Глава 2

В коридорах было странно тихо. Даже если дети и разговаривали, то шепотом, так, как будто высказывание своих страхов вслух делало их реальнее.

Хлоя и я спустились вниз, где висел радиоактивный знак, на который я до сегодняшнего дня не обращала внимания. Средняя школа Бишоп была объявлена противорадиационным убежищем еще до того, как родились мои бабушка с дедушкой и якобы мог выстоять торнадо или что-нибудь еще, все, за исключением быстро распространяющего вируса. К тому же, находясь под землей, я чувствовала себя небезопасно как в ловушке.

Мы с мамой были фанатами апокалипсиса, и, наверное, смотрели все ТВ шоу про конец света. Это то, что нам нравилось. Мы даже побывали на нескольких конвенциях. Интересно, мама чувствовала сигналы опасности так же, как и я? Что-то глубоко присущее мне кричало мне, что надо бежать, хотя я не знала, куда и отчего.

Я вытащила телефон и написала ей сообщение.

Хлоя положила свои книги на парту, на два ряда дальше, чем моя. Мистер Холланд не разрешил нам выбрать самим места в начале семестра как миссис Сайдерс. В его классе не было и интерактивной доски.

- Ладно, убрали телефоны, - сказал мистер Холланд, - я знаю, что много чего происходит в мире, но не здесь. Пока директор Холл не объявит о роспуске, все будет как обычно. Ясно?

Все согласились, но мистер Холланд так же заставил открыть нас учебники и хотя бы притвориться, что мы сосредоточены на уроке. Я отложила телефон и открыла учебник на странице 149, как было сказано.

Притворство было именно тем, что мы были должны делать, и большинству детей в этой комнате не удалось это сделать. Карина Теш начала всхлипывать, и к тому времени, когда раздался звонок, ее хныканье побудило слезы еще у нескольких девочек в классе.

Когда Хлоя и я поднялись по лестнице на главный этаж, через большие стеклянные двери и окна у школы мы увидели много машин, припаркованных на обочине, а взрослые и дети бежали в школу или из нее.

- Где твоя мама сегодня? - я спросила.

Хлоя поджала губы.

- Она уехала в Гринвилль. Ей нужно было забрать кое-какие вещи. Хотя она вернется к концу занятий.

- Может она приедет раньше.

Хлои опустила взгляд. Мы оба знали, Гринвилль находился достаточно далеко, чтобы ее мама успела доехать обратно до последнего звонка.

После обеда, классные комнаты были полупустыми.

В классе истории, у миссис Стаки также была интерактивная доска. На экране промелькнула надпись «Срочные новости», появился ведущий с нахмуренными глазами.

- Я Брайан Дженкинс, и добро пожаловать в СДК (Силы для Косово) . Мы только что получили сообщение, что первые случаи неизвестного вируса были обнаружены на американской земле. Сообщается, что в аэропортах Атланты и Нью-Йорка происходят беспорядки, инфицированные нападают путешественников в терминалах.

- Нет, Господи, нет, - сказала миссис Стаки, закрывая рукой рот. Не заботясь о последствиях, все вытащили свои телефоны и начали набирать сообщения. Некоторые даже звонили, крича на родителей о новостях.

Я написала папе.

«Пожалуйста, скажи, что ты уже едешь».

«Да. Забираю сестренку с подготовительной школы. Скоро буду. Держись»

Я убрала телефон. Хлоя кусала губу, печатая что-то на телефоне.

- Если мой папа доберется сюда раньше твоей мамы, ты можешь поехать с нами.

Она покачала головой.

- Я не могу поехать в Андерсон. Мама будет волноваться.

- Может быть, мы могли бы отвезти тебя домой?

Хлоя нахмурилась, глядя на свой телефон.

- Она приедет.

К следующему уроку, Хлоя и я были двумя из шести детей в классе испанского. Зашел семиклассник и передал миссис Холл несколько листков бумаги. С тяжелым взглядом, она посмотрела на полупустой класс.

- Коул, Таннер, Амелия, Аддисон, и Дженна, приехали ваши родители, чтобы забрать вас.

Все, кроме меня кинулись собирать свои вещи, и бросились к двери. Хлоя помахала мне на прощание.

- Я напишу тебе позже. Уверена, что не хочешь поехать с нами? - спросила я.

Она покачала головой, и на ее лице растянулась я притворная улыбка.

- Я буду ждать маму. Поезжай. Бьюсь об заклад, Хэлли волнуется в машине.

- Хорошо. Напиши мне, как только она заберет тебя.

- Оки-доки, - ответила она, стараясь, чтобы ее голос не дрожал.

Я не остановилась у своего шкафчика. Хлоя была права. Если папа зайдет в школу за мной, Хэлли останется в машине одна и скорее всего, доведет себя до исступления.

Папа был в форме и держал фуражку под мышкой. Это был первый раз, когда он пришел забрать меня в парадной форме, и на мгновение, он заставил меня забыть, зачем он приехал так рано.

- Ух ты! - промолвила я.

Он выглядел как солдат, а не пожарный.

- Пошли, - отвели папа. Он вывел меня через двери и ступеньки, положив руки на мое плечо.

Двигатель Его белого Шевроле Тахо был на ходу, окна были закрыты, когда мы дошли до машины на припаркованной линии. Хэлли вообще не запаниковала, когда я открыла переднюю дверь. Она сидела позади меня в середине в одном из капитанских кресел, с затянутым ремнем безопасности и плотно сложив руки на коленях. Задние нераздельные сиденья были полны бутылями воды и нескольким полными белыми пластиковыми пакетами консервных банок.

Забравшись на свое место, я положила учебник и папку на приборную панель.

- Привет, Хэлли, - поздоровалась я, стараясь казаться веселой. Я повернулась, чтобы коротко ей улыбнуться, прежде чем пристегнуться.

Папа вскочил на сиденье и переключил скорость на приводе. Отъезжая от тротуара, он спросил,

- Ты пристегнулась, Рор Can (банка газировки/содовой)?

Он обращался не ко мне. Один из пожарных однажды сказал, что Хэлли выглядит не больше чем банка газировки, и это прозвище привязалось к ней. Она родилась на пять недель раньше, и была довольно маленькой для своих лет. Она носила детские вещи даже в садике. Папа был на полтора сантиметра ниже мамы, так что мы всегда дразнили Хэлли, что она миниатюрная, как и он.

Хэлли пристегнула ремень, а затем вытерла нос тыльной стороной ладони.

Папа быстро завернул за угол, и мое плечо ударилось о дверь.

- Прости. Я пытаюсь выбраться из города. Как прошел твой день? - спросил папа с оттенком нервозности в голосе.

Я подняла бровь.

- Что случилось с Хэлли? Почему она такая тихая?

- Из-за новостей в школу набежали родители. Она все еще расстроена, - он не сводил глаз с дороги.

-Ты сказал маме, что забираешь нас рано?

- Позвонил в больницу. Не смог дозвониться.

- На сотовый не звонил? - спросила я.

Он скорчил кислую рожу.

- Она не любит мои звонки на сотовый, когда она на работе. Она сказала, что можно звонить только при чрезвычайных ситуациях.

- Эпидемия не является чрезвычайной ситуацией?

- Если я позвоню ей на мобильник, она подумает, что что-то случилось с одной из вас. Я не собираюсь пугать ее. Ваша бабушка позвонила ей, и сказала, мама в операционной. Я уверен, что она позвонит, когда она сможет.

Я вытащила свой телефон и начала набирать текст.

- Что ты делаешь? - оборвал меня папа.

-Я, по крайней мере, собираюсь дать ей понять, где мы находимся и что мы в порядке.

- Убери телефон, Дженна. Я сказал, что она в операционной. Я не хочу потом выслушивать выговор от нее.

- Она сказала, я могу писать ей, если произошло что-то важное.

- Вы хотите, чтобы она подумала, что с вами что- то случилось?

Я фыркнула и посмотрела в окно. Я смотрела на здания, рассыпанные по полю, пока не остались одни только сельскохозяйственные угодья и заводы. Мы проехали через федеральную автостраду к платной дороге, и я уже собиралась спросить папу, куда он собрался, но мне не понадобилось много времени, чтобы выяснить куда. Движение и к северу и к югу от трассы I-35 по-прежнему продолжалось, но я раньше никогда не видела, чтобы она настолько была перегружена. Вероятно, папа решил поехать в Андерсон с юга по старому шоссе Темптон.

Через пятнадцать минут, папа повернул на север, подтверждая мои подозрения. Еще через пятнадцать минут, мы были в пределах города Андерсон. Мы проехали школу и бейсбольное поле, выставочный комплекс, затем в центре города.

- Куда мы идем? - спросила я.

Я оглянулась на Хэлли. Она до сих пор не сказала ни слова, что было совсем ненормальным. Она, как правило, с трудом переводила дыхание, когда мы были в машине, борясь за эфирное время.

- В Оружейную Палату, - ответил он.

- Все же едем? - спросила я, - надеялась, мы поедем домой смотреть новости.

- Почему ты думаешь, я выключил радио? – ответил он вопросом, - это не очень хорошая идея.

Он заглянул в зеркало заднего вида и подмигнул Хэлли.

- Не нужно пугать сестру.

- Она уже напугана.

Он завернул прямо на северо-восточный угол города. Парковочные места окружающих зданий почти полностью были заполнены за три квартала до оружейной. Бессистемная парковка и занятые места выглядели как на ярмарочной неделе, но мы были не в той части города, где она проводилась.

- Так много машин, - проговорила я.

- Намного больше, чем когда я уезжал, - сказал папа.

- Все эти люди приехали в Оружейную, только потому, что они думают, что безопаснее находиться рядом с губернатором Беллмоном, да?

- Он позвонил в Национальную гвардию, для того, чтобы быть в безопасности, - сказал папа, - они скоро должны быть здесь.

- Не уверена, успокаивает эта новость или нет.

Папа похлопал меня по ноге.

- Это просто мера предосторожности. Я не позволю чему-нибудь случиться с вами. Слышишь, Хэлли? Ты с папой. Не о чем беспокоиться.

Хэлли не ответила.

Папа нашел место для парковки, и мы, взяв Хэлли за руки, пересекли оживленную улицу. Казалось, вся округа собралась на Оружейной. Папа повел нас туда через черный ход, и мы нашли группу пожарных, которые выглядели официально своих формах. Папа присоединился к ним, теряясь среди них.

- Привет, малыш, - сказал Джейсон Снид, подмигнув. Он был молодым и очаровательным блондином с голубыми глазами.

Я была влюблен в него, с тех пор как мне было четыре. Однажды я даже сказала ему, что в один прекрасный день я собираюсь выйти за него замуж, и я верила в это, пока он не женился два года спустя.

- Привет, - ответила я.

- Вы все в порядке? - тихо спросил он.

- Пока, ничего. Слышно что-нибудь новое?

- Вирус распространяется вдоль восточного побережья. Но мы находимся в середине ничего. Ничто не заходит так далеко. Военные сдерживают его. Губернатор Беллмон находится в контакте с некоторыми сенаторами США, и они держатся уверенно.

- Он всегда так говорит, - проворчала я.

Джейсон сузил глаза, но его улыбка выдала его.

- Так молода, и уже так цинична.

Губернатор поднялся на импровизированную сцену в центре комнаты, говоря утешительные слова в микрофон, люди кричали свои вопросы и проблемы.

- Я слышу, что вы говорите. Я не прошу вас не волноваться. Такие слова, как эпидемия и пандемия в настоящее время вызывают вокруг беспокойство. Но мы здесь в безопасности, и это то, на чем мы должны сосредоточиться сейчас. Паника ничего не решит.

- Это террористы? - кто-то крикнул.

- Нет, - ответил губернатор, - сказали, что это - вирус.

- Какой вирус? - спросил еще кто-то.

- Мы еще не уверены, - ответил губернатор Беллмон.

Он был честен. Мне нравилось это в нем.

- Появились случаи заражения в Миссисипи, - сказал какой-то мужчина, держа в руках телефон.

Толпа взорвалась, губернатор наклонился и прошептал что-то на ухо человеку. Он был одет в костюм, и он кивнул, прежде чем немедленно покинуть сцену. Он подошел к Тому, начальнику пожарной, в 30 сантиметрах от места, где мы стояли. Том внимательно выслушал человека в костюме, а затем махнул своим людям, созывая их приблизиться.

- Губернатор распорядился собрать воду и запасы продуктов. Вступаем в режим стихийных бедствий, ребята. Я знаю, что большинство из вас пришли для фотосессии, но пора за работу. Пойдемте.

Мужчины кивнули и повернули к черному ходу. Папа огляделся вокруг и поймал Тома, пока тот шел к начальнику полиции и мэру.

- Том, мои девочки здесь, - сказал папа.

Том посмотрел на меня и Хэлли, а затем кивнул, давая папе негласное разрешение остаться, прежде чем пойти дальше.

- И что теперь? - спросила я.

- Ждем ребят, пока они не вернутся, и поможем чем можем.

Он наклонился и прошептал мне на ухо:

- Сделай мне одолжение, Дженна. Не трогай свой телефон. Не хочу, чтобы какая-нибудь информация в новостях напугала твою сестру.

Я чувствовал, что маленькая рука сжала мою. Я опустилась на колени рядом с Хэлли. Ее светлые волосы были в ужасном беспорядке, как всегда было после школы. Ее одежда не сочеталась, и ее серая верстовая куртка была привязана на талии. Она отодвинула вверх свои очки в черной оправе, ее ледяные голубые глаза блестели.

Мы не могли не выглядеть настолько разными Хэлли с ее светло-голубыми глазами и крохотным телосложением, и я с медово-коричневой радужкой и каштановыми волосами. Я всегда была спортивной, всегда выходила за границы, боролась за независимость, даже когда я была маленькой. Хэлли всегда казалась такой хрупкой.

Как будто услышав мои мысли и воплощая их, она выдала следующее:

- Я хочу к маме.

- Бьюсь об заклад, она приедет сюда, как только она закончит работу. Она тоже хочет быть здесь, с нами, - сказал я.

Хэлли покачала головой.

- Она не приедет сюда, Дженна. Она пойдет на наше место.

- В Красный Холм? Только если случится что-то плохое, глупышка.

Хэлли оглядела помещение, полное в испуганных людей.

- Все плохо, Дженна.

Я встала и потянула ее на себя.

Загрузка...