятся строгими.
— Когда у тебя обед с Наташей?
Его голос низкий и серьезный. Это из-за меня, или ты покраснел?
Я изучаю его, вздрогнув после того, когда, наконец, понимаю, что происходит. Ты это серьезно? Разве тебя не ждет целый зал людей? Разве у тебя сейчас нет срочных проектов? Не дожидаясь моего ответа, он отпускает мою руку и подходит к двери в зал заседаний. Мои глаза становятся больше, когда я вижу, что он делает.
Я слышу, как он говорит:
— Продолжайте без меня, я подойду позже.
И точно так же, как он отпустил мою руку, он снова хватает ее и ведет меня к лифту. Боже, он не шутит.
— Я бы взял тебя прямо сейчас, прямо здесь, в этом лифте, но здесь камеры наблюдения наверху.
Инстинктивно я поднимаю голову, чтобы посмотреть на камеры.
— У ребят из охраны нет ни малейшего шанса на то, что я позволю увидеть им тебя в момент твоего оргазма.
— Дэниел, ты злоупотребляешь своим рабочим положением, — бормочу я, мое тело уже готово к тому, что меня ожидает.
— Это моя компания, ты забыла? Я могу делать все, что я захочу... А сейчас я хочу только тебя.
Он подмигивает мне.
Я смотрю на него, уже сгорая внутри. От смеси страха и желания я уже изнываю. Я не могу ждать, пока этот чертов лифт доберется до нашего этажа.
— Энн, позвони Наташе Тейлор из R&D и скажи ей, чтобы зашла в мой кабинет через двадцать минут, — говорит он своему ассистенту, когда мы проходим мимо ее стола. Двадцать минут? Ну, он занят. Я смеюсь про себя. Он тянет меня слишком быстро в сторону своего кабинета. Я так напряжена сейчас, что все, что ему нужно сделать, это просто вставить палец внутрь меня, и я взорвусь на тысячи кусочков.
Он садится в свое кресло, дергает меня к себе, чтобы я села верхом на него, и притягивает для поцелуя, во время которого мои колени превращаются в сплошное тающее масло.
— Итак, ты что-то говорила об освобождении, — шепчет он, кусая мое ухо.
— Да, освободи меня от этой сладкой пытки, Дэниел, всеми возможными способами. Пожалуйста.
Он расстегивает брюки, моя юбка поднимается вверх, и нарастающая страсть между нами заканчивается в итоге горящим пеклом. Запыхавшийся и полностью удовлетворенный Дэниел пытается восстановить свое дыхание, положив свою голову мне на плечо. Таша должна быть здесь с минуты на минуту.
Натягивая свои брюки, он бормочет:
— Юбки гораздо удобнее. Не носи их больше на работу.
Он подмигивает мне с озорной улыбкой. Я качаю головой, усмехаясь. Почему-то я совсем не удивлена.
— Это было слишком хорошо, чтобы отвлечься от работы, — говорит Дэниел. — Каждая секунда, которая понадобится тебе для того, чтобы подлечить твое здоровье или освободиться от чего-нибудь — всегда твоя. Я готов помочь в любое время.
Его довольное лицо просто пылает, как и мое в принципе.
— Это было божественно. Большое тебе спасибо за столь лечебную процедуру. Я очень даже склонна к тому, чтобы согласиться на ваше соблазнительное предложение, мистер Старк.
— Да, пожалуйста. К чертовой матери, злоупотребляй моим предложением так часто, как только сможешь.
В его глазах мерцают озорные огоньки.
— Хорошо, теперь, плохая молодая чертовка, у меня встреча, я должен вернуться. Кто-то украл меня оттуда.
Он целует мою макушку и поворачивается на каблуках.
— Дэниел, — я зову его.
Он поворачивает голову назад, чтобы посмотреть на меня через плечо, приподняв бровь.
— Поправь волосы. Сейчас твоя прическа выглядит так, будто у тебя был безбашенный секс пять минут назад.
— Лучше!
Он снова подмигивает и дарит мне свою ослепительную улыбку прежде, чем выйти.