Блэр
— Здесь пахнет закупоренными артериями и потом.
Я закатываю глаза и продолжаю идти по бризу, проходя мимо различных киосков и тележек с едой, предлагающих все — от пирожных — рожок до итальянского льда.
— Хочу один из этих лимонадов, — говорю я, показывая на маленькую желтую тележку.
— Неизвестно, что они туда напихали. Бери на свой страх и риск. Я буду пить воду из бутылки. Если ты собираешься таскать меня по этой выгребной яме, то я хочу хотя бы выжить в ней. Неужели нельзя было придумать лучшего способа провести Хэллоуин?
— Мэллори, я люблю тебя, но, Господи, ты затянута туже, чем пояс миссис Шарптон. Что? Ты бы предпочла пойти на праздник со своей младшей сестрой и ее друзьями?
Моя лучшая подруга издала драматический стон. — Парни уже здесь?
Я пожимаю плечами. — Без понятия. Трэвис сказал, что они придут сегодня вечером. Но ты же знаешь, какие они бывают.
Долговязый мужчина с выцветшей татуировкой бабочки на шее расположился за прилавком лимонадной тележки.
— Какой размер? — спрашивает он, оглядывая меня с ног до головы.
— Ты же не серьезно, — шепчет Мэллори, и я бью ее локтем в бок.
— Маленький, пожалуйста.
Мужчина достает маленький пластиковый стаканчик и подставляет его под насадку.
— С вас пять баксов.
Я лезу в сумку и достаю кошелек с мелочью. — Ты точно не хочешь? спрашиваю я ее, и она сужает глаза.
Тогда снова обращаю внимание на мужчину и протягиваю ему купюру в обмен на чашку.
— Хочешь прокатиться на колесе обозрения? Или, может быть, на той штуке, которая крутится вон там?
Мэллори насмехается. — Если ты думаешь, что я попаду в какую-нибудь из этих смертельных ловушек, то тебе придется столкнуться с другой проблемой. Я не для того пережила выпускную неделю, чтобы закончить ее на каком-то грязном карнавале. Буду твердо стоять на ногах, а не метаться по земле, как овощи в кухонном комбайне.
Наши впечатления не могут быть более разными.
В детстве мне не доводилось бывать в подобных местах. Странствующие карнавалы не были местом, которое часто посещали люди, подобные моим родителям. Их чаще можно было встретить на гала-концертах в поддержку какой-нибудь малоизвестной благотворительной организации или загородного клуба.
Это место — сенсорная перегрузка, и я наслаждаюсь каждой секундой.
Аттракционы светятся на фоне темного неба, мигающие огни и краски танцуют над нашими головами. Аттракцион в форме клешни мчится по воздуху, и ноги тех, кто отважился на него сесть, болтаются, раскачиваясь взад-вперед.
— Вон там зеркальный лабиринт, — говорю я, указывая на заднюю часть карнавала, где расположен ряд крытых аттракционов.
— Кажется, это достаточно безопасно, — отвечает Мэллори, в ее словах нет ни капли веселья.
— Посмотри, кто это, — воркует мне в ухо знакомый голос, когда его рука скользит по моему плечу.
Трэвис.
Он пользуется слишком сильным одеколоном — дорогим, который мама подарила ему на Рождество.
— А вот и я, — бормочу себе под нос, но он, кажется, не замечает. Он слишком занят тем, что метит свою территорию, убеждаясь, что все вокруг знают, несмотря на то, что мы расстались в прошлом месяце, он по-прежнему считает меня своей.
Мне так и не удалось покататься хотя бы на одном аттракционе, потому что Мэллори категорически отказывается, и теперь мой бывший позаботится о том, чтобы я не выходила из его поля зрения до конца вечера.
Вот так я наслаждалась вечером на карнавале.
— Блэр, мы можем поговорить? — спрашивает он, крепко обнимая меня.
Я вырываюсь из-под его руки и качаю головой. — Не здесь, Трэвис.
Не знаю, зачем мне это нужно. Он никогда не умел слушать то, что вылетает из моих уст.
— Детка, не заставляй меня умолять перед нашими друзьями. Я просто хочу поговорить.
Решив, что потакать ему лучше, чем устраивать сцену, я уступаю.
Позволяю ему вести меня в укромное место, но стараюсь не смотреть долго на гигантскую клоунскую рожу слева от нас.
Над чудовищем мигает надпись — Веселый дом Шифти, хотя я не уверена, что внутри есть что-то веселое.
Как долго ты собираешься заставлять меня играть со всей этой ерундой про — перерыв?
Я не знаю, сколько еще раз мы могли бы поговорить на эту тему.
— Мы не делаем перерыв, Трэвис. Мы расстались. Над этим нет никакой неопределенности.
Он издал стон и положил каждую из своих рук мне на плечи, его голос стал громче.
— Послушай, я старался быть как можно более понимающим. Знаю, что тебе нужно было пространство или что-то еще, но это дерьмо уже надоело. Мы с тобой со школы.
Вот в чем проблема.
— Я не хочу делать это сейчас. Мы пришли сюда развлекаться, а не ссориться с тобой. Может, просто…
Его хватка на моих плечах усиливается, и я вздрагиваю.
— Эй! — раздается глубокий голос, и мы оба вскидываем головы, чтобы определить, откуда он доносится.
Это сотрудник, принимающий билеты у входа в развлекательный центр. Он сидит на металлическом складном стуле, его черные ботинки опираются на перила.
— У тебя проблемы, приятель? обращается к нему Трэвис, и, кажется, я раньше него понимаю, что с этим парнем не стоит связываться.
— Нет проблем, приятель. В его словах проскальзывает что-то злобное, когда он повторяет эти слова, обращаясь к Трэвису. — Похоже, ей не нравится, когда ты ее хватаешь.
Мне хочется провалится под землю. Это ужасно.
— Просто остановись. Уходи, — умоляю я, пытаясь достучаться до тех глубин разума, которые еще работают в приматном мозгу моего бывшего.
— Уйти? Этот парень просто…, - начинает он, но вместо того, чтобы закончить фразу, просто вскидывает руки и уходит.
Не могу разобрать, что он бормочет себе под нос, оставляя стоять меня на месте, но мне это неважно.
Я поворачиваюсь обратно к мужчине, намереваясь поблагодарить его за помощь.
Но не успеваю.
Стул уже пуст, а его пенопластовый стаканчик по-прежнему стоит на земле рядом с ним.
Разум кричит мне, чтобы я возвращался к Мэллори и остальным, но ноги уже шагают к дому развлечений. Не уверена, отключила ли я собственные рассуждения и действую на — автопилоте, но любопытство к загадочному человеку взяло верх.
Он не был похож ни на одного из тех работников карнавала, которых приходилось видеть до сих пор.
Юноша был молод, может быть, на несколько лет старше меня.
Его темные волосы свисали на глаза, и нетрудно было понять, что он высокий. Он достаточно накаченный, как будто может поднять почти все, без особого труда.
Не так уж много мест, куда он мог бы пойти. Я бы заметила, если бы он пошел обратно в сторону карнавала. Значит, либо внутри аттракциона, либо за ним.
Ставлю на последнее, или, по крайней мере, надеюсь, что он пошел именно туда.
Мне не очень-то по душе идея зайти внутрь жуткого клоунского рта.