— Ты ведь уже поговорил с Рунилом? — спросила она меня, спеша прочь от реки так, что я за ней едва поспевал. — Поговорил или нет?
— Да что ты как со мной говоришь! — вскипел я — а ведь мы еще даже не поднялись на верх камня. — Что ты вообще здесь делаешь?
— Я уже ответила, Бавлер. Идем, нельзя ждать!
— Да расскажи ты! — я нетерпеливо дернул ее за руку. — Почему ты оказываешься там, где тебя совсем не ждут? Похоже, что ты мне солгала, — добавил я, не дожидаясь ответа на предыдущий вопрос. — Верно?
— Ох, Бавлер, — она вырвалась, но осталась стоять рядом. — Как ты не понимаешь, что все, что ты делаешь, не приведет ни к миру, ни к чему-то еще! Ты действуешь… черт, не как нормальный человек!
— Я действую так, как считаю нужным!
— Тебе же шестнадцать, — каким-то странным голосом произнесла она.
— Что тебе известно? — я подошел ближе, но Фелида шарахнулась от меня, как от огня.
— Ты ведешь себя совсем не так, как должен был! — произнесла она еще одну загадочную фразу.
— Да что ты несешь? — не сдержался я, крича во весь голос. Только что правда была где-то рядом, она и сейчас, по сути своей, недалеко ушла — ведь Рунил находится в деревне! А теперь Фелида, которая ничего толком мне не сделала, кроме как один раз помогла, а второй раз стащила руну для своих дел, о которых так ничего и не рассказала мне!
Девушка вздрогнула. Она явно хотела что-то сказать, но сдерживалась из последних сил. Догадка меня осенила внезапно:
— Что мешает тебе сказать мне правду? — спросил я уже куда более сдержанно, чем прежде. — Кто-то угрожает тебе? Следит, быть может?
— Бавлер… — дрогнувшим голосом сказала Фелида. — Я… — она осеклась уже в который раз. — Просто я не ожидала, что ты решишь забраться сюда.
— Почему я не должен был сейчас здесь быть?
— Я этого и не говорила, — возразила Фелида. — Не говорила, нет-нет!
Но беспокойство ей скрыть было все сложнее. Во мне боролись две противоположности. Одна требовала сию же секунду позвать кого-нибудь на помощь, схватить Фелиду и отправить ее в Рассвет, чтобы запытать ее, пока та не откроет столь усердно хранимые секреты. Другая просила смириться и послушаться.
— Бавлер, — почти ласково произнесла Фелида. — Я все расскажу тебе, когда придет время. А пока ты должен постараться сам все вспомнить, сам понять, что на самом деле здесь происходит!
— А то я не понимаю! — воскликнул я, чувствуя, что постепенно запал сходит на нет.
— Именно, что не понимаешь, — Фелида тоже смирилась, судя по ее голосу. — И потому, я думаю, что надо бы нам все же поговорить с Рунилом. Чтобы он рассказал тебе, что ты тут на самом деле искал.
— Историю? — скорее спросил, чем утвердительно произнес я. — Рунил сказал, что я тут искал — и нашел! — то, что объединяло земли! Какие-то артефакты.
А потом подумал, что Фелиде я уж точно зря это сказал. Вдруг шпион, который передает всю информацию врагам — это Фелида, а никак не Вардо, не Кирот и не прочие личности, которых я всегда считал столпами Рассвета!
Девушка точно прочла эти сомнения на моем лице и сделала еще шаг назад, будто бы собираясь убежать. Я однозначно прочитал этот маневр, вдобавок на горизонте показался Анарей.
— Капитан! — крикнул я, а Фелида на мой крик испуганно посмотрела за спину, но осталась стоять, вероятно, теряя последнее ко мне доверие.
— Бавлер, — тот зыркнул на девушку, посмотрел на меня, но никак не мог взять в толк, что здесь происходит. — Ты поговорил с Рунилом?
— И переговорю еще раз, — ответил я. Просьба схватить Фелиду никак не могла перебраться из разума на язык. — Где Левероп?
— В очередной таверне, там нашлась хорошенькая девица, и он тратит время, пытаясь ее охмурить. Если его поколотят ее братья, я его выручать не будут, — закончил он.
— Ты мне нужен здесь, — решился я. — Фелиду необходимо доставить в Рассвет и поместить под стражу.
К чести Анарея, он отреагировал мгновенно, схватив девушку за руку.
— Не бить. Не пытать. Обращаться вежливо, — размеренным тоном, хотя говорить это мне совсем не хотелось, сообщил я капитану. — Тебе нужно найти ответственных, двух или трех человек, которые смогут доставить Фелиду обратно в столицу. Конральду я передам сообщение через твоих людей.
— Слушаюсь, — кивнул он. — Но связать?
— Пожалуй. Если только она прямо сейчас не захочет сказать мне то, что так боится сообщить.
— Теперь точно нет, Бавлер. Жаль, что я ошиблась в тебе, — она не попыталась ни убежать, ни вырваться, а лишь послушно проследовала за Анареем, который повел ее к ближайшему патрулю.
Теперь уже мне было жаль Фелиду. Я настолько растерялся от проявления собственной жестокости, что теперь не понимал, что мне делать. Вдруг я на самом деле потерял хорошего союзника?
И что это только на меня нашло?
Я посмотрел на реку еще раз, пытаясь отвлечься. Краля не доставала до камня несколько метров по высоте. Но не могла же она быть настолько переменчивой! Хотя, если все вокруг могло, то почему река — нет? Мир меняется всегда.
— Рунил! — я постучал в дверь дома старосты, расположение которого мне подсказали сразу же, стоило мне представиться. Местные издалека смотрели на меня настороженно, но в целом страха на их лицах я не замечал. Все было мирно и чинно. — Рунил!
— Да, я тут, — он открыл дверь, которая сразу же скрипнула петлями, — заходи.
Домик старосты делился на три комнаты, выглядел небольшим снаружи, но просторным и опрятным изнутри. Кроме старика сейчас здесь больше никого не было.
— Сыновья работают, — доложил Рунил. — Вечером придут. Ты хотел получить рисунки тех артефактов, которые забирал. Я нашел их, но выглядят они не лучшим образом, — и он протянул мне пачку желтых листов, на которых точно углем были намалеваны какие-то прямоугольники — а большего разобрать нельзя было.
— Я ожидал большего, — разочарованно произнес я, убирая в сумку листы бумаги.
— Чем мог, — пожал плечами староста. — Единственное, что я мог бы тебе показать, так это… — он не договорил, ушел в соседнюю комнату и быстро вернулся оттуда, притащив странный плоский предмет.
Я мог бы принять его за камень, но он был черного цвета, как руна, шероховатый с одной стороны — и притом приятный на ощупь! — а с другой имел гладкую, как зеркало поверхность, в которой я отражался, как в стоячей воде.
Скругленные края не имели ни единой острой грани, правда, пара выступов портила картину, но в целом предмет завораживал.
— Что это такое? — спросил я Рунила.
— Никто не знает. Зеркало, быть может, — он покрутил предмет в руках. — Таких у нас было несколько и могу тебе точно сказать, что они довольно хрупкие, — староста постучал ногтем по гладкой поверхности. — Это вроде бы как стекло. А узнать об этом больше не могу. Вероятно, стоит отнести в Монастырь — кто знает, вдруг там разберутся. Но он последний, поэтому отдать его тебе я не могу.
Я понял, что рисунки, которые мне отдал Рунил, похожи на этот прямоугольник, так что их действительно было несколько. Но все они пропали.
— А теперь расскажи более подробно, что здесь происходит? — попросил я. — Можно без подробностей.
— Чего тут рассказывать. Живем. Поля, скотина. Народ плетет корзины, собирает грибы да ягоды. Иногда волков постреливает. Три года назад их тут много было, но после того, как Мордин прислал отряд бойцов — стало проще. А потом еще одна война началась. И не до того стало. Налогами давят, конечно, — скривился он. — Денег почти нет. Но ежели теперь мы с вами, с Рассветом, то есть, так и проблем меньше будет. Уж тем меньше, чем больше людей ты, Бавлер, сюда прислать сможешь.
— Я об этом распоряжусь, как только вернусь в Рассвет, — пообещал я. — Но мне нужно знать, чем вы еще тут занимаетесь. И, наверняка, как один из самых опытных людей, вы точно знаете, что производят в деревнях, сколько людей тут живет, какие настроения — ну и все, что важно знать старосте.
— Ох, Бавлер, — вздохнул Рунил. — Вот я понимаю задним умом, что ты прав, молодой правитель. Тебе надо знать, что и как делается в твоих землях, только вот как ты это сможешь контролировать? Придешь через неделю, а у тебя овцы не стрижены, потому что их пастуха забрали в армию или волки загрызли…
— Рунил, ты же сказал, что у вас особенно не забирают никого. А волков перебили, — заметил я.
— Я говорю так исключительно ради примера, — сообщил Рунил. — Просто ради того, чтобы понять, собираешься ты это как-то контролировать или нет?
— Я бы хотел оставить здесь капитана Анарея за главного. Он получит еще несколько деревень, чтобы район получился более… — я никак не мог подобраться нормального слова, пока оно само не всплыло у меня в голове, — сбалансированным.
— Узнаю человека, которого я видел прежде, — улыбнулся Рунил. — Ты тогда умными словами сыпал, как из рога изобилия. Во всяком случае, хотя у тебя тогда было другое имя, выглядел ты точно так же и я думаю, что ты не какой-то там близнец, который старательно выдает себя за умершего брата.
— Но у меня никогда не было брата, — сразу же возразил я.
Староста лишь улыбнулся, но зато рассказал мне достаточно сведений о том, чтобы я смог составить представление о регионе в целом.
Старый порт, деревня на Крале.
Правитель: Рунил.
Население: сто восемьдесят человек.
Сила: сорок воинов Анарея.
Безопасность: три смотровых башни, рвы копают.
Производится: шерсть, кожа, мясо, зерно, лошади.
Потребляется: мясо, зерно, шерсть, кожа, бревна, доски, одежда, обувь, нити, свечи, посуда, мебель.
Западные Холмы, деревня на Крале.
Правитель: Корро.
Население: сто двадцать человек.
Сила: тридцать воинов Анарея.
Безопасность: три смотровых башни, рвы копают.
Производится: шерсть, кожа, мясо, зерно, лошади, мед, воск, нити, ткани, свечи.
Потребляется: мясо, зерно, шерсть, кожа, бревна, доски, одежда, обувь, нити, свечи, воск, посуда, мебель.
Простор, деревня на Крале.
Правитель: Атолок.
Население: двести тридцать человек.
Сила: шестьдесят воинов Анарея.
Безопасность: четыре смотровых башни, две ставят, рвы копают.
Производится: шерсть, кожа, мясо, зерно, лошади, клей, жилы, жир, свечи, одежда, обувь, доспехи, луки, инструмент.
Потребляется: мясо, зерно, шерсть, кожа, бревна, доски, одежда, обувь, нити, свечи, инструмент, металл, посуда, мебель.
Излучина, деревня на Крале.
Правитель: Маррос.
Население: сто десять человек.
Сила: пятьдесят воинов Анарея.
Безопасность: три смотровых башни, дозоры с юга.
Производится: шерсть, кожа, мясо, зерно, лошади.
Потребляется: мясо, зерно, шерсть, кожа, бревна, доски, одежда, обувь, свечи, посуда, мебель.
Я осмотрел новый список и решил вдогонку к нему ознакомиться еще и со старым списком в том числе. Все же, селений у меня теперь было много и стоило посмотреть также на те деревни, что уже входили в Рассвет:
Нички, деревня с севера Нируды.
Правитель: Арин.
Население: сто пятьдесят человек.
Сила: тридцать воинов из Рассвета.
Безопасность: форт Анарея.
Производится: пиво.
Потребляется: песок, еда, одежда, обувь, бревна, доски, камень.
Бережок, деревня у моста.
Правитель: Кирот.
Население: примерно сотня человек.
Сила: двадцать воинов.
Безопасность: строится.
Производится: лен, хлопок, кожа, овощи, сахар, соль.
Потребляется: песок, еда, одежда, обувь, бревна, кирпич, камень, бумага.
Рассвет, столица.
Правитель: Вардо.
Население: тысяча человек (плюс переселенцы).
Сила: двести воинов (плюс бойцы Миолина).
Безопасность: Двенадцать башен, ров, вал.
Производится: шерсть, кожа, бумага, инструменты, луки, самострелы, щиты, мечи, мебель, стекло, посуда деревянная, дрова, мясо, молоко, сыр, клей, жилы, жир, удобрения, игрушки, одежда, обувь, нитки, жир, свечи, дрова.
Потребляется: бревна, песок, жилы, шерсть, кожа, нитки, доски, металл, жир, свечи, дрова.
Валем, деревня у Нируды.
Правитель: Отля.
Население: двести человек.
Сила: девяносто воинов.
Безопасность: форт, строится.
Производится: рыба, глина, кирпичи, черепица, глиняная посуда.
Потребляется: песок, еда, одежда, обувь, бревна, свечи.
Грунд, деревня лесорубов.
Правитель: Крол.
Население: сто человек.
Сила: десять воинов.
Безопасность: нет.
Ресурсы: бревна и производные, песок, камень.
Необходимо: песок, еда, одежда, обувь, бревна, свечи.
Мои списки существенно увеличились и при каких-либо изменениях мне рано или поздно придется все это дело каким-либо образом реформировать для простоты понимания. Одно дело — иметь перед глазами всего лишь три или четыре деревни, но теперь, когда их количество дошло до десяти, а сведения о них стали занимать больше разворота в тетради, строки рябили в глазах.
— Все, что знал, рассказал тебе, — заключил Рунил.
— Я еще не всю спросил, что мне нужно знать, — улыбнулся я, убирая тетрадь в сумку, а дрожащую от долгой писанины руку я положил на стол. — Меня очень беспокоят истории о Крале. Я не понимаю, что происходит с рекой. Линет сказала мне, что ты знаешь секреты этой реки.
Староста ничуть не смутился при слове «секреты». Но заговорил не сразу.
— Тебе же сказали, что Краля — это горная река? Она начинается далеко на севере, в горах Улерина. Несколько ручьев собираются вместе, весной усиливаются таящим снегом, а потом уже стремятся вниз, где успокаиваются в долинах и постепенно вбираются в себя прочие ручьи.
— И все же мне кажется невероятным, что сейчас она настолько ниже, чем тот камень, — ответил я. — Я же правильно понял, что вода доходит до его уровня?
— Бывает и такое, — согласился Рунил. — Но не всегда. Последние годы — не доходила. У меня есть подозрения, что был обвал в горах. Такое случалось раньше.
— И к чему же это привело? — настороженно спросил я, обеспокоенный тем, что плохие новости обычно преподносятся так, что причину проблемы невозможно исправить.
— Если это правда так, то у нас есть два пути. И по одному из них тридцать лет тому назад деревни уже прошли, — сообщил староста. — И он плох. По нему не стоит следовать, но, к несчастью, в нынешней ситуации сложно говорить об исправлении! Обвал, способный запрудить горные реки, часто приводит к скоплению большого количества воды. Как только камни не выдерживают, и плотина рушится, вся вода разом мчится вниз. В последний раз смыло очень много домов. Да и людей погибло немало. Но тогда Пакшен и Мордин не воевали, и они смогли между собой договориться о помощи — потому что пострадали оба берега реки.
— А мост уже когда-то был между этими берегами?
— Был, конечно был. И не один, — подтвердил староста. — Строили. То одни, то другие, то торговцы, то местные, то армия, — взялся перечислять он. — Много чего мы повидали. Потому сейчас сидим и не дергаемся. Какая разница, кто будет над нами. Вот ты, если уж взялся править, так вроде бы пока ближе всех к нам. Но изменился ты, изменился. Раньше больше умничал. Все знал. Веселее был. А сейчас какой-то ты понурый, серьезный. Ведь не сильно старше стал — полгода разницы всего. Не верю, что дело в том, что ты потерял память.
— Если бы я вспомнил, что тут происходит, то, может быть, и стал бы веселее, — я попробовал улыбнуться, но понял, что гримаса на моем лице выглядит совсем не как улыбка. И остановился. В общем-то интересная получается ситуация. Мне очень надо в Пакшен. И до сих пор надо в Пакшен, — я подумал над словами. — Потому что мне сказали, что у меня был человек в монастырском Ордене, который мне помогал. Не Гарольд, нет. Главный. Гарольд там был последним рыцарем.
— А! Глава пакшенского Ордена! — с таким видом, будто бы он понимает, о чем идет речь, проговорил Рунил. — Жаль, что они не избавились от этого человека раньше! Я так надеялся… Этот старый хрыч только и делает, что уничтожает все, к чему прикасается! Как его только Монастырь терпит!
— Как выглядит этот старый хрыч? — спросил я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно спокойнее.
— Да почти как и я, только вид ястреба. Длинные седые волосы. Но он очень любит менять внешность, знаешь ли. То балахон нацепит, прикинется старцем. То наденет дублет, то кожаный доспех — хотя я не знаю, как ему хватает рук самому одеваться, ему же лет явно больше, чем мне. Ты должен его знать, Бавлер. Должен БЫЛ знать, — поправился Рунил.
— О, нет, — немного помолчав, сказал я. — Я его ЗНАЮ.